ID работы: 12108559

Present

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
823
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
263 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
823 Нравится 74 Отзывы 338 В сборник Скачать

24 глава: The Lab

Настройки текста
Сгоревший дом в заповеднике выглядел точь-в-точь как один из наихудших сценариев, от которых Дерек пытался уйти у себя в голове, пока вел машину. В комплекте с входной дверью, которая наполовину оторвалась от петель, Дерек был уверен, что в тот момент, когда он войдет в нее, весь дом просто рухнет. Запах Стайлза был едва уловим. Дерек все еще пытался осознать тот факт, что он действительно был здесь, что он нашел его. Этот говнюк Тео не был ответственен за похищение Стайлза. Что Кейт, человек, который разрушил его семью за одну ночь теперь имел возможность разрушить ее снова. Однако на этот раз Дерек не собирался позволять этому случиться. Он собирался быть быстрее, сильнее, умнее ее. И на этот раз он собирался точно, блядь, убедиться, что она мертва. Проблема заключалась в следующем: в последний раз, когда он проверял, Кейт была оборотнем. Он не знал, как она так долго выживала вдали от стаи – возможно, она нашла нелегальную стаю таких же ненавидящих себя экстремистов, чтобы не сойти с ума. Независимо от ее ментального состояния со стаей или без нее, у нее были способности ликантропов, поэтому пытаться подкрасться к ней было бессмысленно. Кроме того, по словам ее племянницы, она уже много лет охотилась на ликантропов. Дерек решил, что это означает, что она отточила свои умения, чтобы использовать способности другого ликантропа против него самого и получить преимущество в схватке. Это означало, что его лучшая тактика – быть непредсказуемым. Ликантроп, охотящийся на других ликантропов. Дерек думал, что видел все, но Ардженты сумели разрушить еще одно его ожидание: что хотя бы ликантропы не будут нападать друг на друга. Положительным моментом было то, что Дерек был Альфой. Пытаться подкрасться к нему тоже было невозможно. С физической точки зрения, у него должно было быть преимущество. Но если у нее будет человеческое оружие, она вернет себе это преимущество, хотя убить все равно, скорее всего, не сможет. Дерек перевел телефон в беззвучный режим и еще раз повторил свою мантру, прежде чем начать поиски: найти Стайлза, найти Стайлза, найти Стайлза. Входя в разрушающийся дом, он чувствовал себя сюрреалистично, но запах его пары звал его, несмотря ни на что. К его разочарованию, чем дальше он заходил в дом, тем слабее становился запах, пока он не пришел к выводу, что в доме нет ничего от Стайлза. В конце концов, он последовал за ним обратно наружу, к ужасающей двери подвала. Дерек едва сдерживал ругательства, когда пытался открыть двери. Кто-то запер ее изнутри, но Дерек был в ярости, а его пара пропала, так что цепь упала вниз по ступенькам, громко зазвенев. Запах Стайлза, словно облако, вырвался из дыры в земле, и Дерек не стал раздумывать, а сразу спустился в темноту. – Дерек? – крик донесся из глубины, прежде чем его глаза привыкли, и он увидел свою пару. Свою пару в клетке. Он тут же подбежал к нему, загремев запертой дверью. Стайлз был прикован к стене, но один только вид его со всеми четырьмя конечностями на месте значительно расслабил его внутреннее напряжение. Он вдыхал аромат пары, и это казалось самым долгим моментом в его жизни. Он рассортировал все эмоции, которые мог почувствовать: страх, счастье, раздражение с примесью паники. – Боже, как я рад тебя видеть, – вздохнул Стайлз. Его волосы были растрепаны, но в остальном он выглядел невредимым. В воздухе не было крови, к величайшему облегчению Дерека. Вокруг витали остатки хлороформа, но больше ничего опасного он не чувствовал. Когда Дерек прислушался, он услышал два сердцебиения. Слава Богу. Нет, три. – Психованная сучка вон там, в углу, – Стайлз указал, и Дерек повернулся, чтобы третье сердцебиение было в поле его зрения. – Она думает, что капец скрытная. Увидеть Кейт – удар в самое сердце, вернувший его на много лет назад, в тот момент, когда он понял, что его родители мертвы. Пепел во рту. Слезы жгут глаза. Безнадежное, кошмарное чувство, что ничего хорошего уже никогда не будет. Первое, что он заметил, это почти полное отсутствие запаха. Ее феромоны едва уловимо витали в воздухе и ускользали от него, если он не концентрировался на них – еще более слабые, чем даже человеческий запах. То, что он мог учуять, также не было похоже ни на одного ликантропа, которого он когда-либо встречал. Аромат казался каким-то сломанным и неправильным. Дерек с отвращением покатал его на языке, пытаясь определить, что с ним не так, что такого произошло, что сделало его таким. Может быть, дело в годах изоляции? Могла ли она действительно так долго прожить в полном отрыве от стаи? Неужели это изменило ее на таком фундаментальном уровне, что даже ее запах был изуродован? Это на мгновение дезориентировало его, настолько привыкшего к тому, что он может почувствовать ликантропа по его запаху, что ему с трудом удавалось задействовать другие чувства – зрение, слух и осязание. Глаза Кейт вспыхнули, как у демона в темноте, странным фиолетовым цветом, которого Дерек никогда раньше не