ID работы: 12119630

Сближение, или Книжный клуб Гермионы Грейнджер

Гет
PG-13
Завершён
134
Naffanyu бета
_buttercup. бета
Размер:
85 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 25 Отзывы 87 В сборник Скачать

Часть 9 "Что это значит?"

Настройки текста
Гермиону разбудил сильный и настойчивый стук в стекло. Она открыла глаза, мысли мгновенно вернули её в реальность. Выходные прошли, и наступил новый день, а её депрессивное затворничество подошло к концу. Рабочая неделя, что б её… Впервые Гермиона не хотела на работу. На чугунных ногах она встала с кровати и распахнула окно. Небольшая ушастая сова влетела в скромное жилище Гермионы. Это была незнакомая птица. Несмотря на то, что у волшебников могли быть похожие совы, Гермиона за много лет научилась каждую отличать, ведь даже птицы имеют различия. Не обращая внимания на сову, она развернула свёрток. Письмо гласило: Гермиона, Доброе утро! Я не хочу, чтобы ты обо мне думала хуже, чем я есть на самом деле. Когда я пришёл в книжный клуб, то относился ко всему с иронией. Как на соревнованиях: гриффиндор против слизерина. Ты одна, а нас трое, и мне было весело. Знаешь, после войны люди учились многому заново, но вот смеяться и чувствовать себя непринуждённо — получается не у каждого. Мы были словно в Хогвартсе, и мне это не могло не нравится. А ещё я знал, что Малфой пришёл сюда сам, видел его реакцию и то, как он смотрит на тебя. Честно, я не удержался и провоцировал его. Ты не подумай, я не желал ничего плохого, просто мне нравилось видеть в нём такие эмоции. Малфой мастер масок и человек, который никогда не покажет свою слабость и тем более свои чувства. И поэтому я не удержался. А потом ты мне понравилась, как мужчине, а я никогда не упускаю свой шанс. Просто считаю, что нужно обязательно попробовать, иначе потом — пожалею. Это мой девиз по жизни. Сделай что-то, чтобы потом не жалеть. Я не жалею, что вчера тебя поцеловал. Но... Гермиона, не мучай Малфоя, и себя тоже. Прекрати сомневаться! Выкинь ту внутреннюю линейку, которая есть у тебя. Ты постоянно что-то измеряешь, примеряешь — не надо. Жизнь — она одна. И плохой парень это не самое худшее, что может быть в ней. Самое главное, чтобы это было по… Ну ты меня поняла! Слушай своё сердце, а остальное не имеет значения. Какая разница, какое у человека прошлое, самое главное какое у него настоящее и какое у него может быть будущее. Если Малфой с тобой становится светлее хотя бы на один тон, то наверное это лучшее, что может с ним случиться. P. S. в назначенный четверг, в назначенный час — я приду! Как я могу пропустить такие события. Извини, Грейнджер! И надеюсь мы останемся хорошими друзьями. Теодор Нотт. Гермиона два раза перечитала письмо и поняла, что хорошим другом оставаться она умеет. Это ирония судьбы. Ушастая сова, о существовании которой Гермиона забыла, ущипнула её за кисть руки. Гермиона поморщилась, дёрнув руку и пошла за угощением. Когда ты волшебница и пользуешься такой нестандартной почтой, то обязательно должно быть что-то, что порадует пернатую гостью. Но сова на угощение не посмотрела, и снова попыталась ущипнуть Гермиону. — А, ты ждёшь ответное письмо. Хорошо, подожди минуточку. Гермиона посмотрела на птицу и улыбнулась. Она взяла чистый пергамент и зашелестела пером по нему. Получив желаемое, сова взлетела и выпорхнула в окно. Гермиона проводила её взглядом, и подойдя к окну, вздохнула свежий воздух. — Может быть Теодор прав, и мне нужно перестать сомневаться, просто делать то что… — она замолчала и резко захлопнула окно.

***

Теодор Нотт уже спешил в Министерство, как его настигла собственная сова. На ходу он перехватил у неё послание и спешно развернул. Теодор Нотт, никогда больше так не делай! И знаешь, один из моих главных навыков это то, что я умею дружить с мужчинами, вот уже много лет. Правда это второй случай, когда дружба чуть не уплыла в какое-то другое направление, но я думаю, что мы это упущение спишем на влияние Малфоя. Влияние на тебя! Г. Грейнджер Теодор рассмеялся и в одну секунду аппарировал.

