ID работы: 12108559

Present

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
823
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
263 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
823 Нравится 74 Отзывы 338 В сборник Скачать

23 глава: The Heartbeat

Настройки текста
Дерек и Бойд провели еще одну удручающую неделю, преследуя “фантомов” и ставя в тупик полицейских в различных маленьких городках, не очень маленьких пригородах и средних городах по всей Южной Калифорнии. Они вернулись на день раньше, так как одна из встреч отменилась. Дерек с облегчением обнаружил, что его пара уже ждет его у гаража, посылая ему различные эмодзи, пока они подъезжали. Он практически выпрыгнул из машины, чтобы заключить Стайлза в крепкие объятия. – Чувак, у меня была лучшая неделя. То что Айзек догадался – это просто подарок судьбы. Угадай, кто стал моим личным гребаным шеф-поваром? – прошептал ему Стайлз после того, как Бойд кивнул им обоим и пошел искать Эрику по запаху. – Неужели, – Дерек невольно хмыкнул от удовольствия при этой мысли. – Он хорошо о тебе заботится? – Лучше всех. Он готовит любую до одури странную еду. Это так круто. – Я принес тебе кое-что, – Дерек не мог не надуть грудь от гордости, когда выгружал продукты с заднего сиденья машины. Бойд непрерывно смотрел на него, пока он выбирал продукты, а кассир выглядел не необходимо осуждающе, но все это стоило того, когда лицо Стайлза засветилось. – Колечки!? Ты нашел их? – Стайлз задыхался от восторга, роясь в пакете. – Мини пиццы? Честное слово, я мог бы повторить свою клятву прямо здесь и сейчас. – Пойдем домой, пока ты не кончился прямо здесь, – Дерек украдкой огляделся по сторонам, хотя знал, что в пределах слышимости никого нет. – Кроме того, их нужно положить в морозилку. – Честно. Лучший, – Стайлз ухмыльнулся, облизывая карамельное кольцо и прижимая упаковку пицц к груди, следуя за Дереком к их дому. Когда Альфа открыл дверь, он сморщил нос. – Что... это такое? – Кимчи, – Стайлз глубоко вдохнул и засиял. – Малышка не может насытиться им. Она его обожает. Наблюдать за тем, как Айзек пытается понять, как его приготовить, тоже было довольно забавно. К запаху нужно привыкнуть, ведь на вкус оно просто великолепно. Дерек застыл на месте. Стайлз радостно носился по кухне, расставляя продукты, не обращая внимания на шок Дерека. – Она? – Дерек нашел слова. –Оу, – Стайлз повернулся, заметив, наконец, реакцию Дерека. – Я не... Это не мое медицинское заключение. Просто желание, думаю? Дерек выдохнул, не понимая, что он чувствует. – Мы не говорили об этом. – Я буду любить того, кто будет, – быстро уточнил Стайлз. – Я просто продолжаю думать о маленьких косичках, плиссированных юбках и, типа, докторах, которые по совместительству принцессы. Я... наверное, за эту неделю просмотрел миллиард видео с младенцами на Youtube в свободное от работы время. У девочек наряды красивее, так что плюс один в их копилку. А прически? Ну типа. Эм. Предстоит серьезный процесс обучения, но я совершенно не собираюсь учиться плести какие-то сумасшедшие косы. И я уже выбрал наши первые костюмы на Хэллоуин: она будет хамелеоном из “Рапунцель”, а ты, конечно, будешь Рапунцель – из-за глаз, а я Флинном. – Скучная неделя? – Дерек изо всех сил старался скрыть, насколько очаровательной он находит идею того, что Стайлз смотрит видео с детьми и выбирает костюмы на Хэллоуин. – Самая скучная. Одна из овец Скотта родила, и на этом все. Этой крошечной стае пышущей здоровьем не нужны два врача. Я вообще-то официально дежурю по стае Ньюкасл, но там то же самое, – Стайлз закончил распаковывать вещи и запрыгнул на стойку, чтобы продолжить облизывать свое кольцо. – Мне кажется, она может получиться немного нервной, если утренняя тошнота о чем-то говорит. Ладно это не так, но все же. Она устраивает мне бучу в животе ровно в 10 утра каждый день. Надеюсь, это также означает, что она будет пунктуальной. – Одна черта от тебя, другая от меня? – Я довольно пунктуален, ты прав, – Стайлз выглядел таким счастливым, что Дереку почти не хотелось ничего говорить, просто стоять и смотреть на него сколько угодно часов подряд. – Кажется, на этой неделе меня осенило? Я старался не думать об этом, но я думаю об этом, понимаешь? Мы станем семьей. – Я знаю, – почти мурлыкнул Дерек, прижимая Стайлза к стойке и облокачиваясь на его плечо. Все эти легкие, счастливые чувства, дрейфующие в аромате