Месть со вкусом крови

R
Завершён
627
1
автор
Фэндом:
Размер:
69 страниц, 27 357 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
627 Нравится 239 Отзывы 183 В сборник

Расплата

Настройки
- Обещай. Артур нервно мерил комнату шагами. Он не должен, не мог и не хотел давать это обещание. Это было нелепо, несерьезно и несправедливо. Почему он должен бездействовать? Почему он должен примириться с нынешним положением вещей? Он король, это его обязанность - поступать справедливо и наказывать виновных, это его право, и он собирался им воспользоваться. Он так долго вынашивал в себе план мести, представлял, что сделает с этими ублюдками, как заставит их раскаяться в том, что они появились на свет! И вот... Это благородное, но, бесспорно, глупое упрямство Мерлина портило все дело! Артур с досадой топнул ногой, вспоминая их разговор. - Я должен был сделать тебя рыцарем, - король нервно рассмеялся. - Такое благородство свойственно далеко не всем моим воинам. - Я не гожусь для рыцарства, сам знаешь, - устало и совсем без улыбки ответил Мерлин. - Да, ведь твое благородство граничит с глупостью. - Артур, обещай мне. - Черта с два я буду давать такое обещание! - Тогда ты станешь таким же, как они. - Гвейн! - правитель оглянулся на молодого человека, стоящего в углу комнаты, непривычно тихого. - Что скажешь? - Я бы все равно поступил по-своему, - произнес рыцарь. - Эти мерзавцы должны получить по заслугам. - Мерлин так не считает. Он боится, что расправа над ними превратит меня в палача. - И что ты решил? - Я уже дал это чертово обещание, - раздраженно ответил король. - Ты позволишь Брайану и Клоду просто уйти? - глаза Гвейна в удивлении расширились. - После всего, что они сотворили? - Я поклялся, что не буду пытать или убивать их, - сухо сказал Артур. - И я сдержу свое слово. Ни я, ни мои люди и пальцем их не коснутся. Но это не значит, что они смогут избежать расплаты. - Что ты задумал? - Я сдержу слово, но Мерлин меня не поймет, - пробормотал король, словно не слыша вопроса. Еще немного поразмыслив, он вышел из покоев, громко хлопнув дверью. Он быстро отдал сэру Леону необходимые распоряжения, и направился прямиком в темницу, стараясь не думать о шокированном выражении на лице верного вассала, бросившегося, тем не менее, выполнять поручение своего монарха. Стражники подобострастно поклонились, и услужливо распахнули дверь темницы. Король помедлил, но все же вошел. В камере сильно воняло потом и испражнениями. Она была маленькой, без клочка соломы, холодной и темной. Посветив факелом, король разглядел в ней два лица. Двое мужчин, один моложе, другой - старше, лежали на полу темницы, обнаженные по пояс, со следами недавних побоев, но все же в их лицах не было того безучастия, а в глазах - того страдания, которое король мечтал больше никогда не видеть на лице Мерлина. При виде своего повелителя Брайан быстро поднялся на ноги, зашипев от боли, когда его израненная спина соприкоснулась с полом, и низко склонил голову, ткнув в бок брата. Клод последовал его примеру. Оба молчали, не решаясь говорить раньше короля. - Вижу, вам здесь комфортно, господа, и вы ни на что не жалуетесь, - начал Артур. - Ваше Величество! - Брайан упал на колени, потянув за собой и брата. - Я молю о вашем милосердии... - Как? - Артур отступил назад, брезгливо отодвинув ногу, чтобы не соприкоснуться носком сапога с рукой этого презираемого им человека. - Неужели вы не знаете, за что вы здесь, сэр Брайан? А вы, Клод? - Сир... - Брайан помедлил. - Я молю сказать нам, в чем наша вина. Каюсь, если я как-то прогневал вас... - Как-то?! - вскричал Артур, сверкнув глазами. - Вы совершили страшнейший грех на земле! Вы предали меня, своего короля, обманули мое доверие, мучили и избивали человека, которому я доверяю больше всех! И после этого вы смеете спрашивать, как прогневали меня?! Да я просто в ярости! - Возможно, вам неверно донесли, сир, - возразил Брайан, на что король не сдержался и резко ударил его по лицу, гневно воскликнув: - Как у вас еще хватает наглости мне перечить?! Артур пытался успокоиться, пока Брайан молча встал с пола, прижимая ладонь к разбитой губе. Молодой монарх взглянул на свои содранные костяшки пальцев и поджал губы: - Я хотел сказать, что мои люди забрали из вашего замка ваш заказ. То устройство для пыток, которое вы подготовили для моего слуги. Это жаровня, - мрачно продолжал король. - Вы хотели привязать его к металлической решетке и, - молодой человек сглотнул, - поджаривать до тех пор, пока он не умрет. Медленно и мучительно. Зажарить, как какого-то кролика, но живого. Ведь так? Оба брата подавленно молчали. Только сейчас до них дошло, что