ID работы: 12123053

Hogwarts: A Home | Хогвартс: Дом

Гет
Перевод
NC-21
В процессе
1010
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 926 страниц, 69 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1010 Нравится 1040 Отзывы 707 В сборник Скачать

Глава 46. Коттедж «Ракушка»

Настройки текста
      2 мая 1999       Как человек, знакомый с болью — выворачивающей наизнанку, сокрушающей разум, невообразимой болью, — Тео Нотт считал, что испытал её сполна.       Пережить в детстве смерть матери? Есть.       Выдержать многолетние безжалостные пытки от человека, который должен был его любить? Есть. Есть.       Вытащить из недр ада израненную, истекающую кровью ведьму — единственную, к кому он когда-либо испытывал здоровую привязанность? Есть. Есть. Есть.       Излишне продолжать: к восемнадцати годам — почти девятнадцати — Тео Нотт прошёл через всё. По его опыту, физическая боль едва ли могла сравниться с эмоциональными и душевными потрясениями. Так было до… этого самого момента. Новая, непривычная боль настигла его, когда он трансгрессировал с рассечённой грудью. Магически телепортируясь, он чувствовал, как туго сжимается его плоть и плавятся кости. Зрение затуманивалось, глаза слезились, внутренности выворачивало наизнанку. Тео был уверен, что крик, сотрясающий воздух вокруг, исходит из его собственного горла. Темнота грозила поглотить его, и, хотя он изо всех сил старался сопротивляться, разум сдался, накрылся бессознательным одеялом, защищая себя, а не тело. Тео почувствовал под собой землю, мокрая трава пропитала одежду. Он моргнул, глядя на ночное звёздное небо, — яркий шар полной луны ослепил его слезящиеся глаза. Послышался голос, строгий и решительный, совершенно не вязавшийся с тем, как дрожали пальцы, которые касались его лица.       Не так я себе это представлял, Гринграсс.       Но я наконец-то снова чувствую твои руки.              — …нужно стабилизировать…       — …всего несколько минут…       — …на фестрале…       — …нет выбора…       — …без меня…       — …оставить тебя…       — …оставить его…       — …сначала рёбра…       — …ладно, поторопись…       Она склонилась над ним, заслонив лунный свет. Она что-то говорила… что-то… Боги, как же он хотел знать, что говорили эти полные губы.       — …проснись, ради меня… глаза… держи их…       Тео моргнул, попытка была долгой и медленной. С большим усилием он поднял веки. Тяжёлые, такие тяжёлые.       — …нет, нет, нет… открой… Чёрт!       Впадая в небытие, Тео мог думать только об одном: как напугана была Астория Гринграсс.       

***

      — Я не могу его провести! — пронзительный голос ведьмы, прозвучавший на грани истерики, вырвал Тео из мирного погружения в смерть.       — Опустите барьеры! — потребовал голос пониже.       — Невилл, нет! Ч’агы Фиделиуса уже г’аботают! — французский акцент ничуть не смягчал панику молодой женщины.       — Скажи ему ещё раз! — громче закричала ведьма.       Боги, это что, Астория?       Он никогда раньше не слышал от неё ни капли подобных эмоций. Обычно спокойная и собранная ведьма отпускала язвительные смешки, холодные приказы или неодобрительные выговоры.       Но это?       Салазар, видимо, что-то действительно пошло не так…       — Тео, ты слышишь?! — заголосила француженка. Он хотел ответить «да», но… но…       Темнота снова поглотила его.       — Астория! У нас секунды на счету!       Невилл.       Невилл Долгопупс кричит.       — Я не оставлю его истекать кровью!       Астория.       Она… она пытается…       — Иди! — рявкнула она. Приказный тон сделал её больше похожей на ту ведьму, которую Тео знал. — Проходи!       — Я тебя здесь не оставлю! Барьеры установятся на семь дней, Астория! Мы неделю не сможем впустить тебя в дом!       Никогда не слышал, чтобы Долгопупс повышал голос…       — Если оставить его одного, у него и семи минут не будет! — её ответный крик был не иначе как яростным.       — Тридцать секунд!       — Попробуй ещё раз! — скомандовал Невилл.       — Боги, невыносимый, — застонала Астория и впилась пальцами в открытую рану. Боль пронзила всё тело Тео, заставив его распахнуть глаза и вскрикнуть.       — Сейчас! — взревел Невилл.       — Коттежж «Г’акушка»! Теодор Нотт, Орден г’азместился в коттежже «Г’акушка»!       Коттедж «Ракушка»… Штаб-квартира — коттедж «Ракушка».       Французский отпечатывался в мозгу Тео, как запечатывались защитные чары, пока его тело насильно протаскивали сквозь них.       — Сюда! Положите его на стол! — скомандовала женщина, Хранительница тайны этого убежища. Тео парил в воздухе, троица бежала рядом с ним.       — Дафна! Крововосполняющее, укрепляющее, бадьян — всё, что у тебя есть! — уверенность вернулась в хрипловатый голос Астории.       Вот и моя девочка.       Сквозь опухшие веки Тео мог разглядеть золотое свечение знакомых диагностических заклинаний. Постепенно он всё больше и больше осознавал происходящее и чувствовал своё затруднённое дыхание.       — Где Рон и Джинни?! — рявкнул Гарри, с грохотом перепрыгивая через две ступеньки за раз.       — Где Рон?! — новый женский голос появился в комнате.       — Их здесь нет? — ахнул Невилл.       — Их не было на поляне?       — Мы забрали оставшихся фестралов! У них были мётлы! Я думал, они успели. Мы улетели с территории, когда оставались считанные секунды, Гарри, клянусь, я не знал, что они…       — Гарри! — раздались звуки шаркающих ног и грохот мебели, указывающий на драку. — Гарри! Барьеры запечатаны. Неделю никто не войдёт и не выйдет. Ты знаешь план! Не трать силы.       — Пусти, Аберфорт! — Тео никогда не слышал, чтобы Поттер звучал так дико.       — Пошли все вон! — вскипела Астория, прежде чем вернуться к ритмичному нанесению рунических исцеляющих заклинаний. Взгляд Тео был устремлён наверх, он разглядывал трещины и неровные узоры на потолке. Затем в поле зрения появились светлые волосы, а его губ коснулось стекло, побуждая их раскрыться. Глоток дался Тео с большим трудом. Он едва не подавился зельем, льющимся в горло, но почти мгновенно наступило облегчение.       