Стайлза, зажгли и Дерека. Этот разговор пробудил в нем фантазии о том, какой могла бы быть их маленькая семья. – Я тоже об этом думал. – Иногда я просто пристаю к Скотту в загоне или спорю с Дитоном, и вдруг у меня возникают эти... эти образы. Мы втроем – или, может быть, впятером с моим папой и Мелиссой – все вместе сидим на диване, закутавшись в одеяла, и смотрим диснеевские фильмы. Старые, такие как "Белоснежка" или "Мулан". Или, может быть, я учу тебя менять подгузник, а она писает на тебя. – Эй, – Дерек рассмеялся, прижавшись к коже своей пары. – Я знаю, как менять подгузники. – Но в моих фантазиях не знаешь, и она писает на тебя. Это мило. – Может придумаешь фантазию получше? Стайлз прижался к нему в ответ, его улыбка была широкой, а запах – солнечным. Дерек иногда не мог разобраться в сложных внутренних процессах своей пары, и ему хотелось, чтобы к Стайлзу прилагалась инструкция, но в такие моменты Дерек был просто благодарен ему за то, что он есть. Заботы, которые давили на Дерека со всех сторон, казалось, ушли, тьма рассеялась от их яркого и такого счастливого момента. ——————————————— Была середина ночи, и не было никаких причин, по которым он должен был бы проснуться. Сначала он даже и не понял почему, но ощущал, что так и должно быть, как будто сон не был чем-то, что ему нужно было прямо сейчас, потому что происходили другие, более важные вещи. Он уставился в потолок, пытаясь справиться с этим чувством, прежде чем осознал, что звук дыхания Стайлза рядом и ровный стук сердца его пары сопровождались другим, гораздо более быстрым, но тихим стуком. Дерек быстро повернулся на бок, задержал дыхание и прислушался, его глаза наткнулись на спокойное лицо пары. Дерек нащупал его руку и взялся за нее так, будто она была единственным, что могло удержать его в сознании, чтобы он мог сосредоточиться на этом крошечном звуке. – Детка, – выдохнул Дерек, сильнее сжимая руку Стайлза. Тот вздрогнул, как будто ему стало больно, и Дерек немного расслабил нажим, наблюдая, как его лицо забавно скривилось, прежде чем он открыл глаза. – Просыпайся, любимый. – Нгх, – жалобно простонал Стайлз, пытаясь вырвать руку из крепкой хватки Дерека. – Спать. – Я знаю, – мягко согласился Дерек, и боль сожаления о том, что он разбудил свою беременную пару, быстро захлестнула волну радости, которой он хотел поделиться с ним. – Мне нужно, чтобы ты проснулся для меня. – Нгх, – снова попытался Стайлз, но на этот раз он повернулся к Дереку вместо того, чтобы попытаться отодвинуться. – Ты в порядке? – Послушай, – голос Дерека дрожал, и он почувствовал, как его руки вспотели от необъяснимого волнения в наступившей тишине. Брови Стайлза сошлись вместе, и его растрепанные после сна волосы стали еще более растрепанными, когда он в замешательстве провел по ним свободной рукой. – Я… – начал Стайлз, но затем резко остановился, его глаза полностью расширились. Дерек мог разобрать его эмоции только в общих чертах в темной комнате, детали были не видны. Дерек ненавидел это: он хотел запомнить каждую подробность его реакции. – Оу, – тихо выдал Стайлз. Теперь он был сосредоточен, и в его глазах не осталось сна. – Оу! – Она в порядке, – настойчиво прошептал Дерек, нуждаясь в немедленном подтверждении Стайлза. – Вот что это значит, так? – Да… – Стайлз беззвучно рассмеялся. Он сделал еще один вздох, прежде чем снова попытаться ответить. – Да, шансы на выкидыш значительно снижаются, когда мы слышим сердцебиение. Вау, к этому придется привыкать. Радость пронеслась сквозь Дерека, и через секунду он почувствовал запах всепоглощающей радости Стайлза. Эмоции витали в воздухе, когда они прижались друг к другу, крепко обнявшись. Стайлз плакал, и Дерек, кажется, тоже. Он гладил спину своей пары до тех пор, пока дрожь не прекратилась, и между ними не остался только задыхающийся смех и шепот обещаний. На следующее утро Дерек долгое время просто лежал рядом со Стайлзом и слушал биение сердца ребенка. Это была музыка для его ушей, ритмичная, но еще не совсем устойчивая. Когда Дерек упомянул об этом, Стайлз в конце концов надел воображаемый халат и засек время пульса. Он бодро заявил, что у нее идеальное сердцебиение, не слишком быстрое и не слишком медленное – точно в пределах нормы. – Черт, теперь Дитон узнает, – осознал Стайлз почти сразу, как только положил часы Дерека. – Все узнают, – Дерек сел в кровати. – Мы должны рассказать, это невозможно держать в