видел у ликантропов. Она выглядела так, словно не принимала душ несколько дней. Несмотря на грязный и растрепанный вид, она была жилистой и мускулистой, и Дерек не сомневался, что она сможет дать отпор, когда дело дойдет до драки. – Альфа, – прошептала она, показывая длинные клыки и готовясь к нападению. – Она больная, – тихо сказал Стайлз. – Ты можешь уложить ее, но у нее есть пистолет. Конечно, блядь, она использует человеческое оружие. Убить не убьет, но будет чертовски больно. – Как? – Дерек задумался. Бойд заверил его, что она мертва, и он доверил Бойду свою жизнь. – Ты думаешь, что только потому, что я ненавижу то, кто я есть, я бы покончила с собой? Ты так сильно хотел, чтобы это было правдой, что убедил себя сам, – подала голос Кейт. Она звучала хрипло. – У меня есть работа, которую нужно сделать. Я должна убедиться, что ваш вид уничтожен. – Она просто прелесть, да? – протянул Стайлз. Его голос был почти скучающим. Знакомый сарказм Стайлза, даже в этой ситуации, несколько успокоил Дерека, сконцентрировал его. – Мне пришлось слушать это дерьмо часами. Почему ты не пришел раньше? – Ты сбежал, – коротко напомнил ему Дерек. – Очень хитро. – Упс, – от пожатия плеч зазвенели цепи на его руках. Даже прикованный к стене, он не выглядел виноватым. Кейт не двигалась, просто стояла и смотрела на них немигающим взглядом. Дерека пробрал озноб от того, насколько разбитой и неправильной она себя чувствовала, когда ее запах почти исчез. Казалось, что он смотрит на простого человека в облике ликантропа. У Дерека возникло ощущение, что она ждет, каким будет его ход. Дерек знал, что лучше не нападать на нее напрямую. – За последние несколько мучительных часов я узнал обрывки ее идиотской истории происхождения, – Стайлз прислонился к стене, к которой был прикован, и уставился на Кейт. – Ликантропы – отбросы общества, бла-бла-бла, много ненависти к себе – типичный экстремистский экземпляр. Она довольно бессвязна и использует много мрачных метафор, но мне удалось собрать все воедино. После того, как она сбежала из нашей стаи, она присоединилась к этой группировке, которая называет себя "Ужасными докторами". Они были теми, кто проводил тесты, чтобы создать синтетического оборотня. Как раз к такому вы меня отнесли, когда я попал на территорию. Она умоляла их превратить ее обратно в человека. Они проводили над ней эксперименты в течение последних нескольких лет, пока, наконец, не сдались, – Кейт начала рычать. Низкий звук эхом отдавался от стен темного подвала, – несколько месяцев назад и не решили просто использовать ее в качестве своей девочки на побегушках. Она по-прежнему обладает сверх силой, скоростью и зрением, но она не оставляет запаха, так что она идеальный человек для совершения преступлений. Единственная проблема в том, что эксперименты привели ее вот в такое состояние, что она не может проходить через барьеры, установленные, чтобы не пускать людей на территорию стаи. Так что это она забирала щенков и приносила их в лабораторию Ужасных докторов. Понятно для чего. – Мы найдем лекарство, – прошипела Кейт, ее глаза вспыхнули. – Мы вылечим мир от вас. – Ты – просто гигантская лабораторная крыса, – прорычал в ответ Стайлз. – Ты никогда больше не будешь человеком. – У меня есть более высокая цель, чем я сама! – Кейт зарычала, ее хриплый голос ломался, когда становился громче. У Дерека было ощущение, что она почти не пользовалась им, вероятно, полностью изолируя себя от других. – У тебя была более высокая цель, – Стайлз пожал плечами и ухмыльнулся. – Затем ты похитила пару Альфы. Большая, блядь, ошибка. – Последняя ошибка, – согласился с ним Дерек, его когти чесались, когда он готовился к бою. Кейт тоже пригнулась, ее рычание перешло в шипение, прежде чем она внезапно остановилась и склонила голову набок. Дерек тоже это услышал – машина приближалась по дороге. – Я пригласил с собой нескольких друзей, – Дерек не мог не чувствовать превосходства. – Я могу их не убивать, – глаза Кейт вспыхнули. – Убью тебя – умрут они. – Что? – тихо спросил Стайлз. – Не слушай ее, – напомнил ему Дерек. – Это чушь. – Я всю ночь собирал по кусочкам правду из ее бредней. Что ты имеешь в виду, Кейт? – настаивал Стайлз. Дерек привык к тому, как выглядят ликантропы, но ей каким-то образом удалось сделать так, что длинные клыки и шерсть выглядели скорее дикарскими, чем знакомыми. – Мы все поняли. Нужно только правильно составить план, чтобы мы могли проникнуть внутрь. Засохнут корни – умрет дерево. – Так, давай-ка еще раз: что? – Стайлз нетерпеливо фыркнул. – Человеческим языком. – Она просто сумасшедшая, – Дерек был готов к тому, что разговор закончится и начнется драка. – Ликантропы не могут жить в изоляции, а она ненавидит других ликантропов. – Что ты имеешь в виду под тем, что если ты убьешь Дерека, остальные тоже умрут? – Стайлз продолжал, игнорируя его. – Альфа – это голова. Беты – это ноги. Отрежь голову, что будет с ногами? – теперь она смотрела на Стайлза своими ужасными, немигающими глазами. – Кто тебе это сказал, Кейт? Откуда ты это знаешь? – спросил Стайлз. Холодок пробежал по телу Дерека, когда машина припарковалась над ними, и знакомый запах пролетел рядом по воздуху – не Бойд, не Скотт, не Эрика, не Айзек. Тео.