***

      3 мая 1999       — Неужели у нас совсем нет возможности связаться с остальными?       — Только радио, Даф. Пока не было никаких передач, — устало сказал Невилл.       — Салазар, этот план был просто… тьфу, я надеюсь, он хотя бы сработал.       — Сработал. Должен был.       — А что, если… Мерлин, что, если всё было напрасно?       — Иди сюда.       Разум Тео был не на месте, он витал где-то между осознанием происходящего и угрозой снова погрузиться во тьму. И он не совсем понимал слова, которые слышал. Но эти звуки… мягкие поцелуи, шелест одежды, стоны, приглушённые попытками сохранить тишину, — все они были слишком хорошо знакомы ему, чтобы он не узнал их даже на грани смерти.       — Я, конечно, всегда рад таким шоу… — голос Тео сорвался, слова давались ему тяжелее, чем он думал. Он смог слегка приподнять голову, как раз когда Дафна соскакивала с колен Невилла, разглаживая одежду. Невилл поправил брюки, на его щеках появился румянец. — Обычно когда я занимаюсь вуайеризмом, то прошу согласия у всех сторон. Так что, пожалуйста, — Тео закашлялся, подавившись желчью, и опёрся на локти, — продолжайте, если хотите. Мне бы не помешало взбодриться.       — Тори! — позвала сестру Дафна, увидев открытые глаза Тео. — Тори! Он очнулся!       Уже через секунду целительница прошла через низкий изогнутый дверной проём, решительно направляясь к нему.       — Ложись на спину, — приказала Астория.       — Есть, мэм, — протянул Тео, отчаянно пытаясь не морщиться, пока верхняя часть его тела падала обратно на матрас. Он наблюдал за Асторией, пока она его осматривала: её тёмные глаза были обрамлены фиолетовым оттенком, и без того бледная кожа казалась болезненной, а обычно гладкие волосы растрепались, возможно, их взъерошил ветер.       — Повезло тебе, что ты выжил, — пробормотала она, не сводя глаз с диагностического заклинания, висящего над его грудью. На нижних веках у неё выступили непролитые слёзы, которые Тео тут же захотелось стереть. — Твои органы практически вываливались из груди, — её тон был серьёзным, но не таким привычным. Он был пронизан сожалением и… чувством вины. Тео захотелось взять на себя то бремя, которое Астория держала в себе, и разорвать его в клочья. Он ни о чём не жалел. Потому что она была здесь… живая и здоровая.       — Я знал, что ты разбиваешь сердца, Астория Гринграсс, — Тео ухмыльнулся, притягивая к себе тёмно-карие глаза. Он моргнул, желая согреть её взгляд своим теплом… утешить её… растопить лёд. — Просто не думал, что ты зайдёшь так далеко и решишь мне его вырвать.       Астория хмыкнула, скромная улыбка заплясала в уголках чуть приподнятых губ. Она закатила глаза, выпрямила спину и вернулась к диагностике. Был ли это такой способ выразить ему благодарность, показать ценность его попыток облегчить груз вины, который она несёт, — Тео не знал, но улыбка не ушла с её лица. Идеальные губы, греховно соблазнительный рот — всё только для него.       И будь я проклят, если это не самая искренняя улыбка, которую я когда-либо получал от ведьмы.       — Спасибо, — сказала она тихо, хотя ни Дафна, ни Невилл не услышали бы её слов. — За то, что спас меня.       — Похоже, ты только что расплатилась с пожизненным долгом в рекордно короткие сроки, Астория, — он широко улыбнулся, исцеляющее заклинание с кончика её палочки омыло его прохладой. — Но тебе ведь хотелось узнать, на что может быть похож долг передо мной? — Тео не терпелось продолжить, на языке у него вертелся очередной остроумный комментарий, но от резкого укола палочки он громко взвизгнул.       — Хмм, заживает не так, как мне бы хотелось, — подметила Астория, скорее для себя, чем для него.       — Седьмое пекло, ведьма, оставь мне хоть каплю гордости, — рассмеялся он, даже не смахнув слёзы, которые потекли от боли. Она заметила их и наклонилась к Тео, разглядывая его, как подопытного кролика. — А как же врачебная этика? — дразняще спросил он, прекрасно понимая, что это не самая сильная её черта. — Разве ты не должна меня подбодрить? Помочь мне вскочить на метафорического гиппогрифа? Напомнить, что я ещё мужчина и всё такое? — тон Тео был шутливым, игривым, он надеялся выманить из неё ещё одну из тех улыбок, от которых у него пела кровь.       Глаза Астории на долю мгновения округлились в замешательстве, прежде чем снова сузиться на ране. Она провела палочкой по швам, осторожно развязывая их.       — В мои обязанности не входит поднятие твоего мужского духа, Теодор. Ты либо мужчина, либо нет, — её слова были холодными, как глыба льда, которую она пыталась воздвигнуть между ними. Тео проигнорировал её напускное презрение, разразившись смехом, от которого рана открылась и начала обильно кровоточить. Астория выругалась, бросившись останавливать кровь. — Прекрати смеяться!       — Тогда прекрати флиртовать, — он застонал, не в силах скрыть боль.       — Неисправимый, отвратительный мужчина, — проворчала она себе под нос.       Тео не сдался, кокетливо усмехаясь ей.       — Хмм, значит, мы согласны, что я для тебя всё-таки мужчина? — Из него вырвался ещё один вскрик, когда Астория стянула раненую кожу магией. Тео был совершенно уверен, что она сделала это нарочно.       Мстительная ведьмочка.