секрете. Сейчас она в большей безопасности, так что ты чувствуешь себя лучше? – Я… – Стайлз прикусил нижнюю губу, и Дерек поманил его ближе. Он пометил его, теперь ясно различая страх на лице пары. Беременность определенно помогала читать Стайлза лучше. – Я просто испугался. – Я знаю. – Я все еще боюсь, но... я думаю, что сейчас это просто обычное волнение. Что-если-мы-не-дадим-ей-достаточно-любви волнение. – Хорошо, – Дерек обхватил затылок Стайлза и провел большим пальцем по мягким волосам. – Ты не должен этого бояться. У нее есть целая стая, которая позаботится о ней. Она никогда не будет чувствовать себя одинокой. – Ладно, – Стайлз выдохнул, немного подрагивая. – Давай расскажем им. Я не думаю, что все сразу поймут, что это еще одно сердцебиение, и я бы предпочел поделиться этим на наших условиях. Я не хочу повторения засады Эрики. Дерек созвал совет и почти силой выгнал Стайлза из дома. Когда они сели в главном зале, чтобы дождаться ответа Старейшин, рука Стайлза в руке Дерека стала потной, а его пульс учащенно забился в тишине помещения. Дерек успокаивающе провел большим пальцем по его липкой коже, размышляя о ненужных нервах своей пары. Стайлз ничего не говорил, пока совет собирался, с любопытством глядя на них. Питер сел последним, его рот искривился в странной улыбке. – Я знаю этот звук, – сказал он почти сразу, его глаза вспыхнули золотым светом. На лицах старейшин медленно проступило осознание. Некоторые из них подались вперед в своих креслах. Мария даже пересела на ближайшее к Стайлзу место и положила руку на его живот. На ее лице был глубочайший шок. – Ох! – ее глаза заблестели от мгновенно выступивших слез. – Я не... Мы не ожидали этого, – объяснила она, вытирая глаза. – Я сначала даже и не поняла. – Поздравляю, – сказал Питер, его голос был глубоким и довольным. – Вы двое не перестаете меня удивлять. – Чудо, – Мария закрыла глаза. – Мы были благословлены. – Это великое благословение, – даже голос Дитона дрожал, когда он воздавал им хвалу. – Я с трудом могу в это поверить. Никогда в моей жизни... И это случилось так быстро. Возможно, у вас даже способность к зачатию, как у человеческой пары, – Стайлз поерзал, его руки сжали руки Дерека, все еще потные и липкие. Глаза всех старейшин теперь светились золотом, а воздух в круге сгустился от смешения эмоций. – Хорошо, только не ждите, что я рожу вам фургон детей, – проворчал Стайлз, нервничая от такого внимания. – Конечно, нет. Вы вольны сами принимать решения о размере своей семьи, – Дитон, который никогда не понимал сарказма Стайлза, вытер глаза. Дерек на мгновение задумался, реагировали ли старейшины времен его матери таким образом на его собственное зачатие. – Боже, я вроде как не могу дождаться, чтобы рассказать папе. И Мелиссе, – Стайлз, казалось, прочитал мысли Дерека, его губы растянулись в нерешительной улыбке. – Он просто с ума сойдет. И будет плакать. – Твой папа на удивление много плачет, – Дерек усмехнулся в знак согласия. – О, Стайлз, – взгляд Марии стал грустнее, и она крепко сжала руки на коленях. – Ты не можешь этого сделать. Стайлз уставился на нее, прежде чем перевести взгляд на лица других старейшин. Только этими словами они перешли от счастья к серьезности, выпрямив спины на своих стульях. Рука Дерека крепче сжала его руку. – Что? – в конце концов, сказал Стайлз, его голос был отчетливо ниже, чем раньше. – Это... старый закон, – осторожно сказал Дитон. – Ну конечно же, – фыркнул Стайлз, закатывая глаза к небу. – И так каждый раз. – ...это для твоей защиты. И ребенка. – Я скажу своему отцу, что он станет дедушкой, – голос Стайлза был стальным. – Ты можешь сказать ему, – Дитон поднял палец, выглядя усталым, – но покинуть территорию до рождения ребенка – нет. Стайлз уставился на Дитона. Зал, казалось, покрылся льдом, когда они смотрели друг на друга, наставник и подопечный, оба проверяли пределы возможностей друг друга в затянувшейся тишине. В конце концов, как Дерек и предполагал, Стайлз спросил: – Почему? – Ты носишь ребенка Альфы, который может быть будущим Альфой этой стаи, – другие старейшины кивнули в знак согласия. – Окей, – сказал небрежно Стайлз. – И что? Дитон сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться. – Нет, это не может продолжаться. Это не то, о чем можно спорить. Ничем хорошим это не закончится, – Дитон покачал головой, его голос снова был таким же мягким, как и обычно. Дерек был