***

В этот день Гермиона решила, что она будет жить по-другому. И начала она это со своего рабочего кабинета: чистота и порядок, а самое главное никакой депрессии и откладывание на потом. Уже через несколько часов Гермиона перебирала папки, которые лежали целый год и казалось, что эти дела очень важны, только вот это была просто груда бумаги. Большая часть того, что лежало в коробках, было обычным хламом. Гермиона не услышала как в её дверь постучались. Гарри робко заглянул, просовывая голову в дверной проём. Он очень сильно удивился от увиденного. Кабинет Гермионы был похож на какой-то другой кабинет, но только не на её. Тот самый, который он привык видеть вот уже несколько лет — был совершенного неузнаваем. Стеллажи и книжные шкафы были заполнены книгами, а воздух был свежим. На полу больше не стояли доверху заполненные коробки. На столе лежало только пару свитков пергамента и небольшая стопка бумаг, перо, и обычный магловский ежедневник. Гермиона стояла к Гарри спиной, и не видела когда он вошёл. В воздухе парили книги, листы пергамента, документы и какие-то коробки. Гарри закашлял, чтобы обозначить своё присутствие, и Гермиона ахнула от неожиданности. Она развернулась и всё что было в воздухе, упало. — Гарри — это ты... — Гермиона осмотрела крушение которое неожиданно случилось. — Ты меня напугал. Я здесь немножко прибралась… — сказала она и робко улыбнулась. — О, Гермиона, это неожиданно. Мне нравится, что ты… — он запнулся и удивлённо развёл руками. Гарри улыбался Гермионе, а она улыбалась в ответ. Девушка была рада встречи с другом именно сейчас, когда её настроение было таким простым и лёгким. — Я пришёл по делу. — Гарри показал ей конверт. — Мне пришло письмо, совсем недавно, точнее его прислали утром, но я был очень занят и только сейчас вскрыл его, — он мялся и голос его немного дрожал. Гермиона поняла, что Гарри принёс плохие новости. — Что случилось? — Вот, — он протянул ей конверт, а сам поправил свои очки на переносице. Гермиона очень хорошо знала своего друга, и это нервное движение она тоже хорошо знала. Его взволнованный вид и этот взгляд, такой пронзительный и тревожный. Гермиона взяла из рук конверт и развернула. Гарри Поттер, я бы хотела развеять ложное представление о твоей золотой подруге. А именно — Гермионе Грейнджер. Ваша честная, правдолюбивая и великодушная Гермиона спит с Драко Малфоем, пожирателем смерти и чистокровным слизеринцем. А вчера в её коллекции на одного слизеринца стало больше. Теодор Нотт — новая вершина покорённая Гермионой Грейнджер. Будь здоров, Поттер. Гермиона прочитала, и каждое слово раздавалось в её голове эхом. Она хотела посмотреть на Гарри, но не могла. Она не могла поднять глаз на своего друга и увидеть то, что её бы напугало. Гарри понял её состояние и словно прочитал мысли. Он взял Гермиону за кисть руки и его тепло придало ей смелости. — Гарри, всё совсем не так... Он дёрнул её слегка за руку, и она замолчала. — Гермиона, я не буду тебя ни в чём обвинять. Такие письма, это, — он запнулся, словно обдумывая свои слова — Я не воспринимаю это всерьёз. Но там ещё есть колдография, и... Гермиона вздрогнула, и от этого он замолчал. Дрожащими пальцами она вытащила колдографию из конверта и застыла, словно статуя. Пятничная сцена в атриуме у главного лифта, она и Теодор Нотт. Их поцелуй. Он казался таким настоящим, слишком настоящим. Гермиона вздохнула и подняла взгляд на Гарри. — Гарри, это колдография настоящая, и это действительно было. Гарри кивнул, но взгляд не оторвал. — Гермиона, я не изменю отношения к тебе. Ведь ты мой друг и навсегда им останешься. Но я очень беспокоюсь. Я пришёл не потому, что хотел просто показать тебе письмо или спрашивать у тебя что-то. Я обеспокоился, потому что это, — он поднял кисть Гермионы, которая по-прежнему сжимала письмо и потряс её, — могли отправить в твой отдел, Кингсли или Рону. — Личная жизнь на то и личная. А они ходят в твой клуб... И это всё как-то... У Гермионы изменилось выражение лица. — Малфой, — почти на выдохе произнесла она. — Что? — Гарри, мне нужно идти. У меня совсем нет времени и он может понять всё не так… Она хотела вырвать свою руку, но Гарри усилил хватку и удерживал её. — Ты слышала, что я тебе сказал? Точно такое же письмо и колдографию могли отправить Кингсли, Рону, в твой отдел, и причём здесь Малфой? — Отпусти, мне нужно идти, — голос Гермионы стал высокий и приобрёл несвоевременные железные нотки. Гарри послушно разжал свои пальцы, и Гермиона ринулась к двери, но в последний момент обернулась. — Гарри, у нас с Теодором ничего нет. А этот поцелуй — это была его инициатива, но мы уже всё выяснили и остались друзьями, — она запнулась, но собравшись продолжила, — и с Малфоем я не сплю, по крайней мере, пока. После этих слов она покинула свой кабинет, а Гарри Поттер так и остался стоять в недоумении. Он осмотрелся вокруг и достав волшебную палочку, захотев помочь Гермионе устранить крушение, которое случилось по его вине. Но резко застыл, так и не воспользовавшись магией. Последняя фраза Гермионы и её слова: «по крайней мере, пока» словно застряли у него в голове. — Что значит пока? Этот вопрос повис в воздухе, так и остался там в кабинете, как и Гарри, который кажется, начал понимать значение слов и причину ухода Гермионы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.