***

      4 мая 1999       — Голодный? — Ароматный запах еды вывел Тео из транса, в который он впал от зелий. Астория так напоила его обезболивающими, что он чуть не сошёл с ума: Тео предпочитал чувствовать боль, чем невесомое небытие. Он сказал ей об этом, но она только пожала плечами и молча ушла.       — Боги, да, — застонал он, когда Дафна поставила поднос на его вытянутые ноги. Она придвинула стул к кровати, и дала Тео несколько минут, чтобы он поел в тишине.       — Ты много значишь для меня, Тео. Я рада, что с тобой всё в порядке. Я была бы подавлена… если бы ты умер, потому что… — Дафна тяжело сглотнула, и он заметил в её глазах слёзы. — Потому что это я попросила тебя пойти за ней.       В голову ему пришла ужасная мысль, которую он быстро отогнал.       Я сделал это не ради тебя.       — Понадобится что-то посерьёзнее, чтобы избавиться от меня, милая. С моим-то детством — да у меня выносливость, как у таракана.       — Всё равно… спасибо, что забрал её. Ты хороший друг. Один из лучших.       — И не забывай об этом, — подмигнул он ей.       — Ты называешь её Асторией, — Дафна не сводила взгляда с лица Тео, ожидая его реакции. Он лениво пожал плечами, отправляя в рот ещё одну ложку, прежде чем ответить:       — Её так зовут.       — Да.       — И мне так нравится больше, чем Тори, поэтому…       — Я не это имела в виду. — Тео замер, глядя на посерьёзневшее лицо Дафны; ложка зависла между приоткрытыми губами. — Ты зовёшь её по имени. Всегда.       — Я не…       — Принцесса, ангел, милая, дорогая, котёнок…       — Что ты…       — И иногда, конечно, ты называл меня Дафной. Но только между ласковыми прозвищами и…       — Я ничего не понимаю.       Дафна глубоко вдохнула и медленно выдохнула, видимо размышляя, готова ли она перейти к объяснению.       — Она тебе нравится.       — Мы же это обсуждали, и я согласился…       — Нет. Тео, ты не просто хочешь её трахнуть. Она тебе нравится.       — Послушай, я принимаю много обезболивающих зелий, Даф, так что придётся тебе об…       — Ты называешь её по имени. И никак иначе. — От проницательного взгляда Дафны Тео поёжился.       — Наверное, но я не понимаю, в чём проблема, — хрипло отозвался он, его нетерпение росло.       — Она не может тебе нравиться, Тео. Это хуже, чем если бы ты просто хотел её трахнуть.       Что происходит?       — Я…       — Тео, мы дружим уже много лет, и я никогда не видела, чтобы ты смотрел на кого-то так, как ты смотришь на Тори.       — Ладно…       — И?       — Что «и», Даф? Это ты тут говоришь загадками.       — Так она тебе нравится?       Да.       Очень сильно.       Слишком сильно.       — Эта ведьма терпеть меня не может, если ты ещё не заметила, — сухо сказал Тео, уклоняясь от ответа.       — Тори никто не нравится. Она меня едва терпит, и это только потому, что я её сестра.       — Она всегда была такой? — Тео воспользовался возможностью перевести разговор в другое русло, и ему даже нисколько не было стыдно за попытку хоть немного разгадать эту женщину.       Дафна тихо рассмеялась.       — С самого детства. — Она откинулась на спинку стула, принимая ещё более уставший вид. — Она… ну, она настороже. Вот и всё. Не любит никого подпускать. Не хочет ни с кем сближаться.       — Почему?       Но Дафна не ответила. Она перевела взгляд на маленькое окно, выходящее на прибрежный утёс и надвигающиеся грозовые облака.       — Это моё последнее предупреждение. Больше я об этом говорить не буду. Вы оба взрослые люди, в конце концов, — её тон был тихим и тоскливым, в нём совсем не было той угрозы, которую Тео ждал.       Потому что это не было угрозой.       Это было предупреждение.       — Не позволяй себе зациклиться на Тори. — Дафна встала и направилась к двери, чтобы оставить его размышлять над этим разговором в одиночестве.       — Я бы не причинил ей вреда… — прошептал Тео. Но слова его не звучали уверенно, потому что кто мог обещать, что это будет правдой? Его способность привязываться к женщинам ограничивалась дружбой. Могла ли Астория быть ему просто другом? Даст ли он ей нечто большее? Захочет ли она большего? Что он сможет ей предложить? Сможет ли он устоять? Имеет ли всё это вообще какое-то значение, раз она его терпеть не может?       — Я беспокоюсь не о ней.