удивлен, что никто не потребовал его занять одну из сторон. Он ожидал, что Стайлз потребует от него лояльности, или совет вынудит повиноваться старым законам. Возможно, и Стайлз, и Старейшины боялись, что он выберет противоположную сторону. Скорее всего, это означало то, что закон настолько стар и важен, что мнение Дерека не имеет значения, и он будет соблюдаться независимо ни от чего. В конце концов, только совет старейшин рассматривал просьбы о посещениях, и они вполне просто могли отказать в одобрении просьбы Стайлза хоть с участием Дерека, хоть без него. – Время быстро пролетит. Твои обычные права на посещения будут возвращены сразу после рождения ребенка, – попытался Дитон, когда молчание Стайлза затянулось. Много лет назад это переросло бы в грандиозный спор, который все разрастался бы за счет острых колкостей с обеих сторон. Дитон терял бы свое терпение, так как Стайлз становился бы все более едким, пока их голоса не зазвучали на полную. Но сейчас Стайлз молчал. Когда он резко поднялся со стула и вышел из зала, Дерек все еще пытался решить, чью сторону ему следует занять. Он испытал некоторое облегчение от того, что Стайлз принял решение прервать их встречу. Дерек коротко обнажил горло перед советом и поспешно поблагодарил за их слова, прежде чем последовать за Стайлзом на улицу. С одной стороны, идея о том, что Стайлз будет в безопасности на территории стаи на время своей беременности, была заманчивой – очень заманчивой. Однако, помимо своих защитных инстинктов, он признавал, что Стайлз был прав, требуя свободы. Он был гораздо большим, чем просто сосудом потенциального будущего Альфы. – Стайлз… – Дерек потянулся к его руке, когда наконец догнал его на тропинке. Стайлз позволил ему, но он также не смотрел на него, вместо этого решительно уставившись на землю. Дерек выбрал самое лучшее оправдание, которое он мог предложить: – Я не знал об этом, прости. Я бы предупредил тебя. Глаза Стайлза были как лед, но тут же чуть потускнели от извинений. – Они что-то недоговаривают, – тихо сказал Стайлз, все еще смотря вниз. – Ты что-то знаешь? Дерек был застигнут врасплох. Для него обеспечение безопасности их ребенка было достаточной причиной, чтобы попросить Стайлза оставаться в безопасности на территории стаи. Но совет потребовал этого от него и отменил его привилегии на посещение – они не просили и не спрашивали мнения. – Нет, – и он был рад этому. Если бы существовал какой-то секрет, который совет использовал против Стайлза, а он знал и скрывал его, Стайлз расценил бы это как предательство. Стайлз кивнул один раз. Дерек давно знал, как выглядит и ощущается гнев его пары – сильный румянец на щеках, постоянно опущенные уголки рта – и задавался вопросом, что еще он мог бы сказать, чтобы утешить его прямо сейчас. – Тем не менее, ты счастлив, – наконец сказал Стайлз. Они выглядели одинаково расстроенными. – Я тоже с нетерпением ждал возможности рассказать об этом твоему отцу, – уклонился от ответа Дерек. – Они должны были предупредить нас. – Дай мне немного побыть одному. Дерек не хотел отпускать руку пары, но все равно заставил себя. ——————————————— Он оставил Стайлза одного на большую часть дня, отвлекаясь на решение повседневных вопросов к нему, как к Альфе. Он дважды проверял финансы и запасы. Он узнавал у своих товарищей, все ли в порядке, если они приходили к нему с проблемами в течение нескольких дней ранее. Он заглянул к Айзеку, чтобы спросить о его успехах с Малией, эгоистично ища что-нибудь, чтобы поднять себе настроение. Айзек ярко покраснел, когда Дерек вошел в двери кухни. Он поспешно бросил в кастрюлю целое ведро брокколи и дважды промахнулся крышкой, прежде чем вставить ее ровно в пазы. Затем он потянул Дерека обратно на выход из кухни в лес. – Никто не знает, – быстро сказал он, оглядываясь на кухню. Дерек не смог скрыть улыбку. – Или знают? – Айзек моргнул ему. – Думаю, большинство, – честно признался Дерек, сохраняя низкий голос, чтобы соответствовать голосу Айзека, больше из уважения, чем из беспокойства. – Оу, – Айзек покраснел еще больше. – Ты думаешь, Малия тоже? Дерек подавил смех. – А сам как думаешь? – Я не уверен. – Как она? – Дерек вспомнил, как нашел ее в их доме, когда она искала Стайлза. – Лучше. Она иногда заходит в гости, – лицо Айзека расплылось в широкой улыбке. – Просто поговорить. Я думаю, мы теперь... друзья. Дерек кивнул и улыбнулся. – Хорошая работа. – Она милая. И