ID работы: 12121209

Лучший друг и защитник

Гет
R
Завершён
889
автор
Размер:
172 страницы, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
889 Нравится 563 Отзывы 294 В сборник Скачать

Часть 19

Настройки текста
      Гермиона вышла из дома и трансгрессировала в Хогсмид, где смогла навестить Невилла и Ханну. Они, конечно же, согласились ей помочь, затем соглашение было получено от Андромеды и, наконец, десяти домовиков, внезапно узнавших, что у них наступил выходной день. После обеда, когда всё было обговорено, совершился «налёт» на Гриммо. Времени было крайне мало, поэтому все занялись делом. Невилл на правах близкого друга взял Бродягу с собой и ушёл в ближайший магазин за крепкими напитками. Джеймс и Тедди получили метёлки и разрешение летать по дому, при условии что не будут мешать взрослым и заходить в комнаты. Гермиона с половиной домовиков готовила торт — те были очень удивлены, что она боится не справиться с такой простейшей задачей, и не бросили её в беде. Другая половина помогала Ханне украшать кухню и коридор.       — Боже, как же он живёт! — поражалась миссис Грейнджер, заглянув в кладовку.       — Видимо, неплохо, — отвечала ей Андромеда, — пиво есть, пельмени тоже, вон там вроде свинина лежит…       — Да, но… восьмушка колбасы! — не унималась первая. — Ещё и хлеб заморозил… и масла нигде не видно… Бедняга, видимо, совсем заработался, защищая других, не успевает сходить в магазин. Неудивительно, почему он в последнее время такой хмурый. Дорогая, давай догоним Невилла и купим ещё немного продуктов!       К вечеру кладовка Гарри была доверху забита всем, чем только можно. Стол украшен новенькой скатертью и богато накрыт. Двухъярусный торт стоял по центру в окружении бутылок вина, на тарелочках были нарезаны фрукты, в вазочках находились салаты, а по краям стояли пустые тарелки для горячего блюда, что томилось на слабом огне. Оставалось решить только одну задачу: как сделать так, чтобы Гарри, как мракоборец, кого-нибудь не убил одним взмахом палочки, как только откроет дверь и поймёт, что в его дом вторглись. Ради этого было решено выставить Невилла с Бродягой на крыльцо.       На улице сгущались сумерки, когда за входной дверью наконец раздался характерный хлопок. Всюду погасили свет, и дом замер в тревожном ожидании.       — Ты и Ханну привёл? — был слышен в коридоре голос Гарри и тяжёлые шаги. — Невилл, сколько тебе говорить, что я не люблю справлять свои дни рождения!       — Да ладно тебе ворчать, мы же не чужие, — отвечал ему Невилл, и их шаги слышались всё ближе и ближе. — Что тебе жалко, что ли, если мы соберёмся небольшой компанией и немного посидим?       — Мне не жалко, но…       Как только они переступили порог, на кухне вспыхнул свет и все присутствующие дружно прокричали:       — СЮПРИ-И-И-И-ИЗ!!!

