ID работы: 12115415

Восемь с половиной убийств

Гет
R
Завершён
93
Misstake_ бета
Размер:
196 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 118 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 6. Спецоперация

Настройки текста
Примечания:
После того дня все пошло наперекосяк. Дело Диппера только ухудшалось: улик не было, юристы погибшего уже планировали, по каким статьям запрут его в тюрьме, обеспечив ему жизнь не лучше, чем у самого Кларсона, а общественность, как и полиция, одобряли действия, поскольку считали, что таким образом засадят убийцу за решетку. До судебного разбирательства оставалось меньше недели. На работе Пайнса временно отстранили, да и работать, сидя в изоляторе, он не мог, да и права не имел. Мэйбл старалась ободрить его всеми силами: приходила утром, в обед уже вместе с Пасификой и иногда вечером, если не засиживалась до ночи в участке — но это не очень-то и ободряло Диппера, который старался улыбаться, чтобы беспокоящиеся о нем девушки волновались чуточку меньше. Еще и как назло, Билл перестал наведываться в сны Мэйбл, а другого способа связи с ним у нее было. Пару раз ее застали спящей в машине посреди дня, а еще раз — прямо на рабочем месте. Объяснять она, конечно же, не стала из понятных соображений. — Рик, что делать?.. — спросила она и помассировала пальцами голову, которая гудела с самого утра. Пришлось убрать волосы в косу, потому что некогда было сушить и укладывать, а без этого они выглядели не очень презентабельно. На замену рубашке и туфлям пришли бежевая толстовка и кроссовки, однако от пиджака и черных брюк Мэйбл не отказалась. Еще не так все плохо. — Если бы я знал, Мэйбл, — мужчина поставил перед ней дымящийся кофе и не из автомата за несколько центов, а из кафетерия — об этом говорил добротный стаканчик большого размера и черная крышечка. — А так советую передохнуть. Прошла почти неделя. — Вот именно! — она незамедлительно сделала с удовольствием несколько крупных глотков. — Почти неделя! А мой брат все еще в изоляторе! Родственники Кларсона хотят судиться в следующий вторник, дата уже назначена официально, а у нас толком даже косвенных доказательств его невиновности нет. — Между прочим, обвиняемый не должен доказывать свою невиновность… — Умничать тут вздумал? — Мэйбл покосилась на Рика. — Да шучу я, шучу! А то лица на тебе уже нет. Девушка только едва улыбнулась и вернулась к своим делам: просматриванию улик, записей с камер и всего остального. Нажав на пробел, она в сотый раз начала пересматривать запись, на которой было видно, как Диппер выходит последним из кабинета. Но… — Рик, подойди срочно! — воскликнула она. Когда напарник появился рядом, она продолжила: — Смотри внимательно с двадцать третьей… В перемотке Диппер быстро уходит, а через несколько секунд дверь на секунду приоткрывается и закрывается. — Стоп! Ты видел это? Ричард отмотал и снова посмотрел, но уже более внимательно. — Ну подумаешь… Захотел человек выйти, но передумал. — Резко передумал. Дверь как будто захлопнули. — Ну и что ты предполагаешь? — С ним все это время кто-то был в кабинете! — Дорогая, — Харт положил руки ей на плечи и успокаивающе помассировал, — это полнейший бред. Если кто-то изначально был в кабинете, то он бы предотвратил драку Диппера и Кларсона. К тому же до него никто в кабинет не входил, при этом оставшись там. Исходя даже из слов Диппера. — Но что если он проник не через дверь? — Мэйбл, брось. Это тридцатый этаж. Чисто физически невозможно. У тебя есть кандидаты в подозреваемые? Голуби или, может, мойщики окон? — Рик еле сдержался от смеха. — Нет… — А на «нет» и суда нет! Но как Мэйбл объяснить ему, что она ищет не нового подозреваемого — она и без того знает, кто убийца, — а просто хочет снять подозрения с брата? Для этого не нужен новый обвиняемый. — Слушай, но экспертиза