забавная. И очень странная, – после секундного раздумья он продолжил: – Мне она вроде как нравится. – Я вижу. Айзек обнажил горло, и Дерек пометил его. – В благодарность я приготовлю что-нибудь очень вкусное на ужин в эту пятницу. – Ты всегда вкусно готовишь, – похвалил его Дерек. – Я тоже благодарен тебе за заботу о Стайлзе. Он сказал, что ты удовлетворяешь все его странные запросы. Айзек рассмеялся. – Он сейчас почти такой же странный, как Малия. – Сегодня мы рассказали совету. В эту пятницу мы объявим об этом стае. – Это хорошо, – Айзек снова покраснел. – Остальные работники кухни задают вопросы. Дерек сидел дома один и ждал, когда Стайлз успокоится и вернется. Вдруг он услышал копошение Скотта у двери. Дерек вздохнул, отложил книгу и поднялся с дивана, чтобы открыть дверь. Если Скотт был здесь, а Стайлза в это время все еще не было, была велика вероятность того, что Дерек снова будет спать один. Скотт осекся, заглянув через плечо Дерека. – Стайлза здесь нет. – Нет, – Дерек покосился на него. – Это не он тебя послал? – Я... не могу его найти, – Скотт отступил на шаг, избегая взгляда Дерека. – Вы, ребята, снова ссоритесь? – Не то чтобы. И что значит, ты не можешь его найти? – Он не в клинике, не на озере, не прячется в винном погребе… – Скотт сделал еще один шаг назад, прежде чем признать: – Я думаю, он... сбежал. Дерек почувствовал, как пол уходит из-под ног. Обычно он чувствовал запах Стайлза в воздухе, когда был на территории, но, сидя дома – где запах Стайлза повсюду – он не мог определить, где тот находится. Он протиснулся мимо Скотта, промчался через главный зал и вышел на лесной воздух, где сделал глубокий вдох. Он вдыхал и вдыхал, ища запах Стайлза. Он все еще чувствовал его запах, пропитавший одежду, но больше ничего. Он внимательно прислушался, выискивая среди множества звуков своей стаи что-то, что было бы похоже на Стайлза. – Вы точно не ссорились? – осторожно спросил Скотт, выйдя вслед за ним. – Нет. Это другое, – Дерек потер глаза, когда до него дошла серьезность этой ситуации. Стайлз снова бросил вызов совету. Еще и в настолько серьезном вопросе. Он без разрешения покинул территорию. Во время беременности. – Он со своим отцом. Сколько времени прошло с тех пор, как ты видел его в последний раз? – Наверное несколько часов. Это было утром. Я слышал шум машины, но подумал, что это Эрика вернулась домой пораньше. – Черт, – Дерек подавил свои собственные чувства чрезмерной защиты и попытался сосредоточиться на наилучшей стратегии выхода из положения. За свою жизнь он научился никогда не подвергать сомнению мудрость старейшин, но Стайлз уже почти сделал карьеру на вызовах им. Было почти очевидно, что это рано или поздно произойдет, но это не означало, что Дерек готов был смириться. – Никому ничего не говори. Я поеду за ним. – Хорошо, – согласился Скотт. Его глаза все еще были опущены, подбородок слегка наклонен вправо, чтобы открыть горло. Дерек понял, что, должно быть, передает свой стресс бете через феромоны, и сделал несколько успокаивающих вдохов, чтобы взять себя в руки. – Я скоро вернусь. Ты правильно поступил, сказав мне. – Попробуй рассказать об этом Стайлзу, – Скотт вздохнул. – У меня такое чувство, что он убьет меня. Дерек пробрался к гаражам как можно тише, надеясь, что никто не заметит, как он берет машину так поздно ночью. Его работа давала ему оправдание, если это было необходимо, но он был не лучшим лжецом, особенно если стоял перед старейшинами. Он полз со скоростью 10 км/ч, пока не решил, что находится достаточно далеко, чтобы действительно нажать на газ, не разбудив спящих ликантропов. Его беспокойство внезапно усилилось и добавило веса его ноге на педали, когда он думал о рассуждениях старейшин об опасностях. Однако, как только он выехал из леса, его глаза заметили то, от чего у него в груди похолодело. Машина стаи стояла брошенной на обочине дороги. ——————————————— Дерек тут же остановился на обочине и выскочил на улицу. Он подошел к другой машине и глубоко вдохнул, осматривая каждую видимую часть, впитывая каждую деталь. Дверь была оставлена открытой. От сиденья пахло Стайлзом, хотя запах был уже слабым. Ужас охватил его, когда он понял, что эта машина стоит так уже несколько часов. Других видимых следов Стайлза не было. Он обшарил территорию у машины в радиусе 15 метров, но никаких реальных признаков борьбы не было. Никаких других запахов. Все это казалось