владыка Камелота знает все. - Мерлин не знает о вашем сюрпризе, - жестко сказал Артур. - И никогда не узнает. Я хотел, чтобы вы испытали жаровню на себе, господа... Братья вздрогнули, но король продолжил: - Мерлин, однако, категорически против, чтобы вы подверглись тому виду наказания, который заслужили. Я хотел сгноить вас в этой темнице, под пытками, но, увы... Мой слуга взял с меня клятву, что я не причиню вам вреда. У Клода вырвался вздох облегчения, но Брайан не сменил напряженной позы: он слишком хорошо знал, что правитель такое не прощает. - Все готово, сир, - объявил сэр Леон, спустившись в камеру. Он старался не смотреть на бывших рыцарей, ожидая дальнейших распоряжений. - Пора, - Артур повел рукой в сторону двери. Братьям завязали глаза и вывели через черный ход. Когда Артур оказался на заднем дворе, он увидел, что все и в самом деле было готово. Маленькое пространство, огороженное высокой надежной стеной, за которой располагался город, было преимущественно местом казни для заключенных, чью смерть не хотели предавать огласке. Редкая засохшая трава, черные вороны, давно привыкшие к жестоким зрелищам, раньше, во времена Утера, с нетерпением ожидавшие чьей-то смерти, а теперь и позабывшие, что это такое... Две ямы были вырыты в земле, два простых деревянных гроба стояли рядом. По знаку монарха Брайану и Клода развязали глаза. Леон и с десяток стражников вынули мечи. - Я сдержу свое слово, - негромко произнес Артур. - Ни я, ни мои люди и пальцем вас не коснутся. Вы сами себя убьете. Я даже разрешаю выбрать вам способ, - король кивнул на зловещие покрышки гробов. - Вы можете выбрать медленную смерть. Вас закроют в этих гробах и опустят в землю. Живыми. - Ваше Величество! - одновременно воскликнули братья и упали на колени, молитвенно сложив руки. - Или вы можете выбрать быструю смерть, - продолжил король чуть громче. Он вынул из складок одежды два маленьких кинжала. - Вы зарежете друг друга вот этим. Леон глубоко вздохнул. На его памяти рыцарей никогда не казнили. За самые худшие провинности могли отправить патрулировать неблагонадежную границу, но не более. С другой стороны, никто никогда не делал ничего такого, что настолько б вывело короля из себя. Братья подавленно молчали. Клод неожиданно расплакался, умоляя короля о пощаде. Брайан молчал, сжав губы в тонкую линию, и напряженно думал. Не может быть, чтобы его изощренный ум не нашел выхода из ситуации. Артур презрительно косился на бывших рыцарей, мучился чувством вины, и снова и снова спрашивал себя, правильно ли он поступает. И снова он видел в своих действиях лишь одно торжество справедливости. Стражники молча ждали приказаний. - Если вы не готовы выбирать, я выберу за вас, - наконец сказал Артур. - Первый вариант. Он щелкнул пальцами, и стражники подхватили братьев под руки, потащив их к вырытым ямам. - Стойте! - крикнул Брайан. - Я выбираю второе! Сир! Пожалуйста... - Хорошо, - сказал блондин, и бросил кинжалы на землю перед пленниками. Стражники вытянули мечи вперед, чтобы, если что, защитить короля. - Не делай этого, - дрожащим голосом проговорил Клод, пока старший брат подбирал кинжал. - Прости, - ответил Брайан. - Но это лучше, чем сдохнуть, запертым в гробу. От голода или нехватки воздуха... Это больно, братец. К тому же, перерезать тебе горло - не такая уж плохая идея. Ведь это из-за тебя все проблемы... Но и я виноват. Отец велел смотреть за тобой, когда умирал. Я не досмотрел... Младший мужчина не успел даже ответить. Короткий взмах лезвия - и мертвое тело свалилось на землю, а из горла хлестала кровь. Брайан, наклонившись, будто затем, чтобы еще раз взглянуть на убитого им родича, схватил второй кинжал, и неожиданно замахнулся им на одного из стражников. Тот, не ожидая такого поворота, отступил назад, и в плотном кольце, которое окружало бывшего рыцаря, образовалась брешь. Брайан кинулся прочь. - За ним! - приказал король. - Схватить его! Не дайте ему уйти! Брайан, видя, что путь в город ему преграждала высокая стена, бросился обратно в темницу. Десять стражников рванули за ним; погоню замыкали сэр Леон и Артур. Брайан, торопясь сбежать, подскользнулся на лестнице, что вела обратно в подземелье, и упал на каменный пол, сорвавшись вниз. Стражники наконец-то догнали его. Один из мужчин приподнял голову и обнаружил, что шея сломана. Бывший рыцарь не двигался и не дышал. - Видят боги, мы и пальцем его не коснулись, - проронил Леон. Артур молча кивнул. - Но Мерлин не поверит. - Что делать с телами, сир? - Отвезите на пустырь, и избавьтесь от них там, - бросил правитель, и вышел из подземелья, не оборачиваясь.
627 Нравится 239 Отзывы 183 В сборник
Отзывы (12)