показала, что ни на ноутбуке, ни на языке нет ни отпечатков, ничего, что принадлежит Дипперу. Это же что-то значит. — Тут соглашусь, — Рик глотнул кофе. — Это очень странно. Не мог же он силой мысли убить его… Если бы такое было возможно… — он не договорил и загадочно хмыкнул. Мэйбл тоже решила выпить кофе и на пять минут отложить мозговой штурм, потому что по ощущениям она начала сходить с ума. За последние несколько суток она спала ничтожно мало, почти что не ела и постоянно думала, думала и думала... Жизнь свелась к тому, чтобы ее брат не оказался за решеткой из-за демона-балбеса, который себе в удовольствие потрошит людей, но поймать его, увы, возможности нет! И что ж за дрянь-то такая, эта судьба-злодейка? Внезапно телефон на столе Рика разразился противным звоном. Мужчина подошел, снял трубку, зажав ее ухом, и принялся писать что-то на клочке бумаги, попутно что-то еще уточняя, но Мэйбл особо не вслушивалась. — Да… Понял… Скоро будем. Пайнс повернулась к нему вместе с креслом. — Только не говори, что это очередное убийство. — Нет, что ты. Пойдем в цветочную лавку продавать букеты. — Хорошая шутка, Рик. А сейчас давай серьезно. Что на этот раз? — Мэйбл уже встала и кидала вещи в сумку. — А кто сказал, что я шутил?

***

Еще минут двадцать Мэйбл была уверена, что это какая-то дурацкая шутка, но нет, Ричард был абсолютно серьезен. Поэтому через пятнадцать минут они остановились в квартале от нужного цветочного, где встретились с другими полицейскими из северо-западного округа. Выйдя, Мэйбл сразу увидела знакомое лицо. Мисс Ли широко улыбнулась и поспешила подойди к ним, держа в одной руке папку, а в другой — телефон и стакан с зеленым чаем. Высокий хвост раскачивался позади ее головы в такт с бейджем. — Рада снова видеть вас, мисс Пайнс. — Взаимно, — она слабо улыбнулась и молча поблагодарила за то, что не стала упоминать о Диппере, о котором, казалось, знали уже все вокруг и постоянно спрашивали, есть ли какой-нибудь прогресс. — Что у вас тут стряслось? Кэтрин передала ей увесистое дело без лишних слов, зная, что глазами она быстрее проанализирует сложившуюся ситуацию, чем слушая непонятную историю из ее уст. Мэйбл пробежалась взглядом по личным данным шести девушек, одна из которых была изнасилована и убита, а пять других пропали без вести месяц назад. До сих пор в деле не было никаких просветов, пока соседи не начали жаловаться на шум в одном из ближних домов. У полиции оснований вламываться не было, поэтому они решили установить слежку за неким Питом Мердером — ничем не примечательным мужчиной. Он жил обыкновенной жизнью, но были у него некоторые странности: например, походы в цветочный магазинчик строго в определенное время, прогулки по конкретному маршруту, избегание мест с камерами и другие мелочи, которые привлекли внимание полиции. — Он приходит в цветочный по пятницам в одно и то же время. Подтвердили флористы, которые здесь работали. А еще они сказали, что одна их работница очень похожа на вас — и это правда. Простите за беспокойство, вам сейчас точно не до нас, но парень очень осторожный. Девушки, которые пропали, могут погибнуть, если этот псих узнает, что полиция уже в курсе, а в дом мы не можем без ордера зайти… — Понимаю. Меры предосторожности. Мэйбл действительно знала. Иногда на тебе оказывалась ответственность за многие жизни, и каждый шаг мог стоить очень дорого. А паршивый закон не только отношения регулирует, но и по рукам и ногам связывает, когда это совершенно мешает. — Еще недавно мы узнали, что все пропавшие девушки так или иначе были связаны с этим цветочным: две здесь работали, одна поставляла цветы, третья племянница хозяина, а две другие были частыми гостьями. — От меня-то что требуется? — Подыграть нам. Вернее, припрятать в букет прослушку, — Рик довольно вложил Мэйбл в руку