———————————————

Стайлз почувствовал запах через несколько секунд. Его глаза расширились и он натянул свои цепи, пытаясь сдвинуться в сторону Дерека. – Окей. Это не Бойд, – его паника подхлестнула панику Дерека. – Нет, – признал Дерек. Он не подумал о том, что два его злейших врага могут работать вместе. Внезапно ситуация стала гораздо более мрачной. Он был настолько сосредоточен на Стайлзе и Кейт, что все остальное отошло на второй план. Теперь он детально изучал окружающую обстановку, ища все, что могло дать им преимущество, учитывая, что он противостоял Альфе и безумной экспериментальной омеге. С оружием. По подвалу было разбросано старое научное оборудование. Некоторые из приборов были полуприкрыты простынями, некоторые свалены друг на друга. Оборудование, которое Дерек не узнал, но которое, скорее всего, использовалось в медицинских целях, отделяло его от Кейт в ее темном углу. Он не видел пистолета, о котором говорил Стайлз, что, вероятно, означало, что Кейт прятала его где-то на теле. Было много вещей, за которыми можно спрятаться, но выдержат ли они обстрел – это вопрос. Когда Тео спускался по лестнице, он загородил ему выход, и Кейт была в состоянии отвлечь его от Тео, если тот нападет на него. Справа от него была еще одна дверь, частично скрытая за хламом, и три пустые клетки рядом с клеткой Стайлза. Дереку пришло в голову, что это может быть место, где они держат щенков и проводят над ними опыты. Тео медленно спускался по лестнице, с явным удовольствием рассматривая обстановку. Дойдя до нижней ступеньки, он заметил Кейт в углу и остановился. – Это… что такое? – спросил он, оглядывая ее. – Из какого загона ты сбежала? – Вы двое не знаете друг друга? – медленно предположил Стайлз. – Он не ваш дружок? – спросила Кейт, все в защитной позе. – А разве не твой? – уточнил Стайлз. – Он оборотень, – прошипела Кейт, как будто этого было достаточно. – Альфа. – Да, – Тео бегал между ними глазами, в которых тоже было замешательство. – А ты что такое? – Она – монстр, похищающий щенков, – Стайлз посмотрел на него. – Не хочешь объяснить, что ты делаешь в ее логове? – Интересно. У нее нет запаха, – Тео снова окинул ее оценивающим взглядом. – Это новый побочный эффект. – Она Арджент, – отметил Дерек, собирая воедино кусочки. Тео не был удивлен, что Кейт похищала щенков, так что, вероятно, именно он выдал их местонахождение. У него был доступ к защищенной системе, которая оповещала стаи, когда обнаруживались новые оборотни. До этого момента Дерек даже не предполагал, что другой Альфа может быть таким чудовищем, чтобы участвовать в похищении щенков. Глубину его предательства можно было бы выразить так: – Если ты здесь, значит, ты работаешь с Арджентами. – Что? – Тео выглядел взбешенным этим обвинением. – Я бы никогда не стал работать с ними. – Окей, – в голосе Стайлза звучало раздражение, – тогда как ты узнал, где нас найти? – Ужасные доктора сообщили мне, что поймали тебя. – Ах. Ужасные доктора. Вот так, – Стайлз вздохнул. – Итак, у вас двоих есть общие друзья. Я что, подарок тебе за то, что помог ловить щенков? – Ты – важнейшая часть нашего исследования. Мои личные чувства по этому поводу не имеют значения, – пробормотал Тео, все еще не сводя глаз с Кейт. – Но ее я не потерплю – ни один Арджент не должен знать об этом месте. И ни один из них не сможет покинуть эту лабораторию живым. Дерек наблюдал, как Тео двинулся, его глаза загорелись красным, и он зарычал на Кейт. Та зарычала в ответ. В тот момент, когда Дерек увидел, что она подняла руку, он нырнул за какой-то стеллаж, который, он молился, был прочным. Послышались выстрелы и крик Тео. Затем в воздухе расцвел запах крови. Дерек быстро огляделся в поисках чего-нибудь, что можно было бы подтолкнуть к Стайлзу и заслонить его от Кейт, на случай, если она решит расширить зону стрельбы. Он пнул громоздкий механизм, и тот с громким лязгом проехал по бетону и врезался в решетку камеры Стайлза. Его прицел был не идеален, но размера оказалось достаточно, чтобы прикрыть голову и торс Стайлза, так что пока этого было достаточно. Однако размахивающая пистолетом Арджент на расстоянии выстрела от его пары – это не то, что он мог терпеть сколько-нибудь долго. Он нырнул за другую часть стеллажа, ближе к Кейт, и мог поклясться, что почувствовал, как пули врезались в землю прямо за ним. – Ты действительно Арджент. Только люди прячутся за оружием, – крикнул Тео с болью в голосе. Он тоже укрылся, его голос доносился из другой части помещения, ближе к Кейт. Женщина навела на него свой пистолет и отклонилась в сторону, чтобы лучше прицелиться. Пока Дерек наблюдал, Тео выскочил из-за укрытия. Кейт сразу же выстрелила, и Дерек услышал, как пули вошли с тупым звуком в плоть. Тем не менее, Тео бежал достаточно быстро, чтобы настигнуть ее. Через секунду они сошлись в рукопашной, пистолет покатился по полу