ID работы: 12109575

Как выжить в сериале?

Гет
NC-17
Завершён
161
автор
Размер:
331 страница, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 104 Отзывы 61 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста

***

Ночь прошла без кошмаров. Утром, я опять поймал рыбы и, не дожидаясь пока Элина проснется, полетел к острову Ночных Фурий. Я хотел встретиться с Ареком. Когда я прилетел, меня встретили, кроме знакомых, ещё и новые драконы. Я очень порадовался, что стая росла. Когда вышел Арек, я склонил голову. Все оторопели. —Алекс... Ты чего? —/Да не Алекс я, а Янтарь. Помнишь?/ —Янтарь?! Ты разыгрываешь меня. —/Что мне сделать, чтобы ты поверил?/ —Что случилось, перед отлётом? —/Я тебе дал противоядие от Драконьего Корня и отнес к себе в пещеру. Закрыв тебя крылом, я заснул, а проснулся от нестерпимой боли. Я отключился. Пришел в себя в твоей пещере. Ты меня вылечил, а чтобы кости срослись, дал мне парализующий цветок. Потом я улетел./ —Это правда ты? О, Господи, Янтарь. Арута так переживала. Почему ты улетел? —/Надо было разобраться в себе. Да и стыдно было возвращаться. Я хоть и спас тебя, но всё-таки не углядел./ —Янтарь, ты всегда был и будешь моим другом и правой рукой. А когда ты меня спас, ты стал для меня ещё и героем, на которого стоит равняться. Я сомневаюсь, что ты заслужил изгнание. Наоборот, ты проявил отвагу и храбрость, оставшись против людей Драго. Думаю, ты должен быть вожаком. —/Нет. Я не стану отнимать твой трон. Для меня лучше смерть. Это твое место по праву и я не имею права на него посягать./ После своих слов, я вновь склонил голову, перед давним другом. —Полетели домой, а? —/Как прикажешь./ И вот мы летим по пути к моему дому, который я покинул двадцать лет назад.

***

Подлетая к острову, нас встретил патруль, узнавший Арека. —Вожак, давно вы у нас не были. Мы начали волноваться.Благодари его... А где он? Эй! Вернись! —/Пардон, просто проверил вашу безопасность. Она ужасна. М-да явно ничему от меня не научились./ —Кто это?Не узнал? Это — Янтарь.Так он улетел двадцать лет назад. Да и не похож он на нашего Янтаря. —/Азрук, я тебя не виню, но хоть запах мой ты помнишь?/ —Откуда ты меня знаешь? Стоп, Янтарь? —/Узнал? Привет, дружище. Я вернулся./ Затем мы, в сопровождении патруля приземлились, а я поспешил стать невидимым. Вскоре все драконы острова столпились вокруг Арека, а я отошёл подальше. —Да, да. Я тоже рад вас видеть. Но давайте пройдём в зал? У меня есть объявление. Все пошли в главный зал, а я тихо летел над ними. Когда все вошли в зал, я остался над входом, дожидаясь своего часа. —Друзья, сегодня я вернулся к вам, но не один. Я сейчас не про новых драконов, нет... Я говорю о том, кто улетел отсюда очень давно и о ком не было ни весточки, — я поднялся в воздух и набрал скорость. — Это мой лучший друг, Янтарь! Я влетел в зал и приземлился около Арека. Выйдя из маскировки, я стал подле друга. —Он не похож на Янтаря! Вся толпа драконов загалдела. —/Разрешишь успокоить?/ —Давай. Только по лучшему разряду, — с улыбкой сказал Арек. Эти фразы он подхватил от меня. Я издал громкий рев и все драконы замолчали. —Спасибо, Янтарь. —/Всегда пожалуйста./ —Это он, только немного изменившийся. Докажи это. —/Ну раз приказываешь... Я улетел отсюда двадцать лет назад. С тех пор, я не давал о себе знать ни разу. Я хотел забыть свою прошлую жизнь, но она преследовала меня по пятам: по ночам мне снились кошмары о моих родителях. О тебе, Арута. Но я не думал об этом, пока не встретил одну драконицу. Она была Такого же вида как и я. Я спас ее от охотников и улетел. Но она меня нашла. Тогда, я потерял память и не помнил даже своих родителей. Но пару дней назад, я всё вспомнил и сегодня прилетел к Ареку. Он тоже меня забыл, а может не узнал. Но когда я рассказал ему о себе, он понял, что перед ним его давний друг. И вот я стою здесь и слышу, что я не я. В некотором роде это так: я поменял свое отношение к людям, я поменялся внешне. Но я всё ещё Янтарь, который защитил вас от Драго. Помог выстоять против его армии. Вылечил Арека от Драконьего Корня. И вы не представляете как мне больно слышать, что даже моя сестра не узнала меня. Эх... Зря я вернулся./ —Янтарь? — раздалось справа. Это была Арута. — Это ты, брат? —/Теперь, не знаю. Я понял, что я чужой вам. Думаю будет лучше, если я отправлюсь обратно./ —Нет! Ты нам не чужой! — рявкнул Арек. — Ты мой лучший друг и ничто это не изменит! Ты мой помощник, мой советник, а ещё наставник и герой. Если этого мало, то я приказываю тебе, чтобы ты остался. —/Ого, не знал, что ты настолько поменялся. Но приказ Вожака — закон./ —Узнаю старину Арека. Больше так не делай. Я рассмеялся. —/Постараюсь./ На этой веселой ноте, и закончилось это собрание. —/Слушай, помнишь Элину? Я оставил ее одну. Ты не будешь против, если я за ней слетаю?/ —Арек, ты не обязан просить разрешения. Ты первое лицо нашей стаи. Делай, что хочешь. —/Тогда, не жди меня скоро./ Я полетел на Драконий Край, к Элине.

