ID работы: 12115391

Danganronpa: Ultimate despair collapse

Джен
NC-17
В процессе
109
автор
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 49 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 364 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава вторая: Убийственная игра

Настройки текста
      Прежде чем произошло то, что повергло всех нас в шок, я расскажу ещё об одном интересном событии. Когда мы стояли напротив сцены, ожидая появления неизвестного, к нам подошли остальные люди. И среди них была одна молодая девушка, которая мне сразу показалась похожей на него.       Её звали Комару Наеги. Как я понял, она была родной сестрой Макото. Это было воистину невероятное представление, которое с одной стороны умилило меня, а с другой заставило задуматься ещё больше над тем, что здесь происходит. Пока мы ждали, многие разбились по группам, разговаривая на разные темы. Похоже, многие просто хотели отвлечься от нашей ситуации. Я стоял один. Я размышлял. Может быть, Макото, то, что ты оказался здесь со своей сестрой, даже ещё хуже, чем ты мог бы себе представить...

***

– Встречайте, Монокума! — Что...? — Какого хрена!? — Такое вообще возможно? — Ёб... Эй, ты из чего сделан?       Из тумана, точно из ниоткуда, возникла плюшевая игрушка. Медведь, дизайн которого меня очень сильно напрягал. Это как... как плюшевая игрушка в фильме ужасов. Вроде бы обычная вещь, на которую ты бы в реальности никогда и внимание не обратил бы. А сейчас... сейчас это кукла не только двигалась, но и ещё говорила. И говорила она тем самым противным голосом, писк которого ещё оставался у меня в ушах. А смех, этот смех был... — У-пу-пу-пу-пу. Как вы все напуган, в каком же вы все сейчас недоумении. Но знаете, нет, это не нормально. Эта реакция противоестественна! Разве так ученики встречают своего директора? Разве с таким унылым энтузиазмом обращают взгляды к своему сенсею? — Директору? — Да, дорогая Каэде, именно к директору, который и заведует всей данной поездкой? Что? Неужели вы о ней не знали? О, как же так... — этот медведь смеётся над нами? — Ну, не страшно, ваш самый любимый Монокума об этом позаботился. Ну, я вижу интерес в ваших глазах. Как думаешь, ммм... Мондо Овада, как долго будет длиться эта поездка? — Она закончится сейчас же, когда на твоём лице останется вмятина от моего кулака! — Ну, что-то подобное я и ожидал. Нет, мой дорогой, эта поездка будет длиться чуть дольше. Она будет длиться вечность! У-пу-пу. — Что? Как это понимать? — А так и понимать. Вы не сможете выбраться из этого места. Оно навсегда станет вашем домом. Разве это так плохо? Ну же, почувствуйте лёгкое дуновение ветра на вашей коже, посмотрите на красоту лагеря. Это прекрасное место словно создано для таких великих людей, как вы. Ой, оно же действительно для этого и создано.       Это полный бред! Я всё ещё не понимаю, как возможно то, что с нами разговаривает грёбаный медведь, но то, что он говорит, это невозможно. В конце концов мы находимся на открытом пространстве, быть не может, чтобы из него не было выхода. Да и если среди нас так много талантов, то мы сможем выбраться, я уверен. — Эй, Нагито, ты же был у края этого лагеря. Как нам отсюда сбежать? — я подошёл к беловолосому парню и спросил шёпотом. — Хэй! — возмутился медведь. — Хаджиме, разве так относятся к своему директору? Я ведь рассказываю вам действительно важную информацию. Да и Комаэде никак не сможет тебе помочь. — Нагито посмотрел на меня и виновато улыбнулся. — Кхм... медведь, — подбирал слова парень, имя которого я не знал. Это был высокий юноша в деловом костюме. Его кожа была бледна, но явно не от волнения. Он был спокоен. Светлые волосы его были ухожены, свисали до уровня подбородка, — я не знаю, что ты там себе придумал, — говорил он властным и спокойным тоном, — и я не знаю, как ты вообще осмелился похитить такую важную и значительную персону, как я, но ты ведь понимаешь, что род Тогами этого так не оставит?       Тогами? Это действительно знатный род, их финансовому положению могут позавидовать многие огромные корпорации. Если он оказался со всеми нами, то кто за всем этим стоит!? — Ну конечно же, Бьякуя, я понимаю, что Тогами ни за что не позволили бы попасть члену семьи в такое положение. Однако, как ты можешь видеть, ты здесь, а вот твоего папочки и кого-либо ещё здесь нет.       