и скрылся под каким-то оборудованием. Даже изрешеченный пулями, Тео был сильнее и лучше обучен. Ему удалось провести когтями по ее шее, и тут же брызнула кровь. Кейт пошатнулась назад, прижав руку к ране, а Тео снова сделал выпад, на этот раз обхватив ее горло обеими руками. Она безуспешно цеплялась за него, пока ее голова не откинулась в сторону. Звук ломающейся шеи был одновременно обнадеживающим и отвратительным для ушей Дерека. – Вот как убивают настоящие ликантропы, – пропыхтел Тео, позволяя телу выскользнуть из его рук. Кровь лилась из многочисленных огнестрельных ран, сгущая воздух своим запахом. Он сделал нетвердый шаг назад, схватившись за какой-то шкаф, чтобы удержаться на ногах. Дерек знал, что Тео быстро поправится, поэтому он действовал стремительно и выскочил из-за своего укрытия. Он сумел преодолеть защитные приемы Тео всего за несколько контратак из-за его ослабленности, и обеспечить себе контроль над ним. Он повалил его на землю и заломил руки за спину, надавив ногой на заднюю часть шеи. Он немного придавил его (или не немного) просто ради удовольствия, чтобы услышать как Тео задыхается. – Ключи в кармане Кейт, как наиграешься, – позвал его Стайлз. Он нетерпеливо звякнул своими цепями, и Дерек уловил облегчение в его запахе даже сквозь всепоглощающий аромат крови Тео. – Не спеши. Я же не прикован к стене уже вот несколько часов в жутком подземелье с ликантропом, похожим на Куджо. Дерек подтащил Тео к клетке рядом со Стайлзом и бросил его внутрь, закрыв снаружи на засов. Пока Тео с трудом поднимался на колени, Дерек вернулся к Кейт, порылся в ее карманах и нашел ключи. Дерек максимально сдерживал себя, чтобы не сжать Стайлза в объятиях, ведь нужно было освободить его от цепей. Как только дело было сделано, Дерек накинулся на свою пару, сжимая так, будто никогда больше не отпустит его: теперь они точно никогда не расстанутся. – Я знаю, знаю, – Стайлз провел рукой по спине Дерек, его голос звучал успокаивающе. – Я в безопасности. Все хорошо. Я прямо здесь, перед тобой. Все те чувства страха и паники, которые Дерек подавлял, чтобы найти Стайлза как можно быстрее, с ревом вырвались на поверхность. Он уткнулся носом в шею Стайлза и глубоко вдохнул, проверяя руками каждый кусочек тела пары, просто чтобы убедиться, что его нос не обманул его, и он действительно был невредим. – Никогда больше так не делай, – прошептал Дерек. – Похоже, это плохо кончается, когда делаю что-то подобное, да? Дерек притянул его к себе еще крепче. Стайлз сжался и похлопал его по руке. – Так, мы давим малышей. Немного воздуха, пожалуйста. Дерек немного ослабил хватку. При напоминании о ребенке он внимательно прислушался к звуку его сердцебиения и исходящему от него запаху смешанному с запахом Стайлза. – Она в порядке? – Они в порядке, – Дерек услышал улыбку в его голосе. Он казался слишком расслабленным для того, кого несколько часов держали в заложниках в подвале, превращенном в лабораторию. – Ее сердцебиение слишком учащенное, – внезапно осознал Дерек. Вначале оно было намного быстрее, чем у Стайлза, но теперь это было будто сердце птицы. Будто вдвое быстрее, чем раньше. – Нам нужно сейчас же отвезти тебя к Дитону. – Нет, это… – Стайлз крепко сжал его руки, чтобы отвлечь Дерека от паники, и поерзал в его объятиях, пока не привлек внимание достаточно. Он улыбался с облегчением, и Дерек не понимал почему. – Это не слишком быстро. Это просто два сердцебиения – два малыша. – …Два? – Да, – Стайлз просиял ему. – Близнецы, чувак. Я услышал, как сегодня утром появилось второе сердцебиение. Я услышал его, и просто… Я просто действительно чувствовал, что мне нужно рассказать своему отцу. Я знаю, что должен был сказать тебе первому, но я знал, что ты станешь еще более чрезмерно опекать меня, и кто знает, что придумал бы совет, и я... я просто хотел сказать своему отцу лично. Клянусь, поездка должна была быть быстрой, пока эта сука не притворилась мертвой на дороге и не выманила меня из машины. – Близнецы? – повторил Дерек, трогая живот Стайлза, как будто прикосновение к нему могло как-то помочь объяснить это. Внезапно все остальное почти перестало иметь большое значение. – Это правда близнецы? – С ума сойти, да? – Стайлз ярко улыбнулся. – Ну, в хорошем смысле, не как с тем же Куджо. И еще, дорогой, мне немного неудобно делать это с психом №2 в клетке прямо за нами, так что, может быть, мы можем уйти наверх или, э-э, вырубить его или что-то в этом роде? Дерек обдумывал все вещи, которые он хотел сделать с Тео. Тео, казалось, потерял всякое желание пытаться встать и решил просто хрипеть от боли на земле. – Он не истечет кровью, если мы его оставим? – неохотно спросил Дерек. Ему лично было все равно, но он был нужен им для информации. – Я никогда не слышал, чтобы ликантропы умирали от потери крови. Мы слишком быстро восстанавливаемся, – Стайлз