***

Прилете, я застал переполох. —Даров, что случилось? —А вот и он. Вигго и Райкер сбежали. Не хочу тебя пугать, но они забрали Элину. —Что!? Они поплатятся. Я взлетел и направился в сторону куда отправились Вигго с братом. Во мне кипела ненависть.

***

Долго летя по следу Гримборнов, я наконец нашел их. Они остановились на острове и обустраивали лагерь. Элина была связана. Я придумал план нападения. Я могу имитировать любые звуки. Благодаря этому, я могу говорить. Я решил это использовать. Сев в лесу, я направился в лагерь Вигго, по пути вырубив Райкера. Подойдя к лагерю, я сказал голосом Иккинга: —Вигго! Отдай дракона! —А иначе, что? Я вышел из тени, в лапах был Райкер. Вигго побледнел. —Понимаешь, к чему я клоню? — уже своим голосом сказал я. —Ты не тронешь его! —Хочешь проверить? Сомневаюсь. —А давай! —Меня не вини. Я выпустил клыки и вцепился в руку Райкера. —Черт, промазал. Но, думаю, что ты понял. —Ладно, забирай ее. —Ой, вы прям сама щедрость! Только теперь новые условия: ты пойдешь со мной. Иначе... — я хищно облизнулся. —Ладно. Но я ведь сбегу! —Нет. Я об этом позабочусь. Затем, я освободил подругу и отдал ей Райкера, а сам взял Вигго. Мы полетели на Край.

***

Подлетая к Краю, я заметил, что наездники по прежнему бегают по всему острову в панике. Приземлившись, я отнёс Вигго в стойло и, когда подруга положила туда Райкера, запаял вход. После, я пошёл в главный зал и лег на пол. Рядом легла Элина. Когда в зал зашли наездники, они нас не заметили. Нас заметили, только когда Сморкала споткнулся о мой хвост. —О, он тут. И... Она. Все резко повернули головы на нас. Я, здороваясь, помахал хвостом. —А где Гримборны? — спросил Иккинг. Я встал и пошел к стойлам. Все последовали за мной. Подруга старалась держаться рядом, но куда пятнадцатилетней самке тягаться с сорокалетним самцом, поэтому Элина немного отстала. Когда я зашёл к стойлам, я лёг на пол. Все уставились на меня, а я хвостом указал на Гримборнов. —Ха, он их поймал, — сказал Сморкала. На что получил хвостом по затылку. —Спасибо, Алекс. Ты нам очень помог, — сказал Иккинг. —Напомнить мое имя? Я — Янтарь. Не надо называть меня Алексом. —Ладно. Затем, я пошёл на улицу и лег на берегу. —/*Искупаться, что-ли.*/ Ко мне подошла Элина. —[Спасибо, что спас. Я тебе признательна.] —/Дорогая, я был обязан это сделать. По другому и быть не могло./ Элина села рядом со мной. —/Я поплаваю, если ты не возражаешь./ —[Нет, конечно.] Я вошёл в воду. Под водой было прекрасно: прохлада, солнечные лучи, что играли в толще воды, рыбы, что плавали вокруг. И не скажешь, что вода — не моя стихия. Я поймал небольшую акулу и отнес её подруге. Та приняла угощение и стала уплетать за обе щеки, попутно расспрашивая меня. Я остался в воде. —[Где ты был утром?] —/У Арека. Я отвёл его обратно, на его остров./ —[А у него есть остров?] —/Да, он Вожак моей первой стаи. Я, вместе с ним, вернулся домой./ —[Ты член стаи Арека?] —/Если точнее, правая рука и советник./ —[Ого. Я столького о тебе не знаю.] —/Не так уж и много. Единственное глобальное, чего ты не знала, это то, что у меня есть сестра. И она жива. Она под защитой Арека./ —[Сестра? Как зовут?] —/Арута. Я по ней скучал и когда вновь встретил, был искренне рад./ Дальше мы болтали о том и сём, пока к нам не подошли наездники. —Янтарь, как ты смог запаять калитку стойла и почему на руке Райкера есть след от укуса? —Клетку я запаял плазмой, а укус от того, что Вигго был упёртым и думал, что я не трону Райкера. Пришлось доказать обратное. Кстати, в тебя летят стрелы. Им до тебя... секунд двадцать. Карасик отскочил, а я набросился на охотников. Поймав всех, я вытащил их на берег перед всадниками. —Зачем вы здесь? —Нас послал Стрейр. —Знал, что его рук дело. И зачем ему Гримборны? —Они его партнёры. Он решил их спасти. —Понятно. Где этот долговязый гад? — На острове неподалеку. —Ясно. Вы я смотрю не одни, — я прикрыл наездников крылом, а сам выстрелил ледяным дыханием в ещё две группы охотников. — Стрейр, как я посмотрю, все такой же предусмотрительный. Я вырубил охотников, отдав их наездникам. Те посмотрели на меня, а я лишь доставал стрелы из крыла. —Теперь придется Ярцену траву искать, чтобы быстрее зажило. Ох, попадись мне, Стрейр: за все ответишь, — бубнил я. —Прошу прощения, кто такой этот Стрейр? — спросила Астрид. —Один охотник. Пару раз я с ним пересекался. Он очень коварен. Неудивительно, что он стал партнёром Вигго: по характеру они похожи. Но Стрейр не растерял свою человечность и к драконам относится с хоть каким-то уважением. Но тип скользкий и противный. Он любит атаковать из засады, делать все из-под тишка. Но женщин, детей и стариков не мучает, как Вигго. —Ясно. А что за Ярцева трава? —Особая трава, которая токсична для других драконов, но для меня она полезна: улучшает метаболизм. Кстати, не рекомендую ее трогать. Никому. Так, я пошёл за травой. Помнится я видел ее неподалёку. Я встал и пошел за растением. Нашел я её достаточно быстро и, взяв ее, пошёл к морю. Там я вымыл растение и, сделав чашку из листвы, начал растирать ядовитое растение. Затем, я набрал воды в таких пропорциях, чтобы получилась вязкая субстанция, похожая на мазь. Эту мазь, я нанёс на раны на крыле. —Помнится, что через минуты две, все пройдёт. Ладно, пока придется походить без моря. Эх... Наездники и драконы наблюдали за моими действиями с интересом. —Что это? — Забияка хотела потрогать