* * *

      Гарри оторопело застыл, забыв закрыть рот и закончить предложение. Его сердце сильно-сильно билось в груди, а слова не шли в голову. Столько людей ему улыбалось и кричало поздравления! На тумбочке громоздились коробки с подарками, упакованными в цветную бумагу. Сын с нарядным колпачком на голове подбежал к нему и подарил свой рисунок, на котором присутствовали все члены семьи. Этот рисунок тут же занял место на стене. Тедди под руководством бабушки зачитал Гарри стишок, а затем протянул коробку с шоколадными медальками в золотых обёртках. Домовики кланялись и со слезами на глазах говорили, что для них большая честь познакомиться с таким героем, они связали ему тёплые носки, варежки, шапку и шарф. Невилл крепко его обнимал. Женщины поочерёдно целовали в щёки. Гермиона была последней и взяла его за руку, чтобы подвести к столу и усадить во главе. К нему подвинули торт и просили задуть свечи. Ему хлопали в ладоши и широко улыбались. Гарри пытался встать, но чья-нибудь рука обязательно опускалась ему на плечо. Ему подливали вино, подавали горячие и холодные блюда, велели разрезать торт и наливали чай. За столом дружно сидели люди и домовики, разговоры не умолкали ни на минуту, всем было очень весело и хотелось чем-нибудь поделиться.       Он спит, думалось Гарри, так хорошо бывает только во сне. Сейчас он проснётся и увидит на календаре тридцать первое июля. Этот день пройдёт так же тоскливо, как и все другие. С тех пор, как он расстался с Джинни, а Бродяга укусил Рона за одно место, его больше не зовут в «Нору», где он не раз участвовал в семейных торжествах. Кажется, он перестал быть сыном для миссис Уизли после того, как плохо обошёлся с её детьми. На неё он не мог сердиться, она не виновата, что выбрала родных. Семья важнее всего, ей нужно поддерживать сына и дочь, а потому чтобы не ссориться с ними она может прислать Гарри разве что открытку. Иногда, глядя на неровные строчки, ему думалось, что она делает это тайком. Дни рождения потому и стали нелюбимым праздником. Не с кем их отмечать и чувствовать радость. Он снова стал один и мог посидеть разве что с Невиллом в баре. Его могут лениво поздравить коллеги и намекнуть, что было бы неплохо посидеть всем вместе вечером. Только и всего.       Незаметно для других Гарри ущипнул себя — нет, он не спал — и с улыбкой выпил ещё немного вина. В какой-то момент он чуть не упал со стула и поправил очки. Ему показалось, что у него два сына за столом, но, как выяснилось, это Тедди развлекался, изображая из себя Джеймса. Андромеда переговорила с домовиками, и в кухне появился патефон. От музыки стало ещё лучше, и Гарри не заметил, как засмеялся над какой-то шуткой. Ханна предложила ему потанцевать, в то время как Невилл разговаривал с Эммой о том, как ухаживать за садом, а Андромеда не соглашалась с его советами. Дети, наевшись, бегали по кухне. Гермиона не разрешила домовикам подходить к грязной посуде и предложила им тоже потанцевать. Они не отважились присоединиться, но слушали музыку, пили вино и утирали слёзы.       — Это Гермиона решила устроить тебе праздник и собрала нас вместе, — шепнула Гарри Ханна. — Здорово, правда?       — Здорово, — согласился он, ощущая невероятное тепло на душе, и невольно окинул кухню взглядом.       Она часто казалась ему убогой, да и Джеймс не так давно нашёл в ней множество страшных вещей. Как эта кухня могла так чудесно преобразиться за один вечер? Его взгляд остановился на Гермионе. Какая же она красивая, невольно подумал он. В простеньком платье в горошек, с распущенными волосами. Такая энергичная, деловая, упрямая… и такая чудесная. Гермиона поймала на себе его взгляд, и её губы растянулись в улыбке. Он ответил ей кивком.       — Ты ей очень дорог, — тихо прибавила Ханна, отчего у него в горле пересохло.       Гарри хотел спросить, с чего она это взяла, но ему помешал Невилл, пожелавший потанцевать со своей женой. Партнёршей Гарри стала Эмма, опять смутившая его тем, что назвала сыном. Сколько Гарри не посматривал в сторону Гермионы, она к нему не приближалась, а к ночи извиняющимся тоном сказала, что уже поздно и пора укладывать Джеймса. Домовики исчезли сами, а с другими гостями Гарри прощался у камина в гостиной.       — Гермиона… — едва успел сказать он, и она задержалась, передав Джеймса матери.       — Да?       Эмма без раздумий шагнула в изумрудный огонь и исчезла. В доме остались только он и она. Карие глаза Гермионы лучились теплом и были направлены на него. Сердце Гарри лихорадочно билось, мысли, как назло, не собирались в кучу, а руки сделались влажными, как у вчерашнего школьника.       — Ты… Спасибо тебе. Это… Всё было потрясающе.       Улыбка Гермионы сделалась шире. Она протянула руку и ласково провела по его предплечью.       — Я рада, что тебе понравилось. С днём рождения, Гарри.       Сейчас она снова исчезнет, а завтра бросит все силы на осуществление своей мечты. Гарри и сам не понял, как у него это вышло. Он шагнул к ней и сомкнул руки на её спине. Гермиона ощутимо напряглась и через мгновение выдохнула, обняв его в ответ. Сколько же времени прошло с того дня, когда он обнимал её сам? Как же приятно было прижать её к себе, ощутить её руки на плечах, приятно от мысли, что он ошибался — они не такие уж и чужие люди. В прошлом ведь осталось не только плохое, хорошего тоже было немало. Как же ему не хватало близкого человека, который понимал его лучше всех.       — Я скучал по тебе всё это время, — сам не понимая зачем, прошептал Гарри, ощущая носом мягкость её несравненных волос с цветочным ароматом, а щекой висок, что так и хотелось обогреть теплом губ, — очень сильно скучал.       — Я по тебе тоже, — так же тихо откликнулась Гермиона.       Они отстранились друг от друга, и он не смог отвести взгляд от её притягательных шоколадных глаз и щёк, приятно покрытых румянцем. Это безумие, подсказал ему уставший разум, едва способный забить тревогу. Если он подпустит её ещё ближе, Гермиона будет регулярно осыпать его упрёками, доводить до исступления и сведёт в могилу. Пусть уходит. Пусть она быстрее уходит, пока он не совершил шаг в пропасть. Пора очнуться и прекратить на неё смотреть. Они могут снова стать хорошими друзьями. Этого хватит.       — Спокойной тебе ночи, — тепло пожелала Гермиона и прервала их зрительный контакт.       Его рука невольно дёрнулась к ней, но в этот момент подруга шагнула в камин и исчезла. Гарри так и остался на месте, чувствуя, как горячая кровь застучала в висках. Ещё бы немного, и он развернул её к себе, чтобы позволить их губам соприкоснуться. Какой безумец! Явно выпил слишком много вина и чуть не поддался помутнению. Гарри ополоснул лицо холодной водой, разделся и лёг в постель, сам не понимая, что с ним такое творится. Через какое-то время он заснул, опьянённый то ли весельем, то ли крепким напитком, то ли собственным безумием.

* * *

      Со дня рождения друга Гермионе несколько раз виделся один и тот же сон, от которого становилось не по себе. Вот они с Гарри стоят у камина, смотрят друг на друга, а в следующий момент она поднимается на носочки, обвивает его шею руками и требовательно впивается в губы. Гарри не обнимает её и не отвечает на поцелуй, только стоит и терпеливо сносит нелепую попытку, а потом холодно смотрит в глаза.       — Мы это уже проходили, зачем повторять? — говорит он, перед тем как переводит взгляд на камин, и ей остаётся только исчезнуть.       