ID работы: 12114339

Can't learn to tell the truth until you learn to lie

Джен
PG-13
Завершён
48
автор
Calime бета
Размер:
164 страницы, 51 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 37 Отзывы 11 В сборник Скачать

Ход четвертый. Верховный жрец

Настройки текста
Примечания:
19 марта 3019 года Третьей эпохи. Эдорас С самого утра небо затянули низкие серые тучи, изредка принимался накрапывать мелкий дождь, больше похожий на туман. Королевский дворец Медусельд погрузился в тоскливое сонное состояние, и даже обычно неугомонные хоббиты предпочитали дремать в креслах у камина. Гендальф пропадал где-то у Теодена, Леголас и Гимли вместе с Эомером отправились в город. Еще более безрадостным это утро сделали вести из Гондора — на рассвете прибыл гонец из Минас-Тирита с вестями с кончине Наместника Денетора и о том, что новым Наместником стал военачальник Фарамир. За завтраком хмурый Теоден поднял кубок в память о давнем союзнике. Согласно традициям Рохана не следовало слишком много и витиевато говорить о покойном, в особенности, если это был воин. Жители этой страны верили в духов, которые проводят умерших по своим скрытым от прочих путям, а потому лишь отдавали дань почтения умершему, все остальное оставляя духам гор и рек. После завтрака Боромир поднялся на смотровую башню, и долго стоял на площадке, вглядываясь в облака. Где-то там, очень далеко, лежала его родина, но возвращаться он не спешил. В этих краях оставалось много незавершенных дел, покончив с которыми, можно будет вернуться в Белый Город и преклонить колени у холодной каменной усыпальницы. — Если ты отправишься в Минас-Тирит, тебя никто не осудит, — Арагорн неслышно возник за спиной и тоже посмотрел в сторону Гондора. — Нет, не сейчас. Гонец передал мне весточку от брата. Вряд ли кто-то из отцовской своры понял что-то, если прочел ее. Фарамир уверен, что отец умер не своей смертью, и он хочет наказать тех, кто это сделал. Будет лучше, если он сам во всем разберется. Я уверен, он сможет найти виновных, но мне в это время лучше быть как можно дальше от города… — Боромир помедлил немного, а потом продолжил, уже глядя в глаза следопыту. — Ни я, ни мой брат не искали судьбы стать наместниками Гондора. За тобой, наследник Исилдура, люди пойдут даже на смерть. Что же, пусть так. Когда все закончится, ты придешь в Гондор и займешь трон королей древности. Видимо, давние пророчества действительно начинают сбываться. Главное, выживи в этой войне, мой король. Гондорец склонил голову, а потом спустился вниз. Как почтительный сын, он будет держать траур ровно столько, сколько того требуют обычаи. Но, как военачальник Гондора, он не забудет предательства, и когда Фарамир найдет их всех, он обязательно вернется, чтобы покарать виновных вместе с братом. Они были детьми, когда придумали свой собственный шифр, состоявший из отрывков древних баллад и сказаний, благо в истории Гондора хватало событий, чтобы о них потом сложили стихи. Посторонний человек не мог догадаться о значении того или иного отрывка, что и помогло Фарамиру сообщить брату новости. О том, что правлением Денетора многие недовольны, Боромир знал и раньше. Отец правил жестко, а потому у многих были причины ненавидеть его. Боромира в качестве Наместника тоже мало кто желал видеть — ратные дела интересовали его куда больше дел государственных. А еще Боромир недолюбливал отцовских советников. Любимым занятием этих горделивых убеленных сединами старцев было плетение бесконечных интриг один против другого. Зачем Денетору понадобилось держать при себе эту свору, он совершенно не понимал. ∞ 17-18 апреля 3019 года Третьей эпохи. Мордор Фродо и Сэм, с любезного позволения Майрона, уже неделю жили в его доме в мордорском городе Узг-Нууте. Невысокий двухэтажный дом нравится хоббитам намного больше высоченной темной башни. Узкие петляющие улочки города то и дело заметало песком и пылью, в нескольких кварталах располагался огромный базар, где низкорослые темнокожие торговцы в коричневых плащах торговали всякой всячиной. Неизвестные раньше хоббитам фрукты и овощи, остро пахнущие пряности, лавки оружейников, лавки с коврами и тканями, крикливые гадалки да предсказатели, лавки с амулетами и лекарственными травами, торговцы кухонной утварью — все это нагоняло на двух неприметных хоббитов страх. Каждое утро к ним приходил молочник, приносил козье молоко и козий же сыр, раз в два дня наведывался посыльный от Майрона, приносил еду. Этот же человек научил хоббитов варить любимый местными жителями напиток из молотых зерен, который он называл «кофе». Фродо этот напиток понравился, в особенности, если в него добавлялись терпкие ароматные специи. Хоббитов никто не держал в заточении, казалось, за ними даже никто не следил. Да и какой был в этом толк, если они все равно не смогли бы уйти из города. А если бы и ушли, то непременно заблудились бы во время первой же пыльной бури. Желания