мазь. —Сдурела!? Это опасно. Это мазь. Я сам ее делаю. Состав это Ярцева трава и морская вода. Использую для дезинфекции и ускоренного заживления ран, но только для себя: для других она опасна. О, зажило. Я подошёл к морю и начал смывать мазь. Под ней остались лишь мелкие шрамы. —А, скоро сами исчезнут. Это не сражение с армией Драго, — я усмехнулся. — Как сейчас помню. Тогда мне досталось. Спасибо Ареку, вылечил. Так, поностольгировали и хватит. Пора заняться работой. Я пошёл в лес за травами для энергии. Это мое хобби: делать энергетические смеси из разных трав, а потом пробовать их. Все с интересом следили за мной, а когда я скрылся в лесу, Беззубик побежал за мной. —Чем займешься? —/Своим обычным занятием, когда нечего делать./ —Круто. Я с тобой. —/Для тебя это будет скучно. Переступи этот куст. Не хватало тебя ещё от Орливого яда лечить. О, а вот и она./ Я сорвал цветок одного растения и, сделав чашку из листа, очень мелко натёр его в чашку. —/Где же она? А, нашел./ Я сорвал ягоду и выдавил сок в чашку. —/Осталась вода, так, тут неподалёку есть источник, пойду туда./ Я закончил напиток и выпил его. Силы прибавились, а концентрация повысилась. —/Не думал, что так будет. Но и так неплохо./ —Что ты сделал? —/Смесь из Жёлтой Орхидеи и Иковой ягоды. Получился напиток для концентрации./ —Ух-ты! А ты меня научишь? —/Ладно. Стоять! Не двигайся, — я освободил хвост Беззубика из куста. — Так, надо найти Эстарию. Вот слепой! Она под носом!/ Я сделал противоядие и дал Фурии. Тот послушно выпил. —Что произошло? —/Твой хвост попал в Орливый куст, а я дал противоядие. Иначе, ты бы шкуру с себя содрал от боли. Сам имел милость испытать. Лишь благодаря отцу, шкуру не снял./ Потом мы ходили ещё минут пятнадцать по лесу, а я всё рассказывал про травы и какой эффект от них людям и драконам. Беззубик слушал внимательно. —/Думаю, что на сегодня все. Завтра расскажу немного больше./ Я вышел из леса и направился в стойла, проверить пленников. Они сидели в стойле и разговаривали. Я посидел у них, минут пять, а потом пошел на улицу. Там, я решил немного полежать и погреться на солнышке. А делать это лучше на пляже. Выйдя на берег, я увидел переговаривающихся наездников. —О чем спор? —Мы поспорили, что ты лекарь. Теперь приводим доводы. —Кто сказал что я лекарь? — руку подняли Дагур, Иккинг и Рыбьеног. — Вы частично правы. Я в основном стратег и воин, но я ещё и лечу драконов. Вот только, я не лекарь. Лекари лечат людей, а я лечу драконов. Поэтому, лучше называть меня ветеринар, зоолог, ну или в крайнем случае, знахарем. Но никак не лекарем. После ответа, я пошёл к противоположному концу пляжа и лёг на спину, подставляя брюхо солнечным лучам. Все за мной наблюдали с интересом, а мне было всё равно. Спустя минут пять, я перевернулся, подставляя теперь спину садящемуся солнцу. Через те же пять минут, я встал и отряхнулся от песка. Подойдя к наездникам, я спросил: —Никогда не видели дракона, принимающего солнечные ванны? Затем, я полетел на вулкан, чтобы посмотреть на закат и лечь спать. Там меня ждала Элина. —[Ты меня любишь?] —/Нельзя ответить, не подумав. Так делают дураки. Давай при тебе поразмышляю. Плюсы: ты будешь под моей защитой, а также Арека, ты сможешь многому научиться от меня, также ты сможешь натренироваться. Минусы: мы не знаем, как заботиться о детях, ты окажешься в огромной опасности и, наконец, во время беременности, ты не сможешь передвигаться. Но скажу точно — я тебя люблю./ —[Янтарь... Ты очень, очень умный! Почему мы об этом не знали?] —/Я сам не знал./ Последовал поцелуй, после которого, мы легли вместе на край скалы. Я любовался прекрасным закатом, а Элина положила свою голову на скалу. —/Тебя, что-то тревожит. Что?/ —[Я хочу... Я хочу, чтобы ты был моим первым.] Я даже не шелохнулся. —/Не ты первая, не ты последняя. Обычно я говорил нет, но сейчас я говорю: подожди. Всё будет. Но тебе нужно терпение./ Я продолжал смотреть на горизонт. Вдруг, я услышал слабое сопение. Повернув голову, я увидел, что Элина заснула. Тогда, я решил уложить ее спать. Положив драконицу на пол, я лёг рядом и, положив голову на ее шею, прикрыл нас обоих крылом. Под размеренное дыхание подруги, я уснул.