покачал головой. – Надеюсь, врачи не станут тратить хорошую анестезию, чтобы выковырять эти пули. Он заслужил боль. – Я пытаюсь сделать нашу жизнь лучше, – прорычал Тео, переворачиваясь лицом к ним. На его лбу выступили бисеринки пота, а черты лица исказились от мук. – Твоя человеколюбивая пара может не понять, но ты, Дерек – ты должен понять нас. Ардженты – лишь одни из всех. Люди всегда будут пытаться истребить нас, если мы не истребим их первыми. Дерек притянул пару ближе и вывел его из клетки. Стайлз был прав – им не стоило находиться рядом с Тео. Они могли дождаться подкрепления наверху и позволить ему сидеть там в собственной крови и мучительных страданиях. Стайлз, вечно любопытный, стукнул пятками друг об друга и развернулся к нему. – Что ты пытаешься сделать? Для чего тебе нужны щенки? Почему ты не знаешь Кейт? – Обещаю, Стайлз, позже я его тщательно допрошу. Пойдем. Тео смотрел на Стайлза, Стайлз смотрел в ответ, а Дерек бесполезно дергал пару за руку. – Не скажешь мне? – Стайлз ударил рукой по прутьям клетки. Звук отразился от стен в замкнутом пространстве. – Я просто выясню это сам. Пойдем, Хмуроволк. Дерек беспомощно наблюдал, как Стайлз отодвигает приборы и другой хлам, чтобы добраться до таинственной двери рядом с клетками. Дерек решил не спорить с ним и просто последовал, чтобы убедиться, что он в безопасности. Он не слышал, чтобы в подвале вместе с ними находились другие живые существа, так что беглый осмотр остальной части импровизированной лаборатории, вероятно, не убьет их. Дверь вела в небольшую комнату со шкафами, двумя столами и белой доской. Книги по химии и медицине были разбросаны вдоль и поперек и стояли на полках. – Да, блядь. Документы, – Стайлз порылся в стопке папок на столе. – Вот папка с пометкой "Лора". – Дай мне, – Дерек протянул руку. – Нужно позвонить, но у меня здесь нет сигнала, – пробормотал Дерек, убирая телефон и открывая папку. Он приготовился к худшему, но фотографий не было, а описания в основном были для него какой-то тарабарщиной. – Ты что-нибудь понимаешь? – спросил Дерек у своей пары. Стилински что-то тихо пробормотал, внимательно рассматривая бумаги. – Это… Подожди-ка, – Стайлз взял другую папку. – О черт, это моя. Тут в основном пусто, но они были готовы для меня. Это капец как жутко. – Что там написано? – Дерек встал позади него, его руки нервно опустились на бедра его пары при напоминании о том, что он был только что похищен людьми, которые намеревались ставить над ним эксперименты. – Что-то о фертильности... и, похоже, они хотели выяснить, как ты вызвал изменения во мне как в Истинной паре. Так, вот диаграмма – "повышенная фертильность" отмечена как "маловероятно", но "введенное изменение" отмечено как “подтверждено”. – Стайлз нахмурился. – Я в равной степени напуган и заинтригован. – Подожди… – Дерек посмотрел на таблицу в руках Стайлза и снова открыл папку Лоры, чтобы найти ту же таблицу. – Здесь “обратное изменение” помечено как ”не удалось". Стайлз уставился на папку и забрал ее из рук Дерека. Он бегло просмотрел предыдущие документы, читая на грани слышимости. – Вот ублюдки, – он впился взглядом в бумагу. – Они пытались сделать и то, и другое – обратить изменение вспять и снова вызвать его. И с фертильностью то же дерьмо, но видимо уже просто для веселья. – Они исполнители, – понял Дерек. – Должно быть, их наняли: и Тео, или тот, с кем связан Тео, и Арджентов. Но все равно каждый преследовал свои цели. Они просто использовали их обоих, чтобы найти новых подопытных – Тео давал информацию о месте, а Кейт похищала щенков. До тех пор, пока они не знали друг о друге, это работало. Стайлз покачал головой. – Это новый уровень аморального ужаса. Посредники, которым все равно, на какого экстремиста они работают, лишь бы им платили? – Они, вероятно, хотели сработать на тех и других, получив огромные деньги, а потом предать обе стороны, столкнув их лбами. Ведь контроль над обращением – это то, за что многие влиятельные людские группы и даже правительство заплатили бы миллионы, а может быть, и миллиарды. А оборотни заплатили бы за исследование помогающее улучшить фертильность. – Это… – Стайлз сглотнул и отложил папку на стол, – ужасающе. Черт. Я рад, что они так и не поняли, что я беремен. Кейт была слишком не в себе, чтобы распознать это. – Ты получил свой ответ, – Дерек вздохнул и снова взял свою пару за руку. – А теперь пойдем. – Хорошо, – сказал Стайлз, не смотря на Дерека. Он уставился на другую папку на столе. – Да. – Стайлз? Стайлз взял папку и сунул ее подмышку, прежде чем Дерек смог увидеть имя. Честно говоря, он был слишком эмоционально истощен, чтобы думать об этом. Конечно, это было место преступления, и технически Стайлз крал улику, но Дерек был готов сосредоточиться на том факте, что его пара согласилась выбраться из этого ужасного логова и вернуться наверх, к связи.