лишний раз выходить на улицу у хоббитов не возникало. С другой же стороны, сидеть в четырех стенах, пусть и не в крепости Врага, — то еще удовольствие. Местные почти не знали всеобщего наречия. Их язык оказался не похожим на грубое темное наречие, которым пользовались орки. Напевный и мелодичный, он отличался от всего того, что Фродо слышал ранее. — Слушай, Сэм, — как-то утром Фродо завел разговор о том, что его давно тревожило. — Как думаешь, кто такой этот Майрон? На злодея не похож вроде, да только в башне он себя свободно чувствует, слугам там приказывает. Нас из башни забрал сюда. — Не знаю, господин Фродо. Возможно, это приближенный Врага. Сам-то он так и не захотел с нами возиться. — Скорее всего, ты прав. Гендальф не рассказывал никогда подробно о слугах Саурона. — Господин Фродо, я вот что думаю. Может быть, когда Майрон придет снова, попросить его отпустить нас? Какой толк от того, что мы тут столько времени застряли? Да и как там господин Мерри с господином Пиппином? А остальные — Колоброд, Боромир, Леголас, Гимли? Может быть, он знает? — Надеюсь, с ними все хорошо. Пожалуй, поинтересоваться о происходящем за пределами Мордора можно. Но отпустить нас вряд ли отпустят. На следующий день уже после обеда пришел Майрон. Он оставил в прихожей плащ, отряхнул волосы от пыли и вошел в гостиную, где и нашел хоббитов. Сэм предложил ему умыться с дороги и выпить с ними кофе. Он уже научился готовить этот напиток. Через полчаса все трое уже сидели за столом. — Рассказывайте, как вы поживаете. Всего ли хватает? Помнится, свечей тут оставалось немного, скажу, чтобы еще принесли. — Спасибо за беспокойство, Майрон, — Фродо посмотрел ему прямо в глаза. — Жаловаться нам, пожалуй, и не на что. Но можешь ли ты рассказать нам, что творится за границами этой страны? — Ох, дорогой Фродо, сложный вопрос ты мне задал. Если ты о своих друзьях спрашиваешь, то они живы; насколько мне известно, сейчас они гостят в Рохане, это страна коневодов рядом с Мглистыми Горами. С месяц назад, точнее не скажу, умер Наместник Гондора, новым Наместником стал его младший сын. А вот с остальным сложнее. — А как же война? Я думал, — Сэм замялся, но продолжил, — когда Саурон получит свое кольцо, он обязательно начнет войну. — Знаешь, Сэм, война действительно назревает, да только тот, кого ты зовешь Сауроном, тут ни при чем. Сейчас в Мордоре своих забот хватает. Из-за песчаных бурь большая часть земель непригодна к выращиванию зерна, пастбищ тоже толком нет. Люди заняты тем, чтобы увеличить урожаи. Отправка их на войну была бы верхом безумия. Мы получаем немного из областей у озера Нурнен. Но этого мало. Почти все, что есть на базарах, везут из Харада. — Что-то нет так с южными землями? — поинтересовался Фродо, уловив усталый вздох собеседника. — Не так. Долгое время Умбар перевозил наши товары. Сейчас же большая часть моряков не соглашается брать грузы. Они заговорили о войне. Но можешь мне поверить, Мордор войны не хочет. — А как же Саруман? Я знаю, что он… теперь на другой стороне. — Саруман, говоришь… Был, да закончился. Долгое время он пытался захватить Рохан, но не вышло, и рохиррим нанесли ему сокрушительное поражение. — Но если ты говоришь, что Саурон не имеет к происходящему отношения, и Саруман тоже, тогда кто? Не эльфы же, в самом деле! — поинтересовался Сэм. — Хотел бы я знать ответ на этот вопрос, Сэм, очень хотел бы… Майрон допил кофе и решил сам заварить новый. Ему нравилось беседовать с хоббитами. Фродо умел видеть суть проблемы, Сэм крепко стоял на земле. Раньше ему не приходилось сталкиваться с этим народом, он толком и не слышал прежде о полуросликах. Теперь же они заинтересовали его. — Вот, попробуйте. Это единственный способ, который у меня сносно выходит, — Майрон разлил по маленьким чашкам горячий напиток и вернулся на свое место. Сэм пододвинул к нему огромную тарелку со здешними сладостями. — Майрон, я бы хотел выучить здешний язык. Сидеть все время дома очень трудно, а мы даже не понимаем, что здесь говорят. — О, с этим проблем не будет! Я пришлю к вам учителя. Письменный язык очень сложный, а вот говорить можно научиться легко. Расскажите, чем вы занимались на родине. — Я — садовник, — ответил Сэм, — работал у господина Фродо. — Что же ты раньше молчал?! В наших краях твои знания стоят очень дорого. А ты, Фродо? — Ну, я… я больше книгами занимался. — Тоже очень полезное дело. Знаете, у меня к вам предложение. Сэм разбирается в садоводческих делах, а ты, Фродо, знаешь толк в книгах. Не удивлюсь, если еще и эльфийский немного понимаешь. Совет старейшин города сейчас хочет начать выращивать в окрестностях Узг-Нуута некоторые овощи. Быть может, вы сможете помочь им в этом? Фродо задумался и посмотрел на Сэма. У того в глазах уже зажегся огонек нетерпения — вернуться к любимому занятию, что может быть лучше? И Фродо согласился.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.