***

Проснувшись, я услышал урчание подруги. —[Как спалось?] —/Нормально. А ты, как спала?/ —[Отлично. А почему я проснулась раньше тебя?] —/Два фактора: я устал за день и ты уснула раньше./ Потом, я снова полетел за рыбой, а поев, предложил подруге полететь на остров Арека. —[А как же наездники?] —/Я подумал об этом. Мы просто прилетим к Ареку на время. Покажем тебя драконам, я сделаю пару дел, а потом, вернёмся к наездникам./ —[Ммм... Ладно, полетели.] Прилетев на остров Арека, меня тепло встретили, а на Элину посмотрели с недоверием. —Кто это? —/Это — Элина. Она моя подруга и если на неё хотя бы косо посмотрят, тому я лично горло разорву./ Все всё поняли, поэтому пропустили нас к Ареку. Он был в своей пещере. —/Арек, войти можно?/ —Входи. Я вошёл, а за мной и Элина. —А, смотрю ты привёл её сюда. Хорошее решение. —/Арек, мне надо с тобой обговорить некоторые аспекты./ Друг всё понял и поэтому вышел. Я последовал за ним и, идя по лесу, начал говорить. —/Ваша защита ослабела. Появились бреши, а я смог без труда проникнуть к вам. Надо разработать улучшенную систему патрулирования. Сколько патрулей у вас действует постоянно?/ —Два. —/Мало. Надо, минимум, четыре. Оборону от охотников, вы держите ту же, это ясно. Надо всё менять накорню./ —Не стану спорить. Ты это знаешь лучше. Мы ещё поговорили о защите острова, пока не вышли на поляну, где отдыхали драконы. Те, увидев нас, поклонились, а мы это не сразу заметили. Когда заметили, Арек сказал: —Давай отложим этот разговор на потом? Наслаждайся жизнью. —/Прости, но я должен хотя бы систему патрулирования улучшить, ведь мы тут ненадолго./ —Ах, точно. Наездники. Ладно, сейчас созову собрание. На собрании, я оповестил всех о своём плане изменений. Все согласились. Потом, я отвечал на некоторые вопросы, как вдруг кто-то спросил: —Что это за драконица, которую вы привели? Все посмотрели на меня выжидающе. —/Это та драконица, про которую я вам говорил. Она моя подруга и находится под моей защитой./ Затем, последовал ряд вопросов, на которые я отвечал коротко и по существу. Ко мне подошла подруга и положила голову на плечо. Все удивились, а я, как ни в чем не бывало, продолжал отвечать на вопросы. —[Не думала, что ты настолько важная шишка в стае, — тихо сказала Элина.] —/Ну, я ведь правая рука Арека и его друг, — так же тихо ответил я./ —Что будет если на нас нападут? Этот вопрос выбил меня из колеи. —/Как я говорил, мы примем бой. В прошлый раз, мы выстояли против огромной армии и выжили. Теперь, вас намного больше, а значит, шанс победы увеличился./ Ответив, я посмотрел на Арека, что внимательно слушал. Тот сказал: —Думаю, что на главные вопросы, Янтарь ответил, а на остальные, он ответит позже. Я с благодарностью посмотрел на друга, а тот лишь подмигнул. —/Нам пора назад, — напомнил я, подруге./ Я расправил крылья и вылетел из зала. Подруга последовала за мной.