коробочку. — Ну и по возможности выудить какую-нибудь интересную информацию. Девушка незамедлительно заглянула внутрь. — Ты же понимаешь, что мы не в кино? Обычно такие вещи сразу же находят, особенно… — она оглядела маленькие устройства по сантиметру в длину. — Особенно когда они светятся. После включения обе капсулы загорелись желтым. Да уж, конспирация на высшем уровне. Такими темпами этот подозреваемый раньше времени заподозрит, что на него полиция глаз положила, и пять невинных девушек окажутся еще под большей угрозой, если они все еще живы. — Ничего не знаю. Начальство выдало. Других нет, — Рик пожал плечами. Мэйбл поворчала, но быстро переключилась на мисс Ли, которая подала ей бумажный пакет. — Придется переодеться. Без вопросов. Всего лишь теплое серое платье с воротником и широкими рукавами. И не такое ради дела надевала. После смены образа Мэйбл поправили прическу, хорошо закрепили еще одно прослушивающее устройство в виде браслета и вручили связку ключей. Родные кроссовки и пальто отлично помогли делу. Их менять не пришлось. С хозяином цветочного все было заранее оговорено, и местные работники были предупреждены, что Мэйбл сегодня отработает вечернюю смену вместо одного из сотрудников. Тем не менее все перепугались, когда узнали, что полиция под прикрытием будет ловить преступника посредством их скромного цветочного. Пайнс до магазина отправили пешком, чтобы она не вызвала подозрений. Еще одна группа-подстраховка под прикрытием будет наблюдать из машины напротив цветочного — ей точно не о чем волноваться. Да и она сама по себе была не так беспомощна, хоть и не любила применять грубую силу в любых отношениях. Мэйбл остановилась и огляделась: цветочный магазинчик, находящийся на углу улицы, был приятным на вид и очень симпатичным, возможно, Пайнс согласилась бы работать в таком месте, если бы не стала детективом. На двери болталась деревянная табличка «close», над ней — изящная вывеска, которая переливалась светло-розовым, когда скрывалось солнце и темнело. По бокам высокие увесистые горшки с устойчивыми к холодам деревцами. Милейшее место, пришла к выводу Мэйбл и с удовольствием отперла двери отданным ключом. Минут через десять после открытия показался менеджер магазина в лице милого миниатюрного юноши-флориста, который сбивчивым голосом объяснил Мэйбл, где и что лежит, как оформить букет, если ни разу этого не делал и как помочь посетителю определиться, если сам он не в состоянии. Мастер-класс ей понравился. «Пойду во флористы, если все пойдет по… наклонной!» — с былым оптимизмом подумала Пайнс. Повязав на талии черный фартук с зеленым орнаментом, Мэйбл устроилась за стойкой и принялась сначала заинтересованно оглядывать обстановку, потом ждать посетителей, а еще через двадцать минут заскучала. Она даже сделала несколько эстетичных фотографий, чтобы потом показать Дипперу, хотя он никогда не сходил с ума от милых маленьких заведений подобного типа, в отличие от сестры. Внезапно колокольчик на двери звякнул, что заставило девушку отвлечься от размышлений. По ориентировке Питу примерно за тридцать, платиновые волосы, долговязая фигура и голубые глаза. Но на пороге стоял совершенно другой посетитель, хотя тоже белобрысый, и его Мэйбл ожидала увидеть сейчас меньше всего. Только она открыла рот, чтобы что-то сказать, то поняла, что весь их разговор прослушивается от и до, поэтому предпочла промолчать, но косые взгляды все равно бросала. — И тебе доброго вечера, Звездочка. Что, здороваться не учили? Пайнс еще раз посмотрела на браслет и промолчала. Компрометировать себя по меньшей мере перед двадцатью полицейскими она не хотела. — Да ладно, никто нас не подслушивает, можешь даже обматерить меня, если хочешь. Только она хотела уже что-то сказать, как из зоны для персонала появился менеджер, который собирался