———————————————

Быть “спасенным” машиной, полной оборотней, оказалось более насыщенным событиями, чем Дерек ожидал. Они чуть не раздавили Стайлза, когда увидели его – и несмотря на то, что Дерек сделал то же самое чуть раньше, выглядело это намного страшнее, если смотреть со стороны – а затем, после того, как Дереку удалось оторвать их от своей пары, Эрика поняла, что слышит еще два сердцебиения, и вызвала еще одну волну крепких объятий. Дерек ожидал слез и даже жалоб (от Эрики и Скотта) на то, что они не сказали им раньше, но Бойд удивил его больше всех. Ликантроп вскочил и заключил Дерека и Стайлза в крепкие объятия. Затем он пробормотал дрожащее “поздравляю”, прежде чем отвернуться, чтобы вытереть слезы. Эрика запрыгнула ему на спину и поцеловала в щеку, прежде чем подтолкнуть их всех к еще одному большому, неудобному групповому объятию со Стайлзом посередке. Даже Айзек плакал. – Ты уже знал об этом, – тихо указал Дерек бете. – Я знаю, – сказал Айзек, защищаясь. – Просто… Бойд плачет. – Да уж, – Дерек рассмеялся, заработав легкий толчок от Бойда и более сильный от Эрики. – Я не могу поверить, что мы тебя нашли! – воскликнул Скотт, хватая Стайлза за плечи. – Это я сделал! Я был тем, кто нашел твои каракули об Эллисон! Дерек собирался на территорию стаи Тео, но я предупредил его, что это могут быть Ардженты! – И кто же научил тебя совать нос не в свое дело? – спросил его Стайлз с гордой улыбкой. – Думаю ты, – Скотт просиял. – Да, черт возьми. Они долго обнимались, пока Эрика вытирала глаза Бойда кончиками пальцев, а Айзек украдкой вытирал нос рубашкой. Их присутствие и волнение ослабили некоторые из худших чувств, оставшихся после ночи, и когда все они устроились в ожидании прибытия следственной группы, Дерек почувствовал себя гораздо увереннее и спокойнее. Как только они прибыли, Альфа наперед знал, что они будут делать. Хотя было немного странно, что он был свидетелем, или в данном случае даже “жертвой”, а не следователем. Тем не менее, знание процесса все ускорило. В то время как адреналин не давал остальным уснуть, Дерек был более чем готов вернуться домой, когда все закончится. Но к сожалению, Стайлз сел за руль машины. Если Дерек чему-то и научился сегодня, так это тому, что если Стайлз собирается что-то сделать, он это сделает. – Даже Бойд плакал, – отметил Дерек, когда они подъехали к старому дому Стайлза. Он устал не только физически – он был истощен и эмоционально. – Тебе действительно нужно еще больше слез сегодня? – Знаешь, так даже лучше. Теперь мы можем сделать это вместе, – Стайлз сладко поцеловал его, прежде чем открыть свою дверь. Дерек зевнул и медленно вышел из машины. Джон выглядел примерно так, как ожидал Дерек в три часа ночи – уставший и злой, как черт. Когда он узнал своего сына, большая часть этих чувств растаяла. – Стайлз? – Джон прищурился на него в темноте. – Я... Что? Ты в порядке? Что ты здесь делаешь? – У нас будут дети! – тихо воскликнул Стайлз, вскидывая руки вверх и сияя. Джон в замешательстве посмотрел на Дерека. Дерек устало пожал плечами, улыбка мягко тронула его губы. Затем Джон снова посмотрел на выжидающую улыбку Стайлза. – Ты должен был сказать мне это… прямо сейчас? – Мы можем забыть, который сейчас час? – Стайлз нахмурился. – У нас будет двойня, папа! Близнецы! Джон прислонился к двери, снова взглянул на Дерека, прежде чем сосредоточиться на своем сыне. – Ты... беремен? – Да, в моей заднице-матке, – без необходимости уточнил Стайлз. Дереку тоже нужен был дверной проем, чтобы прислониться к нему. – Мы обсуждали это много раз, папа. – Ну, теперь, когда я закончил медицинскую школу, я знаю, что она больше в пояснице, вроде бы. Но мне все равно нравится говорить "задница-матка". – Окей, – Джон снова моргнул и потер глаза. – Ну, иди сюда, – Стайлз прижался к нему, зажмурив глаза и инстинктивно бесполезно уткнувшись носом в кожу отца. Дерек расслабился, наблюдая за ними. Потом Стайлз пробормотал: – Ты знаешь, где в это время суток готовят картошку фри? Они вернулись домой на рассвете и уснули в Гнезде с остальными, кто даже и не знал о похищении Стайлза. Слава богу, Дерек даже не хотел думать о том, какая паника охватит всю стаю, если они поймут, что пара их Альфы был похищен тем же Арджентом, кто убил их последнюю Альфа-пару. В блаженной тишине Дерек заснул, прижавшись носом к коже Стайлза, а в ушах у него звучал быстрый стук маленьких сердец.