***

Когда мы вернулись, на нас выбежали драконы. Я оттолкнул их от себя. —/Что такое?/ —Мы волновались за вас, — ответила Сарделька. —/Ну, как видите, мы в порядке. Что-то произошло, — догадался я. — Что?/ —Люди Стрейра забрали Гримборнов. —/Следовало ожидать. Ладно, сейчас это не главная проблема, — многозначительно произнёс я./ —Что может быть важнее? Эй, я к тебе обращаюсь! — сказал Кривоклык. —/Как пахли стрелы, которыми в вас стреляли люди Стрейра?/ —Они пахли едким, очень противным запахом, — ответил Беззубик. —/Понятно. Так, они попали в Кривоклыка и Громгильду. Значит надо две порции. Беззубик, принеси Олегру и Этнивы ягоды. Я тебе про них рассказывал. Кривоклык, Громгильда, идите в море. Живо!/ Драконы меня послушали, а Беззубик побежал за растениями. Вернувшись, он протянул мне две ягоды и четыре цветка. Я сделал чашку и сделал противоядие. Его я дал Кривоклыку. Второе противоядие я дал Громгильде. —Что это за гадость? — кашляя, спросила Змеевица. —/Противоядие. Вас отравили соком Орливого куста. Я уже лечил драконов от этого растения, но были и плачевные случаи. Не чешитесь, иначе противоядие не подействует./ —Что за Орливый куст? — спросила Роза Ветров. —Это ядовитое растение, яд которого, вызывает неимоверную боль, в результате которой, дракон сдирает свою шкуру, — вместо меня ответил Беззубик. —/В детстве, я съел одну ягоду с этого куста, после чего, едва не содрал шкуру. Отец сказал сестре, чтобы та слетала за ингредиентами, а сам держал меня. В итоге, у меня появился иммунитет к яду, но у остальных драконов он не появляется. Боль была адская и мне хотелось содрать шкуру, чтобы избавиться от нее. Я отделался лишь парой порезов, — дополнил я./ Все посмотрели на нас с удивлением. Но потом поняли, откуда Беззубик, узнал про куст. —Я всё понял про растения, но зачем ты загнал их в воду? — спросил Беззубик. —/Чтобы вымыть инфекцию./ Я пошёл к наездникам. Те увидев меня посмотрели с надеждой, но я отрицательно покачал головой, сказав: —Пока, лучше будет оставить Вигго в покое. В противном случае, он умрет от голода. Абсолютно все смотрели на меня, как на безумца. —Они не ели. Всю еду они выбрасывали. Я лишь пожал плечами и вышел на улицу. Там, я полетел на вулкан. Прилетев, я стал думать, как мне разорваться и находиться сразу на Крае и у Арека. Ничего не придумав, я начал медленно засыпать. Но меня протрезвили хлопки крыльев подруги. —[Прости, если разбудила.] —/Ничего, — опять засыпая, сказал я. — Спать хочешь?/ —[Ещё... Как, — зевнув, сказала подруга.] —/Давай сюда, — я заключил в, крепкие и любящие объятия, свою любимую драконицу./ Мы заснули одновременно.

***

Элина проснулась раньше меня и стала меня будить. Я открыл глаза от того, что она начала гладить мой лоб. —/Мхм... Знаешь как мне это нравится?/ —[Догадывалась.] Я, в отличие от обычая, решил поймать дичи. Слетев с горы, я поймал трёх оленей и одного козла. Вернувшись, я отдал добычу подруге, а сам полетел за Олеандром. Спустя пять минут, я уже ел оленя, а подруга ела козла. Покончив с едой, я протянул ей Олеандр. Она удивилась: —[Где ты его достал?] —/С острова, где Вигго дал нам карту./ Подруга съела цветок и поцеловала меня, в качестве благодарности. Я ответил ей взаимностью. —/Давай спустился к наездникам./ Элина не стала перечить. Спустившись, мы увидели Фила, смотрящего на море. —/Доров! Чего скучаем?/ —Почти все улетели на остров за фруктами, а я, с Серёгой и Яриком, остался тут. —/Проследи за Элиной./ Не дожидаясь ответа, я полетел к наездникам. Подлетая к острову, я заметил, как Иккинг отделился от Астрид с драконами и пошёл на засаду охотников за головами. Я спикировал вниз, преодолев звуковой барьер, чем привлёк общее внимание. Приземлившись, я выстрелил в охотников за головами, а те принялись убегать. —Ого. Спасибо, Янтарь. Ты меня спас. —Ты нужен был им живым. Их нанял Вигго. Им нужны ещё Дагур и Ааров. Тебе надо сказать об этом Стоику. Без отлогательств. Я знаю, что Олуху послезавтра исполняется четыре сотни лет, но иначе вас похитят и даже я помочь не смогу. Решай: либо ты скажешь, либо я. —Я. Я скажу. —Ты не умеешь врать. Либо говори правду, либо ври убедительнее. Я сам скажу об награде Стоику. —Нет! Я сам скажу. —Уже лучше, но всё равно врёшь. Я скажу. А теперь, скажи об награде наездникам, а особенно Дагуру и Аарову. Я поднялся в воздух и отправился на Олух. Там, меня встретили мои драконы, которых я отправил к Ареку. Сам, я направился к Стоику. Найти его было несложно. Я пихгул его мордой, а потом поманил хвостом за собой. Отойдя от людей, Стоик спросил: —Что тебе нужно? —Для начала, Стоик Обширный, меня зовут Янтарь. На твоего сына, Дагура Остервенолого и Аарова Коварного назначена награда. Её назначил Вигго Гримборн. Прими меры, иначе даже я не помогу им. Стоик растерялся. Он не понимал почти ничего. —Начнём по порядку. Ты говоришь? —Фактически нет: я лишь повторяю звуки которые услышал, а человеческая речь — набор звуков. Поэтому я и могу говорить. —Хорошо. Откуда ты знаешь меня? —Как не знать? Ты — Стоик Обширный, в бывшем, главный охотник на драконов на Олухе, а по совместительству, Вождь Олуха и отец Иккинга Кровожадного Карасика Третьего. Стоик стоял раскрыв рот. Но в итоге, выдавил: —Что за награда? —Награда назначена Вигго Гримборном, на Иккинга, Дагура и Аарова. Примите меры. Стоик стал красным, как варёный рак. —Успокойтесь. Надо думать расчётливо. Пока, побеспокойтесь об безопасности Иккинга и его друзей. Я позабочусь о том, чтобы Вигго не ушёл просто так. Однако, придется рискнуть. Если хотите узнать, то сначала пообещайте, что вы будете во мне уверены и не будете оспаривать мои действия. Я понимаю ваши мысли, но поверьте, я помог наездникам и если бы хотел вас убить, поверьте, вы бы лежали мёртвыми уже давно. Рекомендую не отказываться от моих услуг, — бросил я, уходя в сторону людей. —Стой! Какой у тебя план? —Он прост: нужно, чтобы один из ваших людей, выдал себя за наёмника, а потом отвёл Иккинга, Дагура и Аарова к Райкеру на встречу. Дальше моя забота. Если, кто-то из участников пострадает, вы можете меня убить. Я не буду сопротивляться. Я выжидающе смотрел на Стоика. Все мысли были у него на лице написаны. Стоило Вождю Олуха открыть рот, я его прервал. —Рад, что мы пришли к соглашению. Вы не разочаруетесь во мне. И отвечая, на немой вопрос: мне сорок лет, моих родителей убили охотники, а в живых у меня осталась лишь сестра и да, я тот самый Янтарь, который нападал на охотников последние двадцать лет. Бросив победный взгляд на Вождя, я поднялся в воздух и направился на Край. Надо было готовиться к празднику четырёхсотлетия Олуха. Продолжение следует...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.