уходить, что тоже было оговорено. Нужно было свести все неопределенности к минимуму, чтобы Мэйбл смогла спокойно выполнить свою работу. — А, мисс Пайнс, забыл предупредить, что камелии нужно опрыскивать каждый час-два… — флорист остановился, оглядывая посетителя, обрывок разговора с которым он услышал. — Вы знакомы с этим брюнетом? Она что-то непонятное пролепетала в ответ по типу: «всего лишь пересекались пару раз, ничего такого!» Юноша пожал плечами скрылся, напомнив перед уходом включить автоматический полив и погасить везде свет. В цветочном снова повисла тишина. Мэйбл ковыряла ногтем ценник, пока Билл нахаживал круги по магазинчику и с интересом разглядывал, то цветы, то горшки, то декор. — Только не говори мне, что это ты тот самый маньяк-извращенец, за которым у меня тут слежка, — с подозрением покосилась она на демона. — Фу, ты что. Обижаешь. У меня всегда все по обоюдному согласию! Я здесь исключительно за цветами. Демон и в самом деле принялся разглядывать растения в холодильниках с пущим любопытством. — Мне вот эти, пожалуйста, — произнес он, ядовито улыбнувшись. Его палец указывал на ярко-розовые розы. Ага, как же. По обоюдному. И конец света тоже со всеми был оговорен перед его началом, и в ее сны он проникал с ее согласия, ну да. Если бы Мэйбл не знала Билла, она, может быть, и поверила бы ему, но единственная причина, по которой он был вне подозрений, потому что он проходит по другому делу. Пайнс обогнула стойку и открыла холодильник, откуда повеяло приятной прохладой и повалил пар. Она выдвинула вазу. — Сколько? — Тринадцать. — Все одинаковые? — Ага. Мэйбл осторожным движением извлекла тринадцать сочных стеблей с бутонами и понесла их на стойку. — Упаковка? — Без разницы. Конечно, с этим простым заданием она намучилась. Прежде чем придать букету товарный вид, она исколола себе все пальцы шипами и порезалась канцелярским ножом. Вот ведь же… Шипя, она подвязала сие произведение искусств розовой лентой и с гордостью похлопала себя по бедрам. Вот и первый букет готов. Билл положил несколько купюр на стол, оповестив, что сдачи не нужно, но Мэйбл перехватила его руку и перекинулась через стойку. — Раз нас в самом деле не слушают, то почему флорист назвал тебя брюнетом? Я чего-то не знаю? Билл рассмеялся и освободился от ее руки, как будто она какая-то назойливая муха. — Ох, Кометочка, ты очень много чего не знаешь! Как и того, что только те, кто однажды заключал со мной удачную сделку, могут видеть мое настоящее лицо. А до тех пор люди видят то, что хотят… — он пожал плечами и обошел широкими шагами магазинчик. Пайнс задумчиво хмыкнула. Пожалуй, это было первое и последнее преимущество сделки, заключенной по глупости и от обиды на брата. — Всем постам внимание, подозреваемый приближается к цветочному, — услышала Мэйбл в маленьком наушнике. — Так, давай шуруй отсюда и не мешай мне работать! Девушка чуть ли не кинула Биллу букет и жестами поторопила его удалиться из помещения. Меньше чем через минуту в цветочный вошел нужный клиент. Признаться, на фотографии он выглядел лучше, ведь теперь Мэйбл могла углядеть красноватые глаза и желтые зубы неприятную улыбочку, а от ужасной шляпы она вообще так в шоке осталась, но, вопреки своему внутреннему отвращению, она доброжелательно улыбнулась и произнесла: — Добро пожаловать в наш магазин. Вам помочь с выбором? Мистер Мердер окинул Мэйбл оценивающим долгим взглядом, а потом остановился на груди, всматриваясь в ее именной золотистый бейдж. — Кесси, верно? Мы уже с вами пересекались, — вполне любезно произнес он и неестественно улыбнулся. «Отлично, он клюнул», — с удовольствием подумала Пайнс. — Да, в тот день вы взяли корзинку со спрей-розами и веточками гипсофилы. — Хвала прекрасной памяти Мэйбл, не иначе! — Как приятно, что вы помните, — довольно отозвался