слишком знакомым – слишком похожим на дела нераскрытые щенков. Он тут же отбросил эту мысль, так как волна страха угрожала парализовать его. Ему нужно было действовать, сейчас и быстро. Его тренировки не прошли даром, и все инстинкты тут же включились на полную, когда он помчался к машине и вернулся на территорию стаи. Прежде чем выйти, он отправил сообщение Старейшинам. Его шаги казались слишком громкими в тишине ночи, хрустя по сосновым иглам и сухой траве. Большинство ликантропов уже спали в своих постелях, выключив свет, но Бойд стоял на тропинке возле гаража, его глаза были единственным источником света в темноте. Дерек чувствовал, как эти глаза следят за его приближением, а затем опускаются на землю, когда он подошел. Совет уже собрался в Главном доме. Дитон выглядел полусонным, и большинство было в своих пижамах. Дерек сам не заметил, как все объяснил. Он только наблюдал, как лица вокруг него искажаются от ужаса и страха. Он понимал эти чувства. Понимал лучше, чем кто-либо другой. – Малия, – Дерек закончил свой рассказ и направил команду своей правой руке. – Приведи ее ко мне. Бойд кивнул и немедленно ушел. – Зачем ты вызываешь щенка? – тихо спросила Мария, нервно теребя в руках шаль. – Тео, – голос Дерека прозвучал резко, раздражая его собственные уши. – Это сделал Тео. Старейшины уставились на него широко раскрытыми глазами. Дерек обдумывал это в искаженном, бессвязном виде, когда возвращался на территорию. Тео угрожал Стайлзу. Тео сказал Малии, что она принадлежит ему и что Дерек украл ее у него. Следовательно, Тео, должно быть, забрал Стайлза в качестве мести. Это был глупый план, учитывая, что наказанием за что-то подобное почти наверняка было лишение его роли Альфы и даже тюремное заключение. Но, кажется, Тео был действительно настолько подлым, и насколько глупым. – Дерек… – голос Дитона был мягким и вежливым, вкрадчивым. – Я понимаю, что ты, скорее всего, чувствуешь, но это серьезное обвинение. Нам нужны доказательства. В этом и заключался камень преткновения: доказательства. Но Дерек мог бы разобраться с этим вопросом позже. – У меня есть основания так думать, – Дерек отмахнулся от лишних мыслей, воздвигая стену между эмоциями и ситуацией. – Это дело о пропавшем человеке. Мы должны проследить за каждой зацепкой, пока не... – холод пробежал по его спине. – Мы как можно быстрее должны найти улики. – А что, если это не так? – губы Марии задрожали. – Что, если это не Тео? – Это Тео, – Дерек покачал головой. Сходство с делами о щенках было просто совпадением. Как Тео замаскировал свой запах в машине Дерек не знал, но это точно был он. Точно. Зачем бы убийце щенков понадобился Стайлз? В этом не было никакого смысла. – Он угрожал Стайлзу на региональных из-за его политики в отношении людей, и он взбешен тем, что мы забрали Малию до того, как он добрался до нее, несмотря на явный юридический прецедент “безопасность щенка важнее претензий стаи”. Вот его мотив. – Зачем другому Альфе заходить так далеко из-за подобного спора? – глаза Питера были золотыми, лицо уставшим. – Я не знаю, – Дерек покачал головой. – Мне все равно. Я позабочусь о том, чтобы найти Стайлза и вернуть его. Сейчас же. Дерек услышал учащенное дыхание Малии вслед за тихими, торопливыми шагами Бойда по дорожке, прежде чем они оба вошли в двери. Малия выглядела бледной, ее волосы были в беспорядке, когда она тихо следовала за Бойдом. – Ты контактировала с Тео? Малия огляделась, в ее глазах вспыхнул страх. Она вся сжалась, как будто хотела защититься от их взглядов. – Нет. Это не ложь. – Он сказал тебе что-нибудь еще на региональных? – Мы просто говорили. Не уверена, что вспомню все детали. – Говори о чем помнишь. – Он спросил меня, нравится ли мне здесь. Эм, хорошо ли ко мне относятся. Я сказала ему, что мне одиноко, но все равно есть классные люди. Он спрашивал о них. – О ком? – Я рассказала ему об Айзеке, Хейден и Стайлзе. – Стайлз. Что ты сказала о Стайлзе? Что он хотел знать? – Я сказала ему, что вы пара, и, что тогда узнала об этом. Он спросил о… Кажется, о том, истинные ли вы. Я сказала ему, что не знаю. – Что-нибудь еще о Стайлзе? – настаивал Дерек. – Я... правда не помню. Кажется, больше ничего, – Малия почти незаметно вздрогнула. Бойд тоже слегка дрожал, его глаза были прикованы к полу. – Дерек, – мягкий голос Дитона разнесся по большому залу, – Успокойся. – Он планировал это уже тогда, – Дерек раздавил сидение