***

             5 мая 1999       К тому времени, как Тео добрался до нижней ступеньки, он был готов упасть от бессилия, но и торчать в той комнате, запертым в четырёх стенах, он больше не мог. Тео оглядел маленькую кухню и гостиную — коттедж показался ему странным. Он медленно двинулся к деревянному столу и чуть не упал: на него выпрыгнула крошечная ведьма. Визгливый смех вырвался из её маленького рта, когда Тео споткнулся. Он бесцеремонно рухнул на скрипучий стул — резкий толчок пронзил его в живот и отозвался болью во всём теле.       Белокурые волосы малышки сияли, как маяк, пока она бегала вокруг стола на пухлых ножках. Её счастливые крики заставили Тео улыбнуться. Как давно он не видел такой чистой радости.       — Виктуаг'! — прогремела женщина, вбежавшая следом за девочкой. Теперь Тео понял, что француженкой, которую он слышал в ту ночь, была Флёр Делакур-Уизли. — Пг'ости! — он помнил её очаровательный голос ещё с Турнира Трёх Волшебников. Кровь вейлы воплотилась в этих манящих нотах и в платиновых волосах. Какой бы, однако, соблазнительной она ни была с объективной точки зрения, Тео не почувствовал ни капли интереса. Хотя искра в нём могла не зажечься потому, что Флёр была замужем. Или даже потому, что прямо сейчас к Тео на колени пытался забраться её ребёнок.       — Ввех! Ввех! Ввех!       — Виктуаг'! Ему нужно отдохнуть! — зашипела она на девочку, приближаясь, чтобы оттащить её подальше.       — Всё нормально, — Тео изо всех сил старался подавить стон, пока поднимал малышку к себе на колени. — Вот так. Наверх, — он улыбнулся её сияющим голубым глазам — точной копии матери.       — Ввех! Ввех! Ввех! — снова заголосила Виктуар, нарушая всякое ощущение покоя в доме. Тео приподнял бровь, не зная, как высоко сможет поднять её в своём состоянии.       — Она пока знает не так много слов. — Флёр, как измученная мать, которая, вероятно, и сама не отдыхала, рухнула рядом с Тео. — Г’ада, что ты очнулся. Как себя чувствуешь?       — Лучше. — Тео хмыкнул, когда Виктуар радостно запрыгала у него на коленях. Он никогда раньше не держал ребёнка, да и вообще не общался с детьми. — Мне полезно немного размять ноги. Есть… есть какие-нибудь новости от Совета? Что случилось? Что происходит?       — Пока нет, но мы ждём…       — Ты почему не в постели? — из проёма донеслась сталь. Дверь захлопнулась — в звонком щелчке задвижки отчётливо прогремело раздражение. Астория открыла рот, чтобы отчитать Тео за безрассудство, назвать его неблагодарным пациентом, наругать за строптивость, но, что бы они ни хотела ему высказать, все резкие слова испарились, как только она увидела кудрявую девочку, которая игриво хлопала Тео по щекам, хихикая от удовольствия. Он держал Виктуар под мышки, помогая ей балансировать на трясущихся ногах, пока она исследовала его любопытными пальчиками.       — Ввех! Ввех! Ввех! — закричала она ему в лицо, вырывая из него смех. Ободрённая его реакцией, Виктуар запищала громче, но, стоило её ножке попасть прямо в грудь, скрыть дискомфорт уже было невозможно. Удар пришёлся несильным, но Тео резко выдохнул, издав приглушённый звук.       — Ладно, хватит! — Флёр подхватила дочь на руки, бросив на Тео извиняющийся взгляд, и умчалась со счастливым ребёнком.       Астория подошла к нему и присела на корточки, проворчав:       — Дай посмотреть, — она протянула руку к подолу его рубашки.       — Всё нормально, — фыркнул Тео, перехватывая её запястье. — Меня не убьёт ребёнок.       Она свирепо посмотрела на него, вырываясь из хватки, и выпрямилась во весь рост.       — Тебе нужно вернуться в постель.       — Я хочу прогуляться.       — Твоё тело должно исцелиться. Тебе напомнить о твоих ранах? Я столько времени потратила, чтобы собрать тебя обратно, а ты носишься вокруг как ни в чём не бывало. Это неуважение к моим усилиям.       Тео в ответ только рассмеялся.       — Я не ношусь. Я пойду погуляю… или, может, похромаю. — Он поднялся со стула, не упустив из виду, как взгляд Астории зацепился за его обнажённый бицепс, напрягшийся от приложенных усилий. — Не хочешь присоединиться? — его ухмылка была не иначе как соблазнительной.       Боги, ничего не могу с собой поделать.       Она выглядела растерянной, разрываясь между притворным отвращением к нему и своим долгом целительницы.       — Только до сада и обратно, — прошипела Астория. Он протянул ей бицепс, думая, что она оттолкнёт его и поторопится выйдет на улицу, чтобы увеличить между ними расстояние. К удивлению Тео, она сжала его тёплую кожу длинными холодными пальцами. Понимая, что Астория отстранится, если заострить на этом внимание, он сомкнул губы, скрывая грозившую вспыхнуть улыбку.              