После пробуждения ей думается, как же хорошо, что она не рискнула. Кажется, они много выпили в тот вечер и ей жутко хотелось поцеловать Гарри. Она держалась от него как можно дальше, но у камина не смогла отстраниться. Его слова пробрали нутро, и в гостиной сделалось очень жарко. Она едва могла ровно дышать. Гарри скучал. Он иногда думал о ней, даже когда она была далёко от него. Его магнетический взгляд приковал её к месту. Что за убийственная магия крылась в его зелёных глазах? Ей стоило невероятных усилий удержаться от соблазна и исчезнуть. Гермиона качала головой, вспоминая об этом, а потом снова возвращалась в реальность. Да, теперь они, по крайней мере, больше не ругаются и могут нормально общаться. Джеймс два раза в неделю проводит на Гриммо и радуется, когда отец приходит с Бродягой к ним. К тому же Невилл с Ханной зовут их в гости: отдохнуть на природе, порыбачить, позагорать. Прекраснее лето трудно представить. Зачем хотеть больше, почему бы не радоваться тому, что есть? Вдруг она всё только испортит? Нет, лучше даже не пробовать, хватит с неё глупостей, убеждала она себя.       Дни быстро уходили друг за другом. От августа осталась лишь половина. В выходной Гермиона шла с Джеймсом по Косому переулку, её мама ушла в гости к подруге Элле, а Гарри отсыпался дома после ночного дежурства, о чём предупреждал их накануне.       — Папа тоже «лохматый», — бухтел Джеймс после похода в парикмахерскую.       — Папа большой мальчик, вот подрастёшь, тогда и будешь сам решать, как тебе ходить, — утвердила Гермиона.       Она, конечно, могла постричь сына сама, но не была уверена, что это получится у неё хорошо. Не хотелось потом, чтобы на её ребёнка косо посматривали и перешёптывались другие матери, когда она будет забирать его из садика. Чтобы уговорить сына довериться профессионалу, пришлось пообещать сводить его потом к Фортескью, где они бывали с отцом. Теперь вот она исполняла данное обещание. Джеймс успокоился, получив сладкий рожок за свои «мучения», и не отказался сходить в книжный магазин. Она купила для него забавные буквари, яркие тетрадки и цветные книжки, из которых вылетали бабочки или птички. Скоро ведь сыну исполнится пять лет, пора начинать учиться читать и хотя бы немного писать, например, печатные буквы. Тем более теперь у неё есть прекрасные помощники в виде домовиков, и свободного времени хватает, чтобы немного позаниматься с сыном. Для себя Гермиона взяла только два тома «для лёгкого чтения» и двинулась к кассе.       — Грейнджер.       Она держала в одной руке ладошку Джеймса, а в другой — увесистый пакет, когда они выходили из магазина, и чуть не налетела на давнего знакомого.       — Малфой, — сердито ответила Гермиона, окинув его взглядом.       Он тоже изменился со школьного времени. Светлые волосы всё так же укладывал назад, носил костюм-тройку, в кармане держал часы на золотой цепочке и опирался на трость, но скорее для солидности, чем из нужды. Ни дать ни взять второй Люциус Малфой, разве что взгляд не настолько надменный.       — Смотрю, опять накупила книжки, — подметил он, глянув на пакет. — Совсем не меняешься.       Она только фыркнула, покрепче стиснула ладошку сына и двинулась в сторону, но Малфой увязался за ней.       — В опасные игры играешь, Грейнджер, — сказал он, и она резко остановилась.       — Прости, что?       — Домовые эльфы. Не стоило так рьяно демонстрировать их способности и просить задуматься о своих правах.       Гермиона нахмурилась сильнее и шагнула к нему.       — Они свободные домовые эльфы, — подчеркнула она, — а не чья-то собственность! И они имеют право на собственное жильё и оплату труда!       — Да-да, — отозвался он, — а ещё имеют право на бунт и, следовательно, убийство своих хозяев. Знаешь, влиятельным людям, которых я знаю, не по душе эти твои… стремления. Ты бы поубавила пыл. Один раз в твоей лавке уже произошёл пожар, может, не стоит повторять?       От его слов в её душе поднялась сильная буря.       — Это что ещё значит?! — громко спросила она, что аж несколько человек в стороне обернулось. — Ты мне угрожаешь, что ли?!       — Мерлина ради, зачем мне это? Всего лишь предупреждаю, — ответил Малфой и опустил взгляд. Джеймс из-за его внимания тут же спрятался за мать. — У тебя ведь не только бизнес, но и маленький ребёнок. Если остальное не важно, то подумала бы о нём. Кстати, а правду говорят, что твой пацан от Крама или это только выдумка? — прибавил с кривой улыбкой.       — Не твоего ума дело, — отрезала Гермиона. — И передай «влиятельным» людям, чтобы не лезли ко мне или они очень пожалеют!       На этом она развернулась и потянула Джеймса за собой. Какие-то люди хотят, чтобы она убавила пыл! Как же, почувствовали, что рано или поздно придётся расстаться с рабами и начать платить им деньги, и заволновались. Как удобно владеть невинными существами и бесплатно пользоваться их трудом! Она ни за что не отступит и не бросит несчастных домовиков. Чёрта с два!       Гермиона кипела от возмущения, пока не вышла из «Дырявого котла» и не заметила, что Джеймс давно молчит. Она опустила взгляд и обеспокоилась.       — Эй, ты чего? Солнышко, всё в порядке?       Чтобы заглянуть в его глаза, пришлось присесть и взять сына за плечики.       — Дядя хотел сделать нам больно? — озабоченно спросил Джеймс. — Мы поэтому убежали?       — Нет, ничего такого дядя не хотел! — заверила она и почувствовала, как сильно забилось её сердце. — Настроение у дяди плохое, вот он и попытался на нас отыграться. Ничего он нам не сделает, ну что ты.       От волнения ей было трудно дышать, как и сосредоточиться, чтобы увидеть среди общего потока транспорта нужный автобус. Гермиона решила поймать такси, вот только села с сыном в салон и поняла, что не может назвать адрес. Ладно она сама, с домовиками ещё можно договориться, чтобы в случае опасности бросали лавку, их жизни намного важнее всего остального, но как же маленький ребёнок? Что, если на Джеймса снова совершат покушение? Неужели только из-за собственного упрямства она подвергнет свою крошку опасности?       — Так мы едем или нет? — нарушил ход её мыслей таксист.       — Да, нам на площадь Гриммо! — сообщила ему Гермиона.       Мерлин с её упрямством и гордостью, только бы Джеймс был в безопасности. Надо поговорить с Гарри. Он ведь не только герой и отец, но ещё и мракоборец. Наверняка он может им как-то помочь, повлиять на ситуацию, выяснить, правда ли, что против неё что-то замышляют или это Малфой издёвки ради пытался её напугать. Пусть Гарри хоть упрекает её за безрассудство, злится, кричит, ради Джеймса можно стерпеть. В конце концов, она ведь и вправду жутко упрямая и не привыкла отступать.       — На Гриммо куда именно? — опять спросил таксист, тронувшись в путь.       — К десятому дому, там дальше мы сами разберёмся, — бросила она и взяла притихшего сына за ладошку. — Эй, а мы сейчас к папе зайдём. Здорово, правда?       — Он же спать будет, — напомнил Джеймс.       — Так уже полдень, папа наверняка проснулся, сейчас приедем к нему и чай вместе попьём. Сделаем папе сюрприз, да? — ласково прибавила она, погладила сына по голове и поцеловала в макушку.       Таксист остановился спустя сорок минут, Гермиона расплатилась и вышла на улицу. В последний раз она была на Гриммо две недели тому назад, в день рождения Гарри, невольно подумалось ей на крыльце. Подумать только, как быстро летит время. Она позвонила, и дверь вскоре открылась.       — Гермиона? — удивлённо спросил Гарри, взлохмаченный больше обычного и по-домашнему одетый в неброские штаны и футболку. — Что-то стряслось?       — Прости, что не даём тебе отдыхать, мы… мы тут… — неуверенно начала она, но сын её опередил:       — Нам злой дядя с палкой хотел сделать больно, мы едва от него убежали. Пап, можно мы у тебя спьячемся и чай попьём? Мы много ходили и очень устали, — пожаловался Джеймс с самым скорбным видом.       Гарри не удержался и взял его на руки.       — Конечно можно, сейчас и поедим, и чай попьём, — сказал он, двинувшись с ним по коридору. — А что за злой дядя с палкой? Расскажешь мне, почему он к вам приставал?       Гермиона сама закрыла входную дверь, погладила по голове Бродягу, подошедшего к ней, оставила пакет в прихожей и с тяжёлым вздохом последовала за Гарри на кухню.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.