Дъявол, который тебе знаком.

Перевод
R
Завершён
198
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
36 страниц, 11 799 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
198 Нравится 194 Отзывы 36 В сборник

Часть 2

Настройки
Она не появляется в течение двух недель. Они позволяют ему выходить из камеры на короткие промежутки времени, погулять вверх-вниз по пустым коридорам и принять душ в заброшенном сотрудниками тренажерном зале. Один из охранников тайно приносит ему стопку книг в мягкой обложке – детективы и романы с вырванными листами и пятнами чая. Он прочитывает их все за полчаса, а потом перечитает заново. На часах было четыре часа дня в его восемнадцатый день в плену Института Торчвуд, когда охранники привели его в комнату для допросов в наручниках. Он сидит напротив её пустого стула и просто ждет. + + - Вы не Роза Тайлер. Маленький бородатый человек в белом халате смеется и качает головой: - Вы должны быть ужасно разочарованы этим фактом, - он вытирает руку о своё пальто и протягивает ее для рукопожатия. - Я Саймон. Или доктор Прайс. Доктор Саймон Прайс. Но вы можете называть меня просто Саймоном. Такая честь, наконец, встретиться с вами - я абсолютно на седьмом небе. После минутного колебания, Доктор протягивает руку в ответ, но Прайс вздрагивает от звона наручников. Большими шагами он подходит к двери и высовывает лицо в небольшое окошко в центре: - Моррисон, болван! Ты забыл снять с него наручники! Через несколько секунд дверь открывается, и с тяжёлым вздохом Моррисон просовывает свою голову в проём: – Это приказ мисс Тайлер. Я боюсь, сэр. Она сейчас далеко. Прайс нетерпеливо машет на него руками: - Ерунда. Абсолютная ерунда. Я знаю, вы исполняете свой долг, Моррисон, и я предельно доверяю мисс Тайлер, но мне кажется, что в этом маленьком вопросе она слишком перестраховывается, - он указывает на Доктора. - А теперь снимите оковы с этого человека. Охранник вздыхает и достает ключ со своего пояса. Он подходит к столу и отпирает замок на наручниках: - Это на самом деле не оковы, сэр. С технической точки зрения. - Этого достаточно, Моррисон, спасибо. Я дам вам знать, когда мы закончим, - охранник уходит, и Прайс занимает место по другую сторону стола. - Ну вот, с этим мы разобрались. Доктор смотрит на него в упор: – Прошу прощения, но кто вы, черт возьми? - Разве я не представился? Боже мой, что за старый дурак, - он берет руку Доктора со стола и начинает её энергично трясти. - Доктор Саймон Прайс, старший научный советник в Лондонском Торчвуде. Наша молодая мисс Тайлер вторая в этой команде, если можно так сказать. - Очевидно, что вам с этим повезло. Я Доктор, - он делает короткую паузу. - Хотя, как я понимаю, вы уже хорошо это знаете. Прайс смеется: - Да, вполне. Слышал много историй о вас в течение нескольких лет – они всегда сводятся к "Доктор сказал, что…" и "Доктор взорвал", - он тепло усмехается, глядя на Доктора. - Не знаю, заметили вы или нет, но обсуждаемая нами леди вообразила себе, что вы – нечто ужасное. - Так и есть. Как и она сама, - он скрещивает руки на груди. – Ей, должно быть, ужасно неловко, за то, что она заточила меня в эту тюрьму. Хорошее настроение Прайса испаряется, и его круглое лицо вдруг приобретает странное выражение: - Вы не знаете, о чём говорите. - Вы отлично умеете интриговать, - он наклоняется вперед. - Почему бы вам не просветить меня? Прайс качает головой: - Это не в моей власти, и сейчас совсем не то время, - он проводит одной рукой над столом, будто смахивая невидимую пыль. – Это неважно. Я пришел не для того, чтобы баловаться разговорами на подобные темы, у меня есть намного более приятная миссия, - он блаженно улыбается. - Наша Роза однажды сказала мне, что у вас в распоряжении есть чудо из чудес – отвертка, предназначенная для излучения высокочастотных звуковых волн. Доктор открывает рот, а затем снова закрывает его: - Вы хотите, чтобы я рассказал вам, как сделать звуковую отвертку? Прайс поднимает руку к своему сердцу: – О, небеса, нет! Боже упаси. Роза заверила меня, что вы никогда не вмешиваетесь в развитие человеческих технологий. Тем более для таких безрассудных целей, - в его улыбке светится луч надежды. - Но, возможно, всего лишь один маленький намек? Доктор дважды моргает: - Доктор Прайс. - Саймон. - Саймон. Вы либо худший следователь, которого я когда-либо встречал на сегодняшний день, либо самый лучший. Прайс посмеивается, но в этом смехе очень мало настоящего юмора: - Вы здесь не для того, чтобы давать нам какую-либо информацию, Доктор. Если бы это было так, то мы бы закончили с этим в первый день, - он сидит и чешет подбородок, пробегая ногтями по короткой, седеющей бороде. Его глаза большие, покрасневшие и печальные. Он улыбается. - Я думаю, что я хотел бы сделать отвертку. Я устал от оружия - пушек и детонаторов. Мне хотелось бы что-то маленькое, что-то полезное. Что-то... невинное. - Довольно, - Доктор постукивает пальцами по столу. - И как же много прошло времени, прежде чем вы устали от невинных игрушек и перешли к взрывчатым веществам, звуковым бластерам и пушкам? Прайс закрывает глаза, качая головой: - Нет, нет, нет. Это не то, что вы думаете, - он складывает руки вместе и прислоняет костяшки пальцев к подбородку. - Она сказала нам, что вы не понимаете. Она сказала нам, но мы не могли себе представить, на что должен походить мир без... - Он останавливается. - Ваша Вселенная, должно быть, очень сильно отличается. - Они просто параллельны, - Доктор хмурится. - И вы знаете, что я бывал в этой Вселенной и раньше. - Да, во время Кибер инцидента. Я помню, - он изучает лицо Доктора долгим взглядом. - Микки Смит сказал, что вы были с моей женой, когда она умерла. Ответом Доктора служит молчание и пустой взгляд. А затем он понимает, и не может скрыть своего потрясения: - Миссис Мур. Ваша жена была миссис Мур. - Анжела Прайс. Да, - Саймон смотрит в сторону. - Микки и Джейк Симмондс нашли меня немного позже. Именно тогда я оставил свою работу в Кибер промышленности и пришел работать в Торчвуд. - Перепродажа души от знакомого дьявола к незнакомому. Прайс тихо усмехается: - Больше похоже на прыжки со сковородки в огонь. Но, по крайней мере, сейчас я знаю, зачем горю. Доктор опускает руки на колени, и проводит большим пальцем по следам розовых линий, оставленных наручниками: - Ваша жена была замечательной женщиной. - Она была такой, - Прайс улыбается собственным мыслям, смотря вперёд с отсутствующим взглядом. - Абсолютным врагом для гаджетов, моя Анжела. Ей бы понравилась звуковая отвёртка. - Сейчас, Саймон, - произносит Доктор доброжелательно, - мы оба знаем, что вы здесь не для того, чтобы спрашивать меня про звуковую отвёртку. - Ах, боже мой. Вы раскусили мой тайный замысел, - Прайс встаёт с места и лезет в карман своего халата. - Я боюсь, Доктор, что я не могу рассказать вам, почему вас привезли сюда. - Потому что это не в вашей власти. - Потому что Роза попросила меня не делать этого, а она никогда ничего не делает без веских на то причин. Доктор наклоняет голову немного назад, чтобы встретиться глазами со своим собеседником: - Вы доверяете ей. Прайс медленно кивает: – Всей моей жизнью. Жизнью моих детей, - он делает паузу. - Каждым страшным оружием и орудием разрушения, которое я когда-либо разработал. - Что она сделала, чтобы заработать ваше доверие? Прайс вытаскивает небольшую серебряную трубку из своего пальто и непринуждённо засовывает её во внутренний карман на груди синего пиджака Доктора: - А что, собственно, - говорит он, - она сделала, чтобы потерять ваше? Доктор тянется к трубке, желая озвучить сотни вопросов, которые крутятся в его голове, но Прайс останавливает его, покачав головой: - Не совсем звуковая, но один из моих более успешных прототипов. Она откроет любой замок в здании, - он подмигивает. - Я надеялся, что вы могли бы дать мне несколько советов для дальнейшего её улучшения. Внезапно дверь комнаты для допросов распахивается, и в неё буквально влетает Роза, стуча каблуками по полу: - Саймон, ты сошёл с ума? Прайс делает шаг в сторону от Доктора и с невинным видом поднимает руки: - Ты рано вернулась, директор Тайлер. Я надеюсь, не было никаких сбоев? Она хватает Прайса за локоть, заставляя его замолчать, и выражение ее лица жестокое, почти испуганное: - Ты с ума сошёл? Я не смогла даже начать, ты явно окончательно спятил! - Она метнула взгляд на Доктора. - Что он тебе сказал? Прайс сделал шаг и встал между ними: - Роза, я саботировал камеры безопасности. Никто не смотрит. Роза бледнеет, и на мгновение Доктору кажется, что она в состоянии дать пощечину человеку. Вместо этого она тянет Прайса к двери, и, наклоняясь к нему, говорит что-то тихое и резкое, что заставляет его закрыть глаза и глубоко вдохнуть, содрогаясь. Он выходит из комнаты не оглядываясь. Доктор кладёт ноги на стол: – Он мне нравится. Она смеется немного неуверенно и садится на край стола. Ее дорогие туфли покрыты тонким слоем белой пыли: - Почему я не удивлена? - Ты должна дать ему повышение. - Если он только что не подписал себе смертный приговор, то я могла бы это сделать, - она проводит рукой по лицу. - Иногда я думаю, что стала слишком похожей на тебя. Говорю людям только то, что я думаю, они должны знать, и ничего больше. - Я никогда не обращал внимания на свои навыки управления. - Без шуток, - она встаёт и пробегает пальцами по волосам. - Ты был командиром однажды. Генералом. На несколько секунд в воздухе виснет тишина: – Откуда ты это знаешь? Она встречается с ним взглядом, выражение ее лица нечитаемо. Он встает со стула и берет ее за руку. Ее пальцы холодные. - Роза, скажи мне. Кто за нами наблюдает? Она тянет свою руку и поднимает ее к груди, к его сердцебиению и одной серебряной трубочке, ожидавшей своего часа в кармане пиджака. Ее пальцы исследуют ткань, она улыбается: – Ни о чём не стоит беспокоиться, - она делает шаг назад, и он видит что-то вроде облегчения на ее лице. - До свидания, Доктор, - произносит она и выходит из комнаты. Когда его сопровождают обратно в камеру, то нет никакого намёка на наручники.
198 Нравится 194 Отзывы 36 В сборник
Отзывы (15)