древнего деревянного стула в своих руках, прежде чем снова сжать руки в кулаки. Его запах пульсировал яростью. – Я найду его сам. Бойд притянул девушку ближе к себе и поднял глаза от земли. – Скотт, Эрика и Айзек обыщут машину и поищут что-нибудь, что окончательно свяжет это с Тео. Я сообщу об этом региональным старейшинам, чтобы они знали, что мы направляемся на территорию стаи Тео, и нам нужно подкрепление, чтобы встретить нас там. Дерек напряженно кивнул. Бойд взял Малию с собой, когда оставил Дерека на совете старейшин. – Я ухожу, – Дерек окинул их взглядом, ища тех, кто осмелится оспорить его решение. – Позаботьтесь обо всем остальном. Я верну его. Питер был единственным, кто сказал: – Верни его любой ценой, – остальные встретили его пристальный взгляд с пустыми выражениями лиц. ——————————————— Поездка в Парадайз Спрингс была мучительной. Каждая секунда тишины заставляла Дерека представлять себе ужасные вещи – жуткие картины из его дел в ФБР в сочетании со всеми фильмами ужасов, которые он когда-либо видел (конечно, это число было невелико, но все же). Он не думал, что Тео настолько глуп, чтобы действительно причинить вред Стайлзу. Но похищение было тоже верхом глупости, но он все же его совершил. Более чем вероятно, что Тео просто насмехался над ним и показывал, что у него нет проблем с угрозами людям, которых Дерек любил. Он бы на самом деле не причинил бы Стайлзу боль так, как боялся Дерек, если хотел сохранить свою стаю и свое положение Альфы. Но Стайлз сейчас был не в своем обычном состоянии, он был гораздо более хрупким. Беременным. Чего Тео не мог ожидать от обычного мужчины-ликантропа. Он мог зайти слишком далеко, даже случайно. Он мог... И тут в его мозгу снова заиграли картины фильмов ужасов, и он начал уговаривать себя не думать об этом. Все его тело гудело от сдерживаемого адреналина, когда он мчался по шоссе. Он почувствовал, что его телефон завибрировал, и вытащил его, чтобы посмотреть, кто звонит – Скотт. Он замешкался, прежде чем ответить, но бета ранее получил задание найти доказательства причастности Тео к исчезновению Стайлза. – Где ты? – Еду в Парадайз Спрингс, – Дерек не хотел отвечать. Очевидно, это был самый бесполезный вопрос, который когда-либо задавал бета. Что еще он мог делать в данный момент? – Мне нужно тебе кое-что сказать. – Что? – огрызнулся Дерек. – Я нашел кое-что в записях Стайлза, когда мы искали улики. Я едва смог прочитать, потому что в последнее время он превратился в настоящего врача с настоящим врачебным почерком... – Скотт. – Это о моей бывшей девушке, Эллисон, – Скотт быстро выдохнул, как будто он слишком долго держал эту информацию в себе. – Не могу поверить, что он вспомнил о ней. Мы трое были очень близки в старших классах, еще до того, как обратились. Стайлз записывал ее имя снова и снова, но зачеркивал ее фамилию. Когда я увидел это, я вспомнил, что она говорила нам, что ее фамилия Томас была новой, второй. Ее семья изменила ее еще до ее рождения, потому что кажется она связывала их с какими то плохими людьми. Она сказала, что раньше это было французское слово, обозначающее серебро: Argent. Дерек почти остановил машину. – В последнее время Стайлз часто говорил о том, что хочет помочь тебе с делами. Он говорил, что ты подозреваешь, что Ардженты замешаны в пропажах. Может быть, он позвонил ей или что-то в этом роде? Может, ему было любопытно, ты же знаешь, какой он... – Скотт. Нет. Стоп, – Дерек ненадолго закрыл глаза, его мир кружился. Он прислонился к рулю, чувствуя внезапную слабость. – Пожалуйста, остановись. – Я еду в Бикон-Хиллз прямо сейчас. Бойд, Эрика и Айзек поедут со мной. Мы спросим Эллисон, знает ли она что-нибудь, и связывался ли с ней Стайлз в последнее время. Она... она хороший человек, Дерек, я это знаю. Но ее семья... Я не уверен. Дерек остановил машину на обочине. Ардженты. Ебанные Ардженты. Тео был злобным маленьким засранцем, а Ардженты были настоящими монстрами. Если Стайлз... если Стайлз как-то разозлил их, сделал себя мишенью, пока Дерек был занят этим конфликтом с Тео... Дерек проверил навигатор на своем телефоне и вздохнул с облегчением – Бикон-Хиллз был по пути, всего в двадцати минутах от стаи Тео. Он послал Нелле имя, которое дал ему Скотт – Эллисон Томас – и через несколько минут получил в ответ актуальный адрес. Он набрал новую точку назначения и заставил свой гудящий разум замолчать: все, что имело значение – это как можно быстрее найти Стайлза. С эмоциями он разберется позже. ——————————————— Бикон-Хиллз теперь был знаком Дереку. Он приезжал туда на посещения со Стайлзом, поэтому знал его любимые места, где можно поесть и что посетить. Он достаточно просто нашел и дом Эллисон Томас. Дерек ускорил шаг, поднимаясь по ступенькам ее дома, оглядывая ухоженный газон. Все выглядело совершенно обычно. Если Ардженты прятались здесь, то они прятались у всех на виду. И если они прятались здесь, с его стороны было невероятно глупо противостоять им в одиночку. Растерянные и сонные глаза выглянули через окно в двери через несколько мгновений после того, как Дерек нажал на звонок. Ему удалось обуздать свою прямую враждебность к девушке, которая осторожно открыла дверь, подозрительно глядя на него. Она казалась примерно того же возраста, что Скотт и Стайлз, поэтому Дерек предположил. – Эллисон? – Я вас знаю? – Я из ФБР, – Дерек вытащил свой значок, который, к счастью, у него хватило ума схватить, прежде чем уехать. Он решил, что он должен быть у него на случай, если ему понадобится узнать какую-то информацию, или получить разрешение на вход. – Пожалуйста, выйди, чтобы мы могли немного поговорить. Эллисон покосилась на его значок, прежде чем плотнее обтянуть кофточку вокруг тела. Она на мгновение задумалась, все еще с подозрением, прежде чем выйти и закрыть за собой дверь. – Это не могло подождать до утра? Почему вы носите темные очки ночью? – Ты помнишь Стайлза Стилински? – спросил Дерек, его терпение давно иссякло. Выражение лица Эллисон сменилось с осторожности на удивление. Она сбросила свою защитную позу – скрещенные руки и ссутуленные плечи. – Стайлз? Из средней школы? Тот, кто... – Ты поддерживала с ним контакт? Он звонил? – С ним все в порядке? – Эллисон спросила первой, ее глаза наполнились беспокойством. Облегчение нахлынуло на него от ее искреннего ответа – он был свидетелем того, как люди пытались лгать своими телами, и это выглядело совсем не так. – Он пропал. Возможно, это связано с твоими родственниками, Арджентами. – Ардженты, – лицо Эллисон снова исказилось от удивления. – Мы… мы с ними не поддерживаем связь. Я не поддерживаю. – Ты знаешь что-нибудь, что могло бы мне помочь? – Дерек пытался. – Ты совсем с ними не общаешься? – Ну, моя мать все еще иногда общается... Она говорит, что они все еще наша семья, какими бы ни были их преступления. Я время от времени слышу о своем дедушке. И я точно могу сказать, что моя тетя Кейт недавно была в городе, но я с ней не встречалась. Все в Дереке сжалось при этом имени. Он вспомнил запах, оставшийся на месте исчезновения Лоры. Бойд заверил его, что ему это показалось, но он так до конца и не избавился от своих страхов. Страхов, которые Эллисон теперь подтвердила, даже не заметив того, как они отразились на Дереке. – ...Кейт? – Кейт. Да. Я никогда ее не встречала, – Эллисон пожала плечами, как будто они говорили о погоде, а не об убийце. – На самом деле я бы и не хотела. Я слышала о ней достаточно. – Что ты слышала? – Дерек задал вопрос, полностью на автопилоте. – Она все еще охотится на ликантропов, – сказала Эллисон с отвращением. – Я сказала маме сообщить о ней, если она ее увидит, но мама настаивает, что не встречается с ней. Она говорит, что та только иногда звонит. Но мне кажется маловероятным, чтобы она проезжала через город и не встретилась с ней, если они все еще поддерживают связь. Дерек мысленно повторял свою цель, как будто это был спасательный круг: найти Стайлза, найти Стайлза, найти Стайлза. – Владеет ли ваша семья здесь какой-либо другой недвижимостью? Есть ли какое-нибудь отдаленное место, куда бы вы иногда ездили? – Да… у нас есть старый семейный дом, недалеко от заповедника. Он сгорел много лет назад, когда я была еще маленькой, так что мы туда больше не ездим. Мой отец хочет восстановить его со страховых выплат, но он все еще не занялся этим. – Мне нужен адрес. Дерек будто наблюдал со стороны за своим телом, которое набирает адрес, отправляет его Бойду, затем благодарит Эллисон и поворачивается к своей машине. – Эй! – крикнула она ему вслед. Дерек остановился, но не обернулся, не думал, что сможет снова взглянуть на нее, на этого наивного человека. – Мне действительно жаль, если что-то случилось со Стайлзом из-за нее. Пожалуйста, дайте мне знать, если найдете его. Дерек сел в машину и уехал.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.