***
Анечка подозвала Бена к себе. - Я думаю, пока они тут приходят в себя, мы узнаем что-нибудь у Папы Уайта или кучера? Бен кивнул, и брат с сестрой вышли из оранжереи. - Брейклифы тоже в этом как-то замешаны, - сказал он. - спросим у них? Анечка задумалась. - Они продали фиалки, так? Но в обществе фиолетовой собаки состоят. Что их в нем держит? - Ты о чем? - Их символом является фиолетовая собака и фиалка. Они производят продукцию, содержащую изделия из фиалки. Значит ли это, что все, кто состоит в обществе принимал их в каком-либо виде? И если так, и если эти цветочки являются как бы панацеей от всех болезней... - Значит ли это, что все они никогда не заболеют? - А что если принимать эту фиалку слишком часто и в больших количествах?***
Джек посмотрел на Луизу. Она свела темные брови к переносице. - Мистер Роусон, Вы знаете про общество фиолетовой собаки? Мужчина достал из кармана брюк ключ, на котором висел брелок с изображением животного. - Не понаслышке. - Иногда мне кажется, что весь город в нем состоит. - прошептала Николь. - Вы ошибаетесь, юная леди. Вы знакомы со всеми членами общества. За исключением одного человека. - Кого? - К сожалению, это конфиденциальная информация. Её вы никогда и не узнаете. - Её? - хором спросили Джек, Николь и Луиза. Мистер Роусон опять улыбнулся. - А почему мы её никогда не узнаем? - Её уже давно нет с нами, - в его маленьких глазах мелькнул какой-то грустный блеск. Николь поджала губы. - Как Вы выжили? Если честно, я Вас изрезала вдоль и поперек, после такой потери крови не то что стоять тут, даже говорить, слышать, думать невозможно. Проще говоря, простой смертный не смог бы остаться в живых. - В больших дозах цветок, который исцеляет, может исцелить слишком сильно. Глаза Джека распахнулись от удивления. - Вы... - Не только я один, молодой человек. Николь тряхнула головой. - Джеки, про что он? Я не понимаю. Вместо парня ответила Луиза. - Общество фиолетовой собаки - это группка бессмертных, которым скучно живется и они насмехаются над такими как мы, которые пытаются разгадать их главный секрет. А также они алчны: боятся, что их драгоценные цветы кто-то украдет. Как будто в наше время люди до сих пор хотят жить вечно. - Вы не поверите, мисс, но наш мир полон людей, которым небезразлично их будущее. Луиза выдохнула. Спорить с шестидесятилетним мужчиной, который многое повидал и, похоже, много еще повидает, было бесполезно. - Может пойдем? Тут холодно, - проговорила Николь, потирая плечи ладонями. Джек посмотрел на неё, снял с себя пиджак, оставшись в одной рубашке, и положил его девушке на плечи. - Вы идите, а я тут останусь. Луиза и Николь переглянулись. Мистер Роусон уже направился к выходу. - Болван, мы не будем с ним разговаривать,- прошептала девушка. - Луиза, я не то что разговаривать, я даже видеть его не хочу. - в его глазах опять блеснули подступающие слезы, но он быстро откинул плохие мысли, концентрируясь на горшке с бордовыми розами в дальнем углу оранжереи. Николь потянула подругу за край её рубашки и кивнула на выход. "Пойдем, пусть побудет сам с собой." - передала она мысль Луизе. Согласившись, она уже собиралась выйти из помещения, когда услышала за спиной голос парня. - Забери розы, пожалуйста. Здесь слишком холодно для них. Луиза развернулась и, не смотря на Джека, взяла горшок и направилась к выходу. - Позаботился бы о себе. Об одних цветах и думаешь. - проговорила она и захлопнула за собой стеклянную дверь. Оставшись один, Джек улыбнулся, вытянул ноги вперед, расслабляясь каждой клеточкой тела, и запрокинул голову, всматриваясь в белый потолок.***