Что он скрыть не пытался, пока они шли по территории, так это затруднённое дыхание. Тео знал Асторию Гринграсс не так хорошо, как ему хотелось бы, но одно он мог сказать точно: она была одной из тех ведьм, кому не нравилось притворство. Он был уверен, что с любым мужчиной, который попытался бы разыграть перед ней подобный спектакль, она повела бы себя жестоко, намеренно вынюхав его слабость и выставив её напоказ. Накануне Тео позволил ей увидеть свои слёзы — позволил ей стать свидетельницей его борьбы. Скрывать слабости было уже бесполезно. Как целительница, она, вероятно, знала, что сейчас происходит с его телом, лучше, чем он сам.       Они ступали медленными размеренными шагами в тишине. Астория была терпелива, молча замирала вместе с ним, чтобы он мог передохнуть, поддерживала его на каменистом пути. Как бы Тео ни подшучивал над ней, она правда была невероятной целительницей. И такой юной…        — Когда ты начала практиковать исцеляющую магию?       Астория долго молчала, и Тео уже смирился с тем, что придётся оставить её в покое, иначе, если он будет продолжать её донимать, она силой затащит его обратно в дом.       Но, наконец, мягче, чем обычно, она ответила:       — Лет в тринадцать, наверное.       — Не помню это в программе у Флитвика.       — Я училась целительству не в школе, — её едва было слышно. Ветер, хлещущий по склону утёса, пытался заглушить Асторию и унести её признания прочь.       «Провела бóльшую часть жизни в больнице Святого Мунго. Я планировала стать целителем с шести лет».       — Я не мог понять, почему не узнал тебя в тот день, когда ты спасла Гермиону. Ты же слизеринка. Я должен был видеть тебя в гостиной, за обеденным столом. — Он остановился, повернувшись к ней лицом: — Но тебя там никогда и не было, правда?       Астория остановилась рядом, не отводя взгляд от бушующего моря.       — Я умоляла родителей отпустить меня, когда получила письмо. Умоляла, — она говорила спокойно, но голос её слегка дрожал. — Целители проверяли меня, они настаивали, что всё будет нормально, если только я сразу сообщу о любых симптомах. — Она посмотрела на него глазами, в глубине которых плескалось сожаление. — Первый курс прошёл просто замечательно. Я никогда до этого не дружила с ровесниками. В детстве общалась только с Дафной, но я так часто уезжала, что у нас не было ни шанса вырасти настоящими сёстрами. А в школе было всё, о чём я мечтала.              Тео проглотил образовавшийся в горле ком. Существовала причина, по которой он не мог вспомнить Асторию Гринграсс в образе девушки, которой она когда-то была. Он помнил только женщину, которой она предстала перед ним в тот день в Больничном крыле.              — За несколько дней до Рождества, когда я училась на втором курсе, это произошло снова. Я пыталась всё списать на экзамены посреди года, на стресс от дементоров в школе… — Астория вздохнула. — Я знала, что если поеду домой на зимние каникулы, то родители не разрешат мне вернуться. Они бы всё поняли, как только увидели бы моё состояние. Поэтому я солгала. Сказала им, что нужно остаться и выполнить дополнительное задание. Дафна уехала домой, никого из девочек в общежитии не осталось. — Она сжимала кулаки и разжимала их, словно пытаясь успокоиться. — Из-за моей халатности тело начало отключаться, оно слишком ослабло, чтобы бороться с инфекцией. Я пролежала без сознания три дня, пока меня не нашёл домовик. Очнулась я в Мунго три месяца спустя.       — Что… чем ты болела?       Она пожала плечами, подталкивая Тео продолжить прогулку.       — Я была хрупким ребёнком. Хронически больной. Иммунная система не справлялась с простыми болезнями. Меня чуть не убила обычная зимняя простуда. Следующий год я провела в больнице Святого Мунго, а потом занималась дома с репетитором, пока мне не исполнилось шестнадцать. Вернулась только на пятом курсе, в весеннем семестре.       — Не помню твоего возвращения.       — Я держалась в стороне. И это было всего за несколько месяцев до… ну, Дамблдора.       — Родители разрешили тебе вернуться?       — После долгих уговоров… Я больше не могла оставаться взаперти. Я практически угрожала им. Кроме того, я стала сильнее. Сама обучилась рунической магии и уже могла заботиться о своём здоровье.       — Так ты до сих пор болеешь? — пробормотал Тео, не пытаясь скрыть жалость.       — Нет, — отрезала Астория, посмотрев на него. От тяжести её взгляда ему захотелось упасть на колени. Лёд вернулся с холодным обещанием возмездия. — Я что, по-твоему, выгляжу больной? — Она вскинула бровь, провоцируя его. Тео вгляделся в её лицо — бледное, но полное и гладкое. Поджатые губы с естественным ягодным оттенком манили его, тёмные волосы были длинными и густыми, а глаза лукаво танцевали между его глазами.       — Ты выглядишь прекрасно.