———————————————

На следующее утро целый отряд Альфа-агентов и людей из ФБР вместе поймали ученых, называющих себя Ужасными докторами. Зная, что они за решеткой, что Кейт больше нет, а Тео заключен под стражу до суда старейшин, Дерек решил остаться на территории хотя бы на неделю, чтобы прийти в себя. Как бы ему ни хотелось лично допросить Тео и вытрясти из него все до последней крупицы информации, у него был другой приоритет: провести как можно больше времени со своей беременной парой. Теперь щенки снова были в полной безопасности, поэтому Дереку нужно было позаботиться о своих собственных нуждах. Он был удивлен, когда альфа Джордан Пэрриш появился в Главном доме два дня спустя. Дерек подал документы на отпуск практически сразу после того, как очнулся от коматозного сна, в который они со Стайлзом впали после похищения. Стайлз вышел в след за Дереком в Главный зал. Стилински было слишком любопытно, чтобы позволить ему проводить расследование самостоятельно. Джордан был хорошо одет, на груди висел значок ФБР, и Дерек понял, что он приехал по работе. Однако Бойд уже ввел Дерека в курс дела, поэтому Альфа не знал, зачем он пришел лично. – Альфа Дерек Хейл, господин Стилински, – поприветствовал их Джордан. – Мы можем поговорить? – Садись, – Дерек жестом указал на внутренний круг из кресел. Стайлз сел с ними, с интересом разглядывая Джордана. Тот избегал смотреть на них, без нужды теребя подлокотники, словно не мог устроиться удобно. – Во-первых, я здесь, чтобы извиниться перед вами обоими. Это я должен был поймать Тео, но... подвел вас. Региональный совет подозревал, что это мог быть кто-то из наших – как еще похититель мог так быстро находить щенков, не имея доступа к нашей системе оповещения? Система слишком хорошо защищена, чтобы ее можно было взломать, и мы бы узнали, если бы такие попытки были предприняты. Единственная деталь, которую мы не смогли выяснить, это запах – тот, кто похищал щенков, не оставлял после себя запаха, а у Альф он очень сильный. – Почему именно ты должен был поймать Тео? Мы все были ослеплены тем фактом, что это был Альфа, который сливал информацию, – задался вопросом Дерек. – Все так, но мне было поручено расследовать дела Альф, – Джордан вздохнул. – Я здесь недавно – меня назначили в мою стаю после того, как начались исчезновения. Поскольку старейшины точно знали, что утечка не от меня, мне поручили эти дела. Я подозревал Тео, учитывая его историю с сестрой и обвинения его собственной стаи против него, но я не смог найти нужных доказательств. – Так бывает, – Дерек покачал головой, вспоминая собственные неудачи в делах с щенками. – В этом нет твоей вины. – И я в порядке. “Веселая” небольшая поездочка, но все равно в порядке, – заметил Стайлз, слегка улыбаясь. – Тео был тем, кто подал Докторам идею похитить Стайлза. Они нарушили свою схему похищения щенков, когда Тео сказал им, что твое строение организма приведет к прорыву в разработке чего-то, что вызовет оборот в людях. – Мы вроде как догадались, – Стайлз снова снисходительно улыбнулся, потому что Джордану, казалось, было почти больно от чувства вины. – Правда, мы тебя прощаем. Не кори себя за это. Джордан, судя по виду, почувствовал некоторое облегчение от такой настойчивости. Однако его выражение лица снова приняло серьезный вид, когда он обратился к Дереку. – Мы нашли их. Дерек затаил дыхание. Джордан колебался, и его лицо сжалось от боли, прежде чем он медленно покачал головой. Дерек почувствовал, как Стайлз провел рукой по его бедру. – Где? – спросил Дерек, его горло сжалось. – Они были закопаны неподалеку. – Черт, – Дерек затаил дыхание, когда его сердце словно рухнуло. – Сейчас мы их эксгумируем. Я буду держать вас и Бойда в курсе нашего прогресса, но не думаю, что мы узнаем что-то новое, – Джордан снова заколебался, прежде чем встать. – Вы оба остановили это. Даже если мы не смогли спасти этих щенков, вы спасли следующее поколение. Наше расследование ни к чему не привело. Несколько недель мы были в тупике. Но вы двое уничтожили их всех за одну ночь. – Рад, что смог быть полезным, – сказал Стайлз, проводя рукой по спине Дерека, его голос был мягким, даже если в самом комментарии был какой-то укол. – Спасибо, Джордан. Спасибо, что пришел сюда. – Еще раз извините, что я не понял всего этого раньше. Дереку следовало бы проводить Джордана с территории, но он чувствовал себя совершенно опустошенным после этой новости. Он стоял у дверей Главного дома и смотрел, как Джордан идет по тропинке обратно к гаражам. Некоторые товарищи по стае с любопытством смотрели на него, когда он проходил мимо, но никто к нему не подошел. После этого Дерек лег и некоторое время не вставал. Стайлз лег рядом с ним, молча поглаживая его руки.