Тут, абсолютно ничего не страшась, но и не подавая виду, на сцену проскользнул Кокичи Ома. Он тихо прошёлся по небольшой лестнице и зашёл за спину Монокуме, пока тот вёл свою тираду. Медведь это заметил, и хоть по его виду не скажешь, но судя по голосу, он слегка опешил. Его голос стал звучать более игриво-детски, он изображал маленького мишку. — Эй! Кто тебе разрешал сюда подыматься? — А зачем мне разрешения? Это ведь я тобой управляю и я собрал их всех в одном месте. Это мой театр. Играй свою роль дальше, мишка. — Хм...? Ну, ладно. — и Монокума правда оставил его в покое, продолжая говорить с нами, пока Кокичи коварно улыбнулся. — Я вижу недоумение в ваших глазах. Да, это место ограждено огромным стеклянным куполом, сломать который у вас не выйдет. Правда, даже не пытайтесь, а иначе...       Тут прямо из под пола выехала небольшая колонна, на которой было установлено настоящее огнестрельное оружие. Оно начало крутиться, издавать непонятные звуки и целиться в нас. Я никогда ничего подобного не видел. Одна лишь Миу Ирума мгновенно подлетела к этой колонне, издавая очень странные нечленораздельные звуки, но колонна тут же уехала вниз. — Подобным оружие напичкана вся территория лагеря, — продолжил говорить Монокума, но уже не с весёлой интонацией, а со злобной и гневной, — даже не пытайтесь сломать мой барьер! — Твой барьер? — спокойно воскликнул Гандам Танака. — Твой барьер ничто по сравнению с теми силами, что были дарованы мне силами зла и преисподней в день моего рождения. Мне ничего не стоит сломать эту стеклянную подделку! — Да... — как-то лениво произнесла маленькая по росту девушка в странной шляпе, — я тоже могу разрушить этот барьер, но для этого мне нужно больше ма-а-аны.       Боже, что здесь происходит? Я попал в дурдом? Мне это снится? Мне это снится. Нужно только ущипнуть себя, и я очнусь, и всё будет хорошо. Но сколько не делай этого, ничего не помогает. — Ох, меня разочаровывает то, что вы все так сильно хотите покинуть меня. Неужели наша долгая дружба ничего не значит? Ну ладно, на самом деле есть один довольно простой способ, как вы можете покинуть это место. — Какой? — радостно воскликнула Каэде Акамацу, которая явно приуныла после всей этой речи Монокумы. — Ну, вам всего лишь нужно будет сыграть друг с другом в одну очень интересную игру. И, как полагается во всех играх, победитель её сможет забрать главный приз, покинуть это место. — Но что за игра? — спросил Макото Наеги, держа за руку свою сестру. — Почему мы вообще что-то должны делать для тебя? — Вы же хотите выбраться, верно? Игра по своей концепции очень проста, даже дурак поймёт правила. Но, если вы правда хотите уйти, вам понадобится приложить все свои усилия. — Не тяни, — спокойно произнёс Рантаро. — Итак, для того, чтобы победить в этой игре, вам всего лишь нужно... убить другого человека! Что может быть легче? — ...       Что? Я... я... не знаю о чём думать. Наступило молчание. Мой пустой взгляд оглядел всех людей, что стояли рядом. Они испытывали те же эмоции. Непонимание, гнетущий страх, наверное, отчаянье. Я смотрел на сцену. Монокуме доставляли наши эмоции. Кокичи, несколько минут назад говоривший о том, что всё это его рук дело, стоял с таким же лицом, смотря с непонимание медведю прямо в спину. Эта тишина давила, и Монокума это понимал, поэтому и сам закончил говорить своей дурацкой интонацией, наблюдая за нами. — Чего ты вякнул, скотина!? — Мондо рассвирепел и направился напролом прямо на сцену. — Я тебе не совету... — Монокума не успел договорить, как Овада схватил его прямо за медвежью голову, начиная давить со всей дури. — Я ненавижу подобные шутки, сутулый ты медведь, а когда они, сука, заходят так далеко, то... да я отмудохаю тебя! — он ударил второй рукой несколько раз медведю в торс, а после мы услышали пикающий звук. — Запускаю протокол самоуничтожения, — пикающий звук с каждой секундой становился всё громче, а чёрно-белое тело медведя начало светиться изнутри ярко-красным светом. — Мондо! — крикнул Рантаро. — Быстрее беги от туда! — Вот дубина, — Кокичи с коварной улыбкой проскользнул рядом с Овадой и в миг оказался возле нас. Все пятились назад. — Вот же... — Мондо долго держал Монокуму в руках, продолжая его избивать, но вскоре до него дошло, что дело пахнет жареным, и он одним сильным броском отправил медведя куда-то за импровизированную ширму этой площадки. Можно было заметить, что в этот момент медведь уже стал почти полностью красным.       