автор
Размер:
101 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 29 Отзывы 39 В сборник Скачать

«Первое время»

Настройки текста
      — Мам, я поняла. Где наша платформа? — Я осторожно везла свой чемодан и клетку с филином в тяжело управляемой тележке, по среди магловского перона.       — А как ты раньше добиралась в школу? — Спросила меня женщина, идя впереди. Отец же шел позади.       — Мы трансгрессировали.       — Необычно. Но этот сотрудник заявил, что встретит нас. А вот и он) — Силуэт мужчины сквозь дым поездов начал приближаться к нам.       — Добрый день. — Обратился он к родителям, после ко мне: — Здравствуй, Т/и.       — Здравствуйте, сэр.       — Готова к учебному году? — он обнял меня за плечи и повёл сквозь стену платформы.       — Да. — Пройдя сквозь нее, я удивилась, как я давно не ощущала волшебство на себе: — Но как…       — Магия. К сожалению в поезде тебе придётся ехать одной. По приезду тебя встретят, я предупредил. — ответил сотрудник.       — Но почему я еду сейчас, а не как все?       — Нам нужно проверить твою самостоятельную подготовку.       — Она готова на все сто! — Гордо заявил отец, обняв меня за плечи. В этот момент я была готова на все, чтобы не уйти с этой семьи.       — Мы с отцом желаем тебе удачи) — Мы обнялись.       — Пиши письма и про нас не забывай. — Произнес отец, прижимая меня к себе.       — Никогда не забуду. — На глазах вступились слезы.       — Ну же, вы не на всю жизнь расстаётесь, лишь на полгода. — произнес сотрудник министерства, стоя в стороне.       — Это довльно много — Мы в последний раз обнялись и раздался свисток отправления.       — Тебе пора. — Я бегом забежала в пустое купэ, прощально махая, через форточку своим родителям. Поезд тронулся.       Ехала я одна, лишь когда пробегала мимо пустых купэ, заметила молодого человека, он сидел в самом первом вагоне, явно был увлечен стариной книгой.       Всю дорогу я не знала чем себя занять, поэтому практиковалась в заклинаниях.       — Экспелиармус! — Бутылка с водой ударилась о стены купэ и развалилась на кусочки. — Репаро! — Направив палочку, бутылка восстановилась, но воды в ней не было. — Агуаменти.— Вода наполнила бутылку до краев.       — Хм… Молодец. — Коротко, но ясно произнес голос молодого человека. Видно услышавшего шум.       — Спасибо. — Мужчина стоял в проходе, несколько минут он молча рассматривал меня.       — Я, надеюсь, ты понимаешь, что не все заклинания стоит использовать в поезде? — мужчина прошел в купэ.       — Да.       — Хм. Ты та ученица, что едешь сдавать экзамены?       — Экзамены? Ну, да.       — Мистер Грейс! — Тяжелый и грубый голос раздался из соседнего купэ, явно кто-то еще был в поезде.       — Ну, тогда удачи, мисс Смит.       — Откуда вы… — Не успела я договорить, как некий Грейс покинул мое купэ. Всю оставшуюся дорогу, я ехала одна, лишь иногда промелькивали тела профессоров мимо моего дверного окошка.       По приезду я покинула поезд, но на платформе никого не было.       — Т/и? — Голос раздался позади.       — Я, а вы кто? — полувеликан подошел по ближе, он на несколько минут задумался, помотал головой и продолжил:       — Рубеус Хагрид. Преподаватель и лесник школы Хогвартс.       — Приятно познакомиться, профессор.       — Для тебя просто Хагрид. — Он одобрительно кивнул. Я кивнула ему в ответ и он продолжил. — Так, на чем хочешь добраться до школы?       — У меня есть выбор?       — В Хогвартсе есть выбор у каждого, тем более ты приехала на со всеми. — Хагрид повёл меня в сторону тропы. — Так что выбирай лодка, пешком или телега?       — Мне все равно. — Полувеликан уставился на меня: — Лодка.       — Вот и хорошо. Пошли — Хагрид повёл меня в сторону озера. Посадив меня в лодку, он залез в другую и как по волшебства они тронулись. По прибытию он сам вытащил меня из лодки и поставил на землю.       — Спасибо.       — Я могу задать тебе нескромный вопрос, Т/и? — Полувеликан принялся отправлять лодки обратно.       — Конечно, Хагрид.       — Кто твои родители? — Хагрид на минуту посмотрел на меня.       — Ну, настоящих я не знаю. А так опекуны. — Сглотнув ком, я попыталась отвести взгляд от полувеликана.       — Прости, я не хотел тебя обидеть. — Мужчина наклонился привязать, оставшуюся лодку. — Я подумал, что ты дочь профессора. Прости, видно замарил тебя этими разговорами.       — Ничего, все нормально. — Я поднялась на пригорок ко входу школы.       — Я надеюсь, ты останешься здесь. — Великан встал рядом со мной.       — Я тоже.       — Ну что, идем?       — Идем. — Глубоко вздохнув, мы вошли внутрь. По приходу нас ожидали несколько профессоров.       — Добро пожаловать, т/и. Я профессор Дамблдор — директор этой школы. — Я молча кивнула в знак понимания. — Это профессор Макгонагалл. Декан Гриффиндора и профессор Трансфигурации. — Мужчина в голубой мантии указал на даму рядом с ним. Она не смотрела на меня, её внимание было направлено на палочку в её руках. — Это профессор Снейп. Преподаватель зельеварения и декан Слизерина. — Мужчина смотрел на меня пронизывающе, будто пытался проникнуть в мое сознание. — Профессор Грейс. Преподаватель истории магии, но он примет у тебя сегодня Зоти. — Я молча покивала все его слова. Он начал, что-то говорить о Хогвартсе. Но меня это не интересовало, меня больше заинтересовал таинственный зельевар, не отрывающий от меня глаз. — Мисс Смит, вы раньше учились в другой школе, верно?       — Да, сэр. — Я слегка отвлеклась, но слушала профессора.       — Если ты готова, прошу. — Директор указал рукой на огромные двери зала, они открылись. — Проходи.              Первым экзаменом оказалась Трансфигурация, но преподаватель этой дисциплины ушла в слезах. Её заменил директор Хогвартса.       — Сэр, а что с профессором Макгонагалл?       — У каждого свои заботы в голове, не стоит думать о чужих. — Проговорил директор, встав передо мной.       — Простите.       — Приступим. — Махнув палочкой, вокруг появились столы на которых стояли разные предметы. Задача проста: Обратить предметы.       — Начнем с простого, пусть эта книга исчезнет. — Директор указал на первый стол.       — Аэ… Эванеско. — Я направила палочку на предмет, тот мгновенно исчез.       — Задача сложней, преврати профессора Грейса в птицу. — Персиваль в недоумении посмотрел на нас. Дамблдор, лишь смиренно кивнул ему головой.       — Авифорс. — Профессор превратился в роскошного белого соловья.       — Молодец. Запомни, заклинания такого рода не стоит применять в Хогвартсе. — Я кивнула. Дамблдор вернул его в прежнее состояние. Грейс, негодуя, посмотрел на него, но тот повернулся ко второму столу. — Теперь программа третьего курса, сможешь обернуть тот кубок в шар?       — Эбублио? — Кубок взлетел, вокруг него образовался желаемый прозрачный шар со второго раза.       — Не плохо. Кто был твоим преподавателем по Трансфигурации?       — Профессор Диппет, сэр.       — Я ставлю тебе отлично, переходи к другому экзамену. По твоему окончанию тебе сообщат. — Профессор Дамблдор покинул зал вслед за своей супругой.       — Северус, уступишь? Пусть она сдаст у меня. — Месье Грейс подошел к Снейпу, явно торопясь куда-то.       — У каждого есть свое место Персиваль. — Я подошла к столу мрачного зельевара.       — Что вы знаете о зелье Мопсиса, мисс? — Снейп уставился на меня, пытаясь спугнуть мою храбрость, но у него это не вышло.       —Эм.Это зелье, дающее способность к правидению и… телекинезу? — Зельевар лишь молча кивнул на мои слова и передо мной предстал котел полон неизвестного зелья. — Добавьте недостающий ингредиент. — Снейп вышел из-за стола, он встал на мое место, а я на его. Я почувствовала давно знакомый аромат исходящий из котла. На столе стояло много разных пробирок и ингредиентов. Я наугад взяла баночку со слизью книжного червя. Взгляд профессора изменился, он стал добрее. Я осторожно вылила немного содержимого в котел.       — Что за зелье? — Зельевар уставился на меня.       — Зелье правды…       — Верно, но в следующий раз добавляем в пробирку после в котел.       — Хорошо, сэр. — После моих слов профессор ушел вслед за директором. Хагрид оказывается ни куда не уходил, я только что заметила, что он все это время сидел в углу зала на маленькой табуретке.       — Мисс Смит. — Грейс уже ждал меня. Я подошла к нему. — Я видел на что вы способны в поезде, поэтому я не вижу смысла вас мучить.       — Хорошо, сэр. — Мужчина похлопал меня по плечу и вышел из зала.       — Держалась молодцом. — Я подошла к выходу, где меня ждал Хагрид.       — Спасибо. Они долго будут…       — Если ты голодна, я могу накормить тебя своими вкусными кексами) — Я хотела согласиться, но профессор Снейп спустился по лестнице.       — Мисс Смит, вы приняты. Через два дня вас будет ожидать распределение на факультет. А пока вы поживете в комнате старост.— Профессор прошел мимо, окатив меня презрительным взглядом.       — Поздравляю. — Хагрид протянул мне свою большую ладонь.       — Спасибо. — Моя рука оказалась на столько маленькой, по сравнению с него.       — Ну, что пойдем праздновать твое поступление?       — Ну, пойдем. — Хагрид обнял меня своей огромной ладонью за плечи и повёл в сторону леса. ×××××××××××××××××××××××××××××××××× Спустя три дня: ××××××××××××××××××××××××××××××××××       — Простите за опоздание, можно войти? — Я осторожно вошла в кабинет Трансфигурации. Ученики уставились на меня, профессор МакГонагалл повернулась ко мне лицом и на несколько минут замерла.       — Проходи… — Я прошла и уселась на свободное место, на последней парте. Профессор еще несколько минут промолчала после быстрым шагом вышла из кабинета в слезах.       Все ученики уставились на меня. Я спокойно уткнулась в учебник, не обращая внимания на них. Через несколько минут в кабинет вошел Дамблдор.       — На чем вы остановились, на сегодняшнем занятие? — Дамблдор прошел к столу профессора.       — На заклинание Лапифорс*, сэр. — Ответила Девушка с Гриффиндора, сидящая впереди меня.       — Так, спасибо. — Дамблдор занял кресло и открыл книгу.       — Профессор Дамблдор, а что с профессором МакГонагалл? — Вопросом задался другой ученик Гриффиндора.       — Профессору МакГонагалл нездоровится, мистер Финниган. — Дамблдор уткнулся в учебник и продолжил. — Страница 20, всем прочитать и продемонстрировать заклинание. — Дав задание, ученики сразу же принялись открывать учебники. Дамблдор же смотрел на меня, пока все готовили заклинание…       — Новая ученица Слизерина. Интересно кто она? — Гриффиндорская толпа отправилась в большой зал после очередного занятия.       — Это странно, когда она пришла профессор Макгонагалл ушла в слезах. — Ребята уселись в большом зале.              — Хм, ты новенькая? — Блондин со своей бандой подсели ко мне.       — Новенькая. — Я встретилась с ним взглядом и опустила его в тарелку.       — Я, Драко… — Парень не успел договорить, как его перебивает другой.       — Так, вот твое расписание. На данный момент занятие только вечером, до вечера можешь делать, что угодно. — Парень положил мне перед лицом пергамент с уроками. — И еще я, Том. Том Реддл — Твой староста. — Парень двинул блондина с места и сел напротив.       — Реддл! — Блондин привстал и пересел на другое.       — Заткнись, Малфой. — Том довольно улыбнулся мне, предерзив Малфою.       — Я, Теодор Нотт. Для тебя Тео. — Парень подошел со спины и протянул руку.       — Я, Пэнси. — Девушка протянула руку вслед за парнем и уселась рядом с Малфоем.       — Т/и.       — Приятно познакомиться, Т/и) — ко мне подсел еще один парень. — Для друзей просто Блейз.       — Хорошо.       — Куда собираешься пойти до Зельеварения? — Спросил Реддл.       — Хочу сходить к Хагриду. — Слизеринцы недовольно посмотрели на меня. — Что не так?       — По обещай, что ты не станешь дружить с теми. — Нотт указал на стол Гриффиндора.       — Ну, хорошо… Обещаю. — Пообедав, ребята на последок сообщили.       — Вот и здорово. Ладно у нас сейчас прорицание, увидимся на Зельеварение, миледи. — Произнес Забини. Они вышли из зала, оставив опустошенный стол со мной.       — У нее разве нет занятий? — Вопросом задалась девушка с Гриффиндора, ясно разочаровалась.       — Видно нет. — Ответил парень то, глядя на меня, то в книгу в руках.       — У нас тоже их нет, если ты не заметила, Гермиона. — Ответил рыжий парень.       Написав письмо родителям, я встала из-за стола и направилась в совиную башню. Отправив письмо, я пошла к Хагриду.        — Т/и! Думал ты уже не придёшь. — Хагрид находился в хижине, у него к этому моменту были гости.       — Прости, нужно было отправить письмо моим опекунам. — Ответив ему, Харгрид вышел из дома.       — У меня есть для тебя один зверек. — мужчина зашел за свой дом. Вернувшись, в руках он нес маленького беленького зверька       — Кто это, Хагрид?       — Это один из редких нюхлей. — В ладонях великан, это существо казалось настолько маленьким.       — А кто там?       — Где? — Хагрид обернулся и увидел своих гостей, выглядывающих из хижины. — Идите сюда. — полувеликан позвал их к нам. Ребята медленно покинули его хижину, будто их ждала опасность.       — Привет.       — Привет. — Ответил брюнет, вставая рядом с Хагридом.       — Т/и, знакомься это Гарри, Рон и Гермиона. — произнес Полувеликан.       — Приятно познакомиться. — Я протянула руку, парень невольно протянул в ответ.       — Нам тоже.       — Так, у меня сейчас работа. Т/и, окажешь услугу присмотришь за ним? — Произнес Хагрид, давая зверька мне.       — Конечно. — Полусонный Зверек забрался ко мне в капюшон и остался там.       — Вот и хорошо. Принесешь как надоест. — Мужчина пошел навстречу толпе учеников. Ребята взволновано стояли неподалеку от меня, лишь смотрели и переглядывались. Когда я посмотрела на девушку, то та проговорила:       — Откуда ты знаешь Хагрида? — Парни переглянулись и посмотрели на нее.       — Познакомились на платформе. — На мой ответ Девушка смиренно покачала головой.       — Если вы не против, я пойду? — На мои слова, они лишь молча кивнули. Убедившись, что зверек до сих пор в капюшоне, я отправилась в Хогвартс. ×××××××××××××××××××××××××××××××××× Вечернее занятие в подземелье. ××××××××××××××××××××××××××××××××××       — Сэр, что это за приятный аромат исходит из вашего котла? — Слизеренский ученик задал вопрос своему учителю.       — Это Амортенция, мистер Нотт. — Тяжелым голосом ответил Снейп — Ваше задание на сегодня приготовить данное зелье на доске. — Снейп указал палочкой на доску и занял место за своим столом.              — Т/и, ты знаешь что такое Амортенция? — Нотт пододвинул свое имущество ко мне.       — Вроде, зелье, которое пахнет для каждого по своему. — Я смотрела на доску и отбирала нужные ингредиенты в сторону.       — Типа любовного? — Парень принялся повторять за мной. Снейп поднял свои глаза на нас.       — Ну, можно сказать и так. — Мы замолчали, Снейп встал из-за стола и начал ходить вокруг учеников. Из всех выбранных ингредиентов, я начала листать учебник в поисках данного зелья, но его там не было. Тогда я решила импровизировать с ними, как поступала раньше.       К окончанию занятия зелье было готово, я перелила его в пробирку и поставила в подставку на столе профессора. Зверек, сидящий в капюшоне, явно проголодался. Он начал грызть мой капюшон изнутри. Профессор молча осмотрел меня и мою колбу, и смиренно кивнул головой. Я вышла из класса.       — Чем хочешь заняться на оставшийся вечер? — Позади меня раздался голос Пэнси, она обратилась ко мне.       — Не знаешь, где можно достать, что-нибудь съедобное?       — Проголодалась? — Нотт подошел к нам.       — Не я. А он) — зверек вылез из капюшона и прилег на плечо.       — Ух, ты. Он такой милый) — девушка улыбнулась.       — Я могу провести тебя на кухню к эльфам. Может у них будет, что-то для него. — Ответил Нотт.       — Отлично.       — Тогда вперед — Парень взял меня за руку и повёл верх по ступеням, в восточную часть Хогвартса. — Увидимся в гостиной. — Нотт окликнул друзей и мы отправились на кухню.                     — Проходи. — Парень осторожно приоткрыл портрет в стене. — Другого безопасного входа нет, так что извини.       — Ничего, и тут пройдем. — Я взяла зверька в руки и полезла за парнем.              — У нас гости) — Довольный голос прозвучал, когда Тео спустился на кухню.       — Так, у вас есть что-нибудь для подобного зверька? — Нотт задал вопрос одному из эльфов. Вместо того что смирно сидеть, зверек соскочил из моих рук и угодил прямо в банку с лимонным печеньем.       — Кхм, вы не против, если мы заберем печенье?       — Печенье? — Нотт и эльф повернулись ко мне. Зверек выглянул из банки. Нотт лишь рассмеялся.       — Берите. — дождавшись одобрительного кивка от главного эльфа, я взяла банку со зверьком внутри.              — Спасибо. — Мы полезли обратно.       — Не думал, что он станет есть печенье. — Нотт подал руку, чтобы я спокойно вылезла из картины.       — Я тоже не думала. Надеюсь, Хагрид не против. — Мы отправились в гостиную.       Две недели пролетели незаметно. Общение с Гриффиндорцами все же состоялось, наша с ними дружба по больше части была взаимной, но в глубине души я ощущала себя странно, рядом с ними…       
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.