***

      Плюхаясь на песок рядом с Гарри Поттером, Тео чувствовал на себе блуждающий, словно призрачное прикосновение, взгляд.       — Позови, если понадоблюсь, — бросила Астория: ей неохотно было оставлять его здесь вместо того, чтобы вернуть в уютный коттедж. Когда она ушла в дом, Тео, наконец, позволил улыбке, которая так и норовила вырваться из него, расплыться по губам.       — Нотт, — мрачно поприветствовал его Поттер, и улыбка тут же стёрлась с лица.       — Зови меня Тео, пожалуйста.       Поттер повернул к нему голову, очки съехали, не скрывая опухших глаз. Тёмные волосы, совсем как у самого Тео, развевались при каждом порыве ветра, который их обдувал. Не говоря больше ни слова, Гарри вернул своё внимание к маленькому надгробному камню.       «Здесь лежит Добби. Свободный эльф».       Тео знал Добби с детства, они не раз встречались в поместье Малфоев. Он помнил, как Драко рассказывал о том трюке, который Поттер провернул с Люциусом, чтобы магическая связь эльфа с семьёй Малфоев разорвалась. Тео тогда позабавило, как долго Драко гневался от имени отца.       — Он спас меня. Спас нас, — Поттер сорвался, и Тео восхитился тем, что этот волшебник тоже не стыдился слёз и слабости. Он знал, что эльф трансгрессировал с ними из поместья Малфоев, видел это в памяти Драко, но ему никогда не приходило в голову спросить Гермиону, что же стало с их маленьким спасителем. — Все всегда меня спасают.       Тео думал вмешаться, думал сказать, что Гермиона созналась во всех их приключениях и теперь он прекрасно осведомлён о списке героических поступков Гарри «Избранного» Поттера. Думал напомнить ему обо всём, что он сделал ещё задолго до начала войны. Но Тео чувствовал, что Поттер просто ищет опору, хочет, чтобы кто-то выслушал его, не убеждая при этом, что он могущественный волшебник, который уже пожертвовал слишком многим. Гарри слышал всё это не раз. Поэтому Тео промолчал.       — Если… — Гарри закашлялся, подавившись словами, которые он намеревался произнести дальше. — Если они мертвы… из-за меня. Если Джинни, Рон и Гермиона умерли… — он замотал головой. — Я не могу. Не могу.       Тео положил ладонь ему на спину, чтобы Гарри мог спокойно всхлипывать. Без ложных заверений и обещаний, что все они живы, потому что вполне возможно, что это было не так. Мысль о том, что Гермионы больше нет… что она не выжила… разодрала его собственную грудь.              Тео вытер глаза, откинул голову и драматично вздохнул.       — Боги, вы, гриффиндорцы, превращаете меня в размазню.       Гарри рассмеялся, снимая очки с мокрого лица.       — Я даже не должен был быть гриффиндорцем, — пробормотал он.       — Быть такого не может.       — Может. Распределяющая шляпа хотела отправить меня в Слизерин. Я, считай, послал её. Но никто не верит, когда я это говорю, так что можешь смело называть меня лжецом.       — Нет, я верю. Чертовка сделала для меня то же самое.       — Что?       — Веришь или нет, Поттер, я гриффиндорец до мозга костей.       — Чушь собачья, — Гарри расплылся в искренней ухмылке. — Ты?       — О да. Я сказал ей, что отец убьёт меня к Рождеству, если я не попаду в Слизерин, вот она надо мной и сжалилась. Хотя я до смешного противился, она могла заглянуть в мои мысли и узнать, что я говорю правду. Я чуть не описался под ней, дрожал, как осиновый лист.       — Годрик, а я думал, это у меня была веская причина, — тон Поттера вдруг стал серьёзным. Тео не нуждался в его жалости и уж точно не хотел обсуждать с ним своего отца. Но Гарри сказал: — Я просто не хотел на один факультет с Малфоем.       — Это веская причина. Он был придурком.       — Был?       — Справедливо, — согласился Тео.       Они долго сидели в тишине. Достаточно долго, чтобы увидеть, как полуденное солнце опускается всё ниже, переходя к раннему вечеру.       — Как думаешь, где Гермиона? Если она выбралась из замка, — заговорил Гарри. Тео взглянул на него, слегка встревоженный пристальным взглядом зелёных глаз.       — В лучшем случае? На площади Гриммо. Под чарами Фиделиуса.       Брови Поттера поднялись высоко на лоб.       — Гриммо? Зачем ей туда возвращаться?       Тео думал, как много он мог сказать. Где пролегала эта грань? Хотела ли Гермиона сама рассказать Поттеру обо всём? Должен ли он узнать что-то прямо сейчас? В таком состоянии?       — Как твоя окклюменция, Поттер? — Гарри выглядел озадаченным, не понимая, что на самом деле вопрос Тео не был попыткой сменить тему.       — Ужасно, — коротко ответил он. — А твоя?       Тео пожал плечами.       — Не так плохо, думаю.       Ужасно?       Извини, Поттер, может быть, в другой раз.       — Почему вы с Гермионой не встретили нас на месте?       — Чего?       — Ты и Гермиона, — Гарри поправил очки на переносице. — Тебя там не было. Нет, ты догнал нас, но Гермиона… где она была? Почему она не встретила нас?       — Поттер, я понятия не имею, о чём ты говоришь.       — Ты должен был быть там. В Совятне. Кингсли информировал команды о планах эвакуации. — Тео в замешательстве покачал головой, отчего глаза Поттера округлились. — Неужели… неужели Малфой не… вы двое не знали, что должны были встретиться в Совятне и эвакуироваться, когда сработают защитные чары? Мы несколько дней готовились к нападению.       Какого хрена?!       — Поттер. Говори медленно, потому что я не уверен, что Астория не пропустила травму моей головы. Хочешь сказать, что нападение на Хогвартс было спланировано?       — Конечно, оно было спланировано. Чтобы мы могли… — Рот Поттера резко закрылся, его горло дёрнулось от сильного сжатия. — Потому что нам нужно было…       Драко Малфой, я убью тебя, если Грейнджер меня не опередит.

***

      10 мая 1999       — Началось! — закричала на весь дом Гестия Джонс. — Передача! Трансляция!       Тео и Невилл спустились по лестнице, чтобы присоединиться к остальным, столпившимся вокруг маленького кухонного стола. Гарри сел, сжимая маленькое устройство ладонями так сильно, что побелели костяшки пальцев. Из крошечного динамика доносились помехи и тихий звук бормотания. И когда знакомый голос заговорил, вздох облегчения вырвался из каждого.       «Внимание. Внимание».       — Джинни, — Гарри практически заскулил, прижавшись лбом к радиоприёмнику.       «Внимание. Внимание. Оставайтесь. Оставайтесь».       — Чёрт, — выругался Аберфорт Дамблдор, услышав эту новость.       Оставайтесь…       Оставайтесь на месте…       Не возвращайтесь…       Замок не охраняется…       «Внимание. Внимание. Оставайтесь».       — Рон! — воскликнула Кэти Белл, услышав, как он вторит словам Джинни.       «Внимание. Внимание. Оставайтесь».       — Пенни… — выдохнула Гестия, когда предупреждение подхватил следующий голос.              — Они дают знать, кто жив, — Флёр зажала рот рукой, чтобы подавить рыдание.       «Внимание. Внимание. Оставайтесь. Передача завершена».       И помехи снова стали громче.       — Это был Джон, — уточнил Аберфорт.       Ни Драко…       Ни Гермионы…       — Это… — Невилл кашлянул, прочищая горло. — Это были все?       — Они не станут раскрывать всех на случай, если передачу перехватят. Возможно, завтра мы услышим новые голоса, — предположила Гестия, обменявшись взглядами с Биллом и Аберфортом.       