———————————————

Дерек не понял, что заснул, пока не проснулся. Рядом с ним сидел Стайлз с едой на подносе в одной руке и кружкой чего-то теплого в другой. – Чай и обед, – объявил Стайлз, намекая Дереку на сидячее положение. – В благодарность за спасение меня. Нас. Дерек попытался улыбнуться, но все равно чувствовал, что внутри у него пусто. Он взял поднос на колени. Стайлз приготовил ему сэндвич с беконом, салатом, томатами и солеными огурцами на закуску. Стайлз подтянул ноги к груди и устроился рядом с Альфой, пока тот ел. Их запахи приятно смешивались, просачиваясь сквозь его тело и расслабляя мышцы, которые были зажаты. Стайлз выглядел более расслабленным, чем за некоторое время до пришествия. Он смотрел на Дерека с задумчивым выражением лица, его запах успокаивал. – Что? – спросил Дерек, откладывая свой сэндвич. – Ты так и не наказал меня. За то, что я улизнул, – он наклонил голову в сторону. – Зачем мне только тратить горох, кидая его об стену? – размышлял Дерек. – Ты не расстроился из-за меня? – удивился Стайлз. – Только иногда мне хочется, чтобы ты следовал правилам, особенно для твоей собственной безопасности, – Дерек тихо рассмеялся, – конечно же. Но я знаю, кто ты. Твоя неукротимая натура принесла хорошие изменения в стаю – изменения, о которых я бы даже не подумал, если бы не ты. Я знаю, кто ты, и что в тебе намешано совершенно разное, Стайлз. – Ты действительно не расстроен? – Стайлз подполз ближе, прислонившись плечом к плечу Дерека. – Я люблю тебя и просто очень рад, что ты теперь в безопасности, – вздохнул Дерек. – Это все, что я могу сказать. – Я тоже тебя люблю, – пробормотал Стайлз, его запах был мягким и сладким. Через мгновение в нем появилось немного горечи. – Но есть кое-что, что я хочу, чтобы ты понял: я не хочу, чтобы ты думал, что я люблю мир людей больше, чем наш. Дерек облокотился спиной на спинку кровати, наблюдая за своей парой. Эта тема вызывала у них некоторое напряжение – неуверенность Дерека и чувство вины Стайлза. Беспокойство прокралось в его запах, пока он подыскивал слова. – Я знаю, что иногда так кажется – ведь я ввожу все эти изменения для людей и борюсь с нашими старыми традициями. Но я люблю нашу стаю, я люблю нашу жизнь, и я люблю тебя. Просто... мир людей тоже важен для меня. И я думаю, что мы можем стать лучше, с обеих сторон. Я не рассчитываю в одиночку решить проблему тысячелетней ненависти и страха... но я хочу, чтобы наши дети росли в безопасном для них мире. Чтобы их мир был менее скрытным, замкнутым и страшным. Я хочу именно этого. И я надеюсь, что со временем другие ликантропы попытаются создать альянсы, а не замыкаться только в своем мире и ненавидеть все человечество. Это означает перемены с обеих сторон, включая людей, и я верю, что мы должны принимать друг друга и уважать. Я хочу работать для этого. Дерек кивнул, поняв искреннюю просьбу своей пары. Прилив эмоций пронесся через него, а затем исчез. Он закрыл глаза и просто ждал, когда сможет снова спокойно заговорить. Стайлз выглядел взволнованным, ожидая реакции Дерека. – Я потратил недели и ничего не добился, потому что упрямо верил, что мы не такие, как люди, и что мы выше их преступлений. Ответ был прямо передо мной – что это другой Альфа выдавал всю информацию для нападений – и я даже не подумал об этом, как о вероятности. Но ты должен помнить, Стайлз, что Старейшины были мудры – они приказали Пэрришу провести расследование в отношении Альф. Я могу иногда не соглашаться с ними, но я им доверяю. Я бы хотел, чтобы ты тоже доверял им, – Дерек сделал паузу, скользнув рукой по руке Стайлза, потому что тот, кажется, выглядел обеспокоенным этой мыслью. – И ты тоже был прав. Неосознанно я думал, что мы лучше людей, что мы в корне отличаемся от них. Ты всегда настаиваешь, что ликантропы – это люди, а значит, и в нас есть темное. Живя в таком маленьком, сплоченном сообществе, я забываю, что есть действительно ужасные ликантропы. Я думал, что видел самое страшное, но оказывается, что я все еще могу быть наивным, когда дело касается моего собственного народа. – Ты иногда думаешь, что я… – Стайлз замолчал, прикусив нижнюю губу. – Меня чуть не убили. Снова. Ты думаешь, я не учусь на своих ошибках? Дерек сжал его руку, и Стайлз сжал его в ответ. Его пара выглядел таким уязвимым в этом вопросе, что Дерек тщательно подбирал слова. – Ты знаешь, что в том, что сумасшедшая похитила тебя, нет твоей вины. Что касается того, что ты сбежал после вердикта старейшин... Я думаю, что ты настолько настойчив и решителен, что иногда слишком сильно сосредотачиваешься на своей цели. И это значит, что ты добиваешься своего, но также это значит, что нужно что-то огромное и даже ужасное, чтобы заставить тебя поднять глаза от конечной цели и пересмотреть свои методы. – Это был такой “совет от Альфы” ответ, – Стайлз чуть поерзал рядом с ним, его запах стал тяжелее. – Это ведь я. Просто скажи мне прямо. – Если бы я был на твоем месте, я бы принял другое решение, – Дерек пожал плечами. – Даже если бы я не понимал решения старейшин, я бы не ослушался их. Ведь они говорили, что ничем хорошим это не закончится. Ты ненавидишь секреты и традиции стаи, но я видел, как эти традиции помогают нам жить и быть в безопасности. Ты прав, когда ищешь истоки и убеждаешься, что правило не устарело, особенно когда оно посягает на твои личные права и границы, но иногда секреты и законы существуют по веской причине. – Да, – мягко согласился Стайлз. – Я привык отступать от любых правил, которые меня нервируют, но иногда они существуют не просто так. Я мог бы попытаться поговорить со старейшинами. Вместо этого я решил сделать то, что хотел, и извиниться позже. Для вещей, которые действительно важны и для меня, и для совета, я буду впредь пытаться использовать дипломатию. – Погоди, ты думаешь, что они были правы, приказав тебе оставаться на территории? – это удивило Дерека. Стайлз был сторонником телесной автономии. Стайлз снова пожевал губу, его глаза блестели. – Не совсем. Но теперь я вроде как понимаю, – его запах подернулся вязкой грустью, и она окутала Дерека, как туман. – Почему? – Завтра у нас с ними встреча, – Стайлз опустил глаза. – Я думаю, важно, чтобы это было обсуждением между всеми нами. Стайлз больше ничего не сказал, просто обвернулся вокруг Дерека как одеяло. Они поставили поднос на пол и заснули, прижавшись друг к другу. Дерек удивился, что у Стайлза был секрет, а он оставался в неведении.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.