ID работы: 1211673

Моргенштерн

Гет
R
Завершён
1107
Размер:
88 страниц, 33 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1107 Нравится 379 Отзывы 396 В сборник Скачать

Глава 17: Огонь и тьма - Базз Би против Киораку!

Настройки текста
- Банкай. Таноши Кьёки*. Ругнувшись, «ирокез» рванул вверх, увидев, как вокруг него всё обращается в одну сплошную тень. Словно какая-то мутировавшая плесень, темнота занимала с каждой секундой всё больше и больше места. Встав на воздух, Базз Би облегченно выдохнул – банкаю тайчо в цветном кимоно определённо удалось его напугать. Сам владелец оружия кстати, почти сразу же оказался напротив квинси. - Забавная штука. – Хмыкнул Риттер. – Но похоже, наверху она бесполезна! Взмахнув огненными крыльями Фольштендига, он выпустил мощный огненный смерч перед собой, но Киораку ушёл от атаки в сюмпо, чуть ли через секунду, оказавшись над вторжением, занеся скимитар. - Вот так! – на лице капитана появилась слабая улыбка. - Пылающая ладонь! Базз Би выставил вверх ладонь, зажигая на ней ярчайшее пламя, тут же расползшееся по сторонам, будто огромный щит. И всё же, шинигами не сменил направление удара, даже его взгляд остался уверенным. Удар… Как только оружие коснулось огня, последний обратился в чёрную жижу, обрушившуюся ливнем на пламенника. Ускользнув от потока странной «водички», Базз Би перенёсся метров на двадцать в сторону, но правая рука, которую банкай тайчо успел намочить – исчезла, будто отрезанная. - Думаю, смысл этой игры ты уже понял? - УРОЮ МРАЗЬ! Поток пылающих шаров устремился на Шунсуя, но тот ответил похожей атакой – множество темных сфер вырывались из меча, встречая снаряды и гася их, не давая долететь до цели. Би глянул вниз – он начал догадываться, что случилось со всеми зданиями, накрытыми пеленой мрака Таноши Кьеки. - Правильно думаешь, квинси-сан. Вместо ваших казарм, там теперь озеро. Сказав это, Шунсуй атаковал сам – в другой руке тоже появился клинок. Лезвия вспарывали воздух с огромной скоростью, разбрызгивая заодно ужасную черную воду, и Баззу едва удавалось спасаться – неудобнее врага придумать было сложно. Квинси пытался огрызаться, однако его огонь быстро гасили. Вдруг, глаза «ирокеза» уловили любопытный факт – несмотря на то, что брызги разлетались во все стороны, ни на коже, ни на одежде врага нельзя было заметить и следа повреждений. Пустив огненное копьё для проверки, Би прищурился. Когда же взмах клинка обратил оружие в воду – квинси только стал казаться ещё более довольным. Капли жидкой тьмы исчезали на подлете к телу капитана. Пришлось спуститься ещё ниже – к вызывавшей нешуточную тревогу глади чёрного «пруда». - Жажда замучила? – Шунсуй обнажил зубы. - Не дождёшься! – Хмыкнул «ирокез», снимая с пояса золотой медальон. Вспышка – и «вода» начала втягиваться в него, а по телу Риттера пошли царапины, одежда стала мокрой от крови. - Зачем? Мой банкай пустифицирован, как и все другие – ты даже пары секунд не продержишься с ним. Вместо ответа, Базз буркнул какое-то ругательство, исчезая в хиренкьяку. Появился по левую руку тайчо – тот рубанул всё ещё оставшимся в руке клинком, но промахнулся, хотя брызги попали на кожу Би, прилично оголив череп. Квинси вновь отлетел в сторону. - Хе-хе-хе… - И что… Киораку замер на полуслове, увидев, что губительная влага стягивается уже не к противнику, а к нему самому. Оглядев себя, тайчо увидел, что вторженец прицепил медальон для захвата банкая на цветочное кимоно. И золотистый диск с эмблемой Вандеррейха вот-вот собирался взорваться. БАБАХ! Не выдержав столь сильного пустифицированного банкая внутри себя, медальон жахнул, разбрызгивая чёрную воду. Впервые, Киораку Шунсуй испытал страх. Барьер из реяцу, создаваемый занпакто вокруг тела при полном высвобождении, защищал его от «жидкой тьмы». Теперь же она залила почти всё – одежду, кожу, глаза… - Сдохни... Один источник реяцу на поле битвы погас, а озеро исчезло, словно его и не было, оставив после себя лишь голую землю, на которой не осталось и следа от бараков, которые были здесь всего полчаса назад. Теперь там лежал лишь Базз Би, без одной руки, с телом, исполосованным ранами – поглощение пустифицированного занпакто имело реальный шанс его убить. - Вот же блин… - Изо рта потекли ручейки крови. – Прости, Куросаки. Боюсь, мы не сможем больше ничего спалить вместе… -------------------- Примечание: * Таноши Кьеки - в переводе с японского "Безумное веселье".
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.