***

             17 мая 1999       Тео поднимал Виктуар над головой и кружил её, пока она визжала от радости.       Боги, у меня начинает кружиться голова.       Он рухнул на мягкую траву, прижимая крошечное тельце к груди и безжалостно щекоча её.       — Ввех! Ввех! Ввех!       Седьмое пекло, дети так выматывают.       — Виктуар! — Билл рассмеялся над приказами своей дочери. — Пора дать Тео передышку, дорогая. — Снимая девочку с вздымающейся груди Тео, он одобрительно улыбнулся: — Ты прекрасно с ней управляешься.       Тео приподнялся на локтях, вытягивая длинные ноги. Он чувствовал на себе её глаза, чувствовал, как она ходит за ним по саду, наблюдая за происходящим с напускным безразличием.       — Она славный ребёнок.       — Она утомительна, а ты просто вежливый, — возразил Билл.       — Да, но она забавная. Честно говоря, с ней веселее.       — Хм, когда у тебя появятся собственные дети, поболтаем об этом ещё раз и посмотрим, не изменишь ли ты своё мнение.       Билл вернулся в коттедж, чтобы уложить дочь на дневной сон, а Тео снова лёг на траву. Он подождал, пока утихнет тошнота, подставляя солнцу обнажённую кожу. С момента их прибытия погода была унылой, но сегодня выдался первый тёплый день. Как только его лицо вспотело, свет, пробивавшийся сквозь закрытые веки, заслонила тень. Тео приоткрыл один глаз и увидел каскад тёмных волос, спадающих на него: Астория наклонилась, чтобы его осмотреть. Он ухмыльнулся и закрыл глаз.       — Наслаждаешься видом?       — Мм, — неопределённо промычала она. Услышав её ответ, Тео снова открыл глаза, но был тут же ослеплён золотым сиянием её фирменного заклинания. Тогда он полностью откинулся на спину и дал ей осмотреть себя.       — Возможно, тебе стоит проверить и рубцы, убедиться, что они тоже заживают, — он начал поднимать подол кофты, медленно и соблазнительно, обнажая упругий живот. Астория не стала ждать, пока он закончит возиться, а перехватила ткань, бормоча очередное диагностическое заклинание.       Тео чувствовал себя безрассудным. Голова казалась лёгкой, и он был счастлив, так что оказался не против рискнуть навлечь на себя её гнев, даже если она его за это ударит… Он убрал руку Астории из-под кофты и поднёс её к своему лицу, склоняясь навстречу прохладному прикосновению, прижимаясь щекой к ладони, как представлял себе слишком много раз.       К его огромному удивлению и восторгу, она не отстранилась. Вместо этого лишь скучающим голосом протянула:       — Ты что делаешь?              Тео держал глаза закрытыми, слишком боясь испортить момент. Он повернул голову, чтобы губами коснуться центра её ладони, и кончики её пальцев нежно дотронулись до его носа и глаз.       — Голова болит. Исцели меня. — Астория раздражённо фыркнула, но мгновение спустя он почувствовал шёпот охлаждающих чар, проникающий прямо в череп. Она вытянулась рядом с ним так, чтобы между ними оставалось пространство. Соприкасались только пальцы.       — Ммм, — тихо застонал он, искренне откликаясь на целебное прикосновение. Астория слегка напряглась. Она провела подушечками по его виску, вверх по лбу, а затем с другой стороны. Тео подумал, что она отстранится, но она провела и по переносице, и по изгибу верхней губы, и нижней. Он не мог контролировать стояк в брюках, но не предпринимал никаких попыток скрыть это. В момент, когда Астория задержалась на его губе большим пальцем, Тео слегка прикусил её.       — Осторожно, я кусаться умею, — промурлыкал он, поворачивая голову и медленно поднимая ресницы, чтобы встретиться с ней взглядом. В тёмно-карих лужах он уже видел лёд, видел прохладу, изредка намёк на тепло. И впервые он увидел жар.       — Хмм, — протянула Астория в ответ, удерживая его взгляд, пока вставала с травы. И прежде чем резко развернуться, она ухмыльнулась:       — Потом будешь уметь умолять. — Тео от неожиданности прыснул и слишком быстро выпрямился, так что у него снова закружилась голова.       Неужели она только что…       Она только что флиртовала со мной?!