- Ники, сходишь погулять со мной завтра? - спросила Луиза у подруги, когда та придерживала для неё тяжелую входную дверь. Николь кивнула. - Куда ты хочешь пойти? - Куда угодно. Без разницы. Хоть до Лондона пешком, - она ухмыльнулась. - мне просто необходимо развеяться и обговорить всё то, что произошло. - сказала девушка, вешая бежевое пальто в прихожей. - Неужто и о твоих чувствах к Джеку? - Ну хватит, - рассмеялась она, снимая резинку с каштановых волос. Проходя мимо камина, над которым висел огромный портрет Мистера Уайта, девушки переглянулись. - Ну и куда они оба ушли? - цокнула Николь. - Знать не хочу. Пусть хоть в двадцать первом веке гуляют, только не в нашем особняке. Подруги улыбнулись друг другу и поднялись к себе на этажи.***
Засмотревшись на облака, плывущие по серому Лондонскому небу, Анечка не заметила, как её позвал брат. - Аня! Она резко повернулась к нему, случайно ударив своими светлыми волосами по его лицу. - Ай! - А вот нечего ко мне так близко подбираться и на ухо кричать. - Мы приехали, - кратко сказал он, открывая дверцу кареты. Девушка похлопала ресницами и тоже вышла. Перед ними стоял особняк. Или, скорее, то, что от него осталось. Высоченные стены дома обрушились, на дорожке, посыпанной мелким гравием валялись разбитые стекла, поблескивая на свету. - Что тут случилось? Анечка взяла свои юбки в руки и решительно зашагала к развалинам. Ей под ноги попалась фарфоровая ваза с изображениями цветов. Она присела на корточки и заглянула внутрь. Среди песка и стеклянных крошек аккуратно лежала записка. Анечка выудила тонкими пальцами листочек пергамента и прочитала вслух его содержимое. "Склон номер 97. 18.11.2022, 19:00" К ней подошел Бен. - Чего? Что за слон? - Склон! Гора, возвышенность, так понятнее? - Это ясно, а что за цифры? Анечка покачала головой. - Без понятия. Давай найдем хозяев дома и расспросим, что тут произошло. Бен кивнул, подал сестре руку и они зашли на территорию за домом. Оба подростка остановились, услышав звуки разговора где-то поблизости. Бен приложил палец к губам, призывая к тишине, и без единого звука шагнул, выглядывая за угол особняка. - И всё это сделал этот старик, который вообще не покидает своего дома? - один незнакомый мужчина стоял рядом с Мистером Брейклифом, покуривая трубку. Мистер Брейклиф кивнул. - Не то что из дома не выходит, с этажа не спускается к детям! С ним явно что-то не так. А я всего лишь упомянул в нашем с ним разговоре Марию Мишель... Второй мужчина рассмеялся. - О, это Вы зря, - сказал он с ухмылкой, поглаживая бороду. - Это больная для него тема. Ну, Джонатан, я пойду. Не бойтесь, мы поможем с возвращением вашей репутации былого успеха. - Да что там репутация, Уилл... Где нам с женой жить теперь? - Об этом тоже подумаем. - Уилл похлопал Мистера Брейклифа по плечу и двинулся в сторону Анечка и Бена, смотря себе под ноги. Подростки спохватились и рванули из укрытия к карете. Когда мужчина поднял глаза, то увидел двух коричневых лошадей, которые быстро развернулись, сдвинули повозку в другую сторону и ускакали. Он нахмурил брови. - Брейклиф! - крикнул он, не оборачиваясь, смотря вслед повозке. - Вы гостей не ждали? Мистер Брейклиф медленно вышел из-за дома. - Какие там гости, если мне их даже принять негде? Эйленберг, ступайте по своим делам. Переговорим с Вами в следующий раз. Мистер Уилл Эйленберг нахмурил брови и вышел с участка, рассматривая какие-то записи у себя в карманном дневничке.***
- Чуть не попались! - выдохнула Анечка, сжимая в кулачке обрывок пергамента. - И что мы скажем остальным? - Всё как есть. Надо будет узнать, что за цифры на листочке, а потом и понять, что вообще это всё значит. Бен взял из её рук записку и еще раз прочитал. - Ань... - Что? - Это дата. Анечка склонилась над листком. - Восемнадцатое ноября... - Две тысячи двадцать второго года... О боже... Бен поднял глаза на сестру. - Похоже, нам предстоит путешествие в будущее.***