мужчина. — Тогда давайте повторим. Мне очень понравилась ваша композиция в тот раз. «Еще бы я знала, как она выглядит», — нервно подумала девушка и посеменила к холодильнику. — Отличная работа, мисс Пайнс! — проговорил голос Кэтрин в наушнике. — Продолжайте в том же духе! Мэйбл разложила цветы на столе и принялась представлять, в каком соотношении они смотрелись бы хорошо, ведь раньше ей нравилось заниматься подобным — компоновать, чертить, вязать — в общем, заниматься творчеством. В плетеной небольшой корзинке разместились светло-коралловые с вкраплениями алого маленькие розочки, а потом и очаровательные белые цветочки, больше похожие на шарики, но, вот незадача, теперь каким-то образом надо поместить в это произведение искусства еще и прослушивающий жучок, да так, чтобы не возникло подозрений. — М… Сэр, не могли бы вы подать из холодильника еще несколько веточек гипосфилы, мне что-то кажется, что их не достаточно, — вовремя сдержалась она, чуть было не назвав его «мистером Мердером». Это было бы странно. Мужчина прекословить не стал и, оставив свою уродливую шляпу на стойке, спокойно полез в холодильник, а Мэйбл в это время едва дрожащими руками затолкала в самый дальний бутон капсулу, надеясь, что это все не пройдет даром. Через десять минут она окончила. — Готово! — довольно протянула она, и это были искренние эмоции, ведь она два раза в жизни делала букеты, и оба раза удачно! — Спасибо, Кесси, вы, как всегда, очаровательны, — мужчина улыбнулся, хотя больше походило на оскал, и положил несколько купюр на стол. — У вас свидание, да? — игриво начала Мэйбл. — Спорю, эта девушка счастливица! Мистер Мердер странно хмыкнул. — Не сомневайтесь, Кесси. Он собирался уходить, но Пайнс все не успокаивалась, балансируя на грани подозрений с его стороны. — Может, хотите оформить доставку на дом? Всего несколько долларов, и курьер доставит букет и послание от вас лично в руки. — Не утруждайте себя. Хорошего вечера. Так и не дав Мэйбл еще что-то добавить, он ушел — колокольчик на двери тоскливо звякнул. — Вот же… — буркнула она, так и не узнав больше. — Подозреваемый скрылся на углу улицы, — через несколько минут оповестил полицейский в наушнике. Дело сделано. Пайнс начала сворачиваться, ведь больше она не планировала задерживаться в цветочном. Выполнив все рекомендации флориста, она убралась, подмела, включила автоматический полив и погасила свет, в конце довольно закрыв дверь на замок. Конспирации ради она прогулочным шагом направилась в тот квартал, где ее высадил Рик. Будет обидно, если после всей провернутой аферы подозреваемый увидит, как «Кесси» надевает бейдж с именем «Мэйбл Пайнс» и крепит пистолет под пиджаком. В машине Мэйбл сидели двое: Рик и Кэтрин в черных очках и с горячим кофе. Если присмотреться, через дорогу еще одна машина, в которой тоже свои люди, как и на протяжении всей улицы, только обычный прохожий этого и не заметил бы. Мэйбл молча села в салон и расслабилась. — Из вас бы вышел отличный агент, мисс Пайнс, — довольно произнесла мисс Ли. — Ну что вы. Это еще мелочи… Я ведь в самом деле ничего важного не узнала. Такой неразговорчивый попался… — Ничего. За ним проследят. Если он решил лично доставить букет, то мы об этом узнаем обязательно. — Мы сегодня хорошо потрудились, дамы, не хотите где-нибудь поужинать? — Ричард завел машину. Ни Мэйбл, ни Кэтрин не были против. Обговорив место, которое будет устраивать всех троих, они направились в ресторан на заслуженный ужин.

***

Мистер Мердер озадаченно, недобрым взглядом смотрел на табличку «close», которая болталась на двери цветочного, хотя двадцать минут назад он еще работал, а время работы гласило, что магазинчик закрывается после восьми, хотя сейчас было только шесть. На столе лежала забытая им шляпа…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.