Затем произошёл сильный взрыв, который в момент разорвал все украшения, ширму, а сама площадка сильно содрогнулась, но устояла. И сразу после этого в земле открылось несколько замаскированных люков, из которых были выпущены четыре стальных троса. Они за доли секунд достигли тела Монды, хватая его за руки и ноги. — Ах ты тварь, я тебя... — но дальше продолжить он не смог, потому что эти тросы очень сильно сжали конечности парня. Все силы он направил на то, чтобы не закричать от боли, это было видно по его лицу. — Мондо! — Каэде и Махиру сказали его имя одновременно, действительно переживая за его судьбу. И тут, как будто ничего и не было, из-за сцены прогулочным шагом вышел совершенно новенький Монокума. — У-пу-пу-пу-пу. Такая напористость, вот это настрой! — Чт... что? Как ты... — пытался через боль выговорить здоровяк со странной причёской, но медведь обошёл его стороной и не обратил никакого внимания. — Я приготовил вам маленький сюрприз, — после его слов перед каждым из нас также открылись похожие люки, и я машинально отошёл назад, ожидая, что с нами произойдёт то же самое, что произошло с Овадой, но вместо этого перед каждым из присутствующих появился маленький столик, на котором лежал планшет, по стилю и дизайну напоминавший самого Монокуму. — Это ваши личные монопады, в которых я разместил правила нашей убийственной игры. И знаете, если вы прочтёте одно из правил, то заметите, что любое нападение на вашего любимого директора карается наказанием. А знаете, что такое наказание в нашей игре? — Стой! — крикнул Макото, только недавно получивший кулаком от Монды. — Разве ты считаешь это честным? Ведь правила ты нам показал только сейчас, а Мондо напал на тебя до этого, но он не знал! Это же твоё допущение, разве не так? — Хм... — медведь сложил две свои лапки в крест, наигранно показывая волнение и раздумие. — Думаю, что ты прав, однако я не могу оставить такой поступок безнаказанным, и я вижу, что ещё не все поняли всю серьёзность этой наивесёлейшей игры. Но я не стану убивать его, оставлю это дело для кого-нибудь из вас.       После этих слов медведь запрыгнул в один из открывшихся люков в земле и словно испарился. К люку быстро подбежал парень с розовыми волосами и слегка глуповатым выражением лица, и вдруг Монокума выпрыгнул из земли обратно. — А-аа-аа! — напугался парень и упал на землю. — Ух, я же чуть не забыл! В моём лагере находится множество разных интересных предметов, которые помогут для достижения цели в игре. Убийца может отравить жертву, избить её до полусмерти, а потом засунуть в печь и зажарить, утопить в бассейне или заморозить в холодильной камере, порезать на маленькие кусочки или убить метким ударом в сердце! — от этих описаний мне стало не по себе, а некоторым вообще поплохело, но я не мог оторвать глаза от этого медведя. — Но знайте, что суть игры заключается не только в убийстве. Оно должно быть скрытным! Никто не должен понять, что это сделали именно вы. Когда произойдёт первое убийство, начнётся этап сбора улик, а затем и вишенка на торте — классный суд, во время которого каждый будет стараться над общим делом — разоблачить убийцу. И если вы сделаете это успешно, то наказан будет убийца, но если нет... я пошёл!       Вновь молчание, вновь эта давящая тишина, вновь пища для размышления, но конца этого безумия видно не было. Никто не мог вымолвить ни слова.       После того, как медведь покинул нас, три из четырёх тросов, держащих ноги и руку Монды Овады, отцепились и скрылись под землёй. — Фух, я думал что сдохну щя! — но после этих слов произошло нечто ужасное. Тот единственный трос, что продолжал сжимать левую кисть Овадо, обратился в некое подобие длинного лезвия. С характерным звуком оно мгновенно прошлось по кисти Монды. Все перевели взгляд на сцену. Мондо смотрел на свою руку, не говоря ни слова. Кисть лежала на земле...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.