***

      23 мая 1999       Передача закончилась, оставив в воздухе ощутимое разочарование.       Оставайтесь.       Они нервничали всё больше. За последние несколько недель в передачах приняли участие по меньшей мере четырнадцать разных голосов. Ни один из них не принадлежал Драко. Тео молился Мерлину, чтобы Драко просто боялся, что его узнают Пожиратели, если вдруг решат подслушать. А отсутствие голоса Гермионы должно было объясняться тем, что она сбежала в другое место.       Все сидели в тишине, под тяжестью приказов оставаться на месте. Флёр и Билл первыми пожелали всем спокойной ночи, Гестия и Кэти последовали за ними. Аберфорт тоже вскочил на ноги, гневно вздыхая.       Одна идея не давала Тео покоя уже несколько дней. А он был достаточно неугомонным, чтобы её осуществить.       — В передаче сказано оставаться, — начал он, привлекая взгляды тех, кто остался в комнате. Гарри смотрел на него через стол, Невилл повернулся к Тео лицом с соседнего стула. — Оставаться на местах в убежищах? Или просто оставаться подальше от замка?       — А есть разница? — спросил Невилл.       Тео глубоко вобрал воздух.       — Могу сказать, что очень большая, — он метался взглядом между Гарри и Невиллом. — Есть кое-что, что Гермионе, Драко и мне… нужно. — Невозмутимое лицо Поттера ясно давало понять, что потребуется привести немного больше объяснений. — Есть кое-что, что нам нужно. Но мы не знаем, что это за «кое-что» такое. Мы просто знаем, где оно находится. Или… не совсем, но мы думаем, что знаем, где оно.       — Что бы ты ни пытался мне впарить, Тео, придётся постараться получше.       — Ладно, ладно… нам нужно кое-что, что будет иметь решающее значение для победы. Гермиона уже несколько месяцев подозревает, где оно, но мы понятия не имеем, что это на самом деле, поэтому и не смогли проникнуть в… это… место, — Тео понимал, что это худшее объяснение из всех возможных. — Есть заклинание… которое может произнести Гермиона, ну и я тоже, но у неё получается лучше. В любом случае заклинание может определить это… кое-что. Но у нас нет способа доказать, что заклинание работает, если у нас ещё нет кое-чего, на чём его можно протестировать. Вы улавливаете?       — Ни капли, — застонал Невилл, щипая переносицу.       — Тебе поболтать хочется, Тео? Уже поздно.       — Несколько лет назад, когда Люциуса Малфоя арестовали за нападение на Министерство… Драко рассказал мне, что Министерство провело инвентаризацию в поместье Малфоев, в их лондонском доме, в хранилище в Гринготтсе. Они искали тёмные предметы, незаконные вещи, ну, знаете, всё в таком духе.       — Да, бабушка читала об этом в «Пророке». Она сказала, что дело бесполезное, потому что у таких людей, как Малфои, есть другие способы скрыть подобное дерьмо.       — Это правда, но… ладно, теперь следите. Министерство проводит такие рейды уже много лет. И то, что мы ищем… ну, возможно, оно было в инвентарном списке времён Первой магической войны. И, возможно, с помощью этого списка… мы с Гермионой смогли бы сузить круг потенциальных вещей, которыми это могло бы быть. Возможно, смогли бы подтвердить объект и его местоположение.              Может, медальон в хранилище Блэков…       И, возможно, инвентарный список Лестрейнджей даст нам представление о том, что такое крестраж…       Лучше так, чем заявиться в Гринготтс с яйцами в кулаках, но без малейшего представления о том, что мы ищем.              — И где вообще найти этот список? — засомневался Невилл.       — В архивах Отдела магического правопорядка, — холодный голос прокатился по комнате. Астория встала с дивана и приблизилась к ним. — Вы хотите проникнуть в архивы мракоборцев, чтобы достать материалы на Пожирателей Смерти, арестованных во время Первой магической войны.       — В Министерство? — ахнул Невилл.       — Я бы не стал этого предлагать, если бы дело не было таким важным, — Тео хватило смелости ответить ей.       — Это касается того, над чем вы с Гермионой работали? — уточнил Гарри. Он откинулся на спинку стула и выдохнул, когда Тео кивнул. — Я доверяю Гермионе свою жизнь. Если это кое-что, — Гарри закатил глаза, ссылаясь на ужасное объяснение Тео и его отказ вдаваться в подробности, — имеет решающее значение для войны и если Гермиона так считает, тогда я в деле.       — Как нам туда попасть?       Тео взглянул на Дафну, она неодобрительно покачала головой, перед тем как вопрос слетел с его губ:       — Сколько у нас осталось Оборотного?       — Чёрт, — выругался Невилл.       — На троих? Хватит часов на восемь или около того, — голос Дафны был тихим и неуверенным, её водянистый взгляд не отрывался от Невилла.       — На четверых.       Тео стрельнул глазами в сторону, но ему не пришлось спорить, потому что в ту же секунду Дафна вскочила на ноги и посмотрела в лицо своей сестре.       — Нет.       — Если кто-то из них пострадает, я им понадоблюсь.       — Ты не обучена. Ты подвергнешь их всех риску, если пойдёшь туда.       — Я сильнее, чем ты думаешь.       — Дело не имеет ничего общего с твоими способностями, ты просто отказываешься ценить собственную жизнь.       — Не смей!       — Невилл рассказал мне, что ты сделала! Как ты не явилась на место эвакуации! Как ты отказалась добираться до убежища!       — Я помогала раненым…       — Ты растрачивала жизнь впустую! Точно так же, как и всегда! Это всё твоё извращённое заблуждение, что никто не будет скучать по тебе, когда ты умрешь…       — Дафна!       — Но чёрт! Возьми! Я буду оплакивать тебя. Мне ты нужна. Мне нужно, чтобы ты жила! — А затем гораздо тише, с душераздирающей мольбой прошептала: — Так долго, как сможешь.       — Хватит, — шикнула Астория, ярость накатывала на неё волнами. Когда Дафна заметила холодное выражение, застывшее на лице сестры, она разрыдалась и выбежала из комнаты. Невилл рванул за ней.       Шаги затихли, остался только звук совместного дыхания. Астория повернулась к Тео и Гарри.       — Я нужна вам. И если кто-то из вас не владеет рунической магией, я полагаю, вам понадобится небольшая помощь, чтобы вскрыть архив.       — О чём ты? — спросил Гарри, но Астория не посмотрела на него.       — Тот репетитор, который меня обучал, — она смерила Тео пристальным взглядом, который выбил из него желание сказать ей хоть слово, — мракоборец в отставке. Он научил меня пользоваться рунической магией не только для исцеления. Довольно разнообразная форма, она используется для всевозможных сложных заклинаний. Думаешь, они станут хранить конфиденциальные записи о самых отъявленных убийцах современной Магической Британии под обычным замком? Это не школа. Алохомора тебя ни к чему не приведёт.       Тео и Гарри настороженно посмотрели друг на друга. Поттер слегка пожал плечами.       Мой план, моё решение.       — Будешь держаться рядом со мной. Поняла?
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.