ID работы: 12123176

Кендер в школе! Спасайтесь!

Джен
G
В процессе
34
автор
Размер:
планируется Макси, написано 154 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 27 Отзывы 5 В сборник Скачать

Косой переулок

Настройки текста
      После трансфигурации Тас остался в кабинете МакГонагалл. — Мы с вами сейчас отправимся в Косой переулок, покупать вам всё нужное для вашего обучения здесь.       Кендер кивнул, деньги у него были. — Сначала мы с вами пойдём в Хогсмид… — Куда? Я никогда не слышал про такой город. — Деревня рядом с Хогвартсом, в которой живут одни волшебники. Из неё мы с вами аппорируем в Косой переулок. — А зачем нам в деревню идти? Мы можем телепортироваться прямо отсюда. — Потому что из Хогвартса нельзя аппорировать. Вот список того, что вам нужно. Прочитайте, может у вас уже что-то есть.       Тас начал читать. «Школа чародейства и волшебства «Хогвартс» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (чёрных)» — Я буду черным магом?! — удивился Тас. — Почему вы так решили? — Нужны чёрные мантии. — Волшебники могут носить любые мантии. То, что в Хогвартсе принята черная форма не значит, что мы готовим тëмных магов. «Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (чёрный, застёжки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги.»       Тас пропустил длинный список книг, всё равно они представляли интерес только для Рейста. «Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котёл (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ.» — Вам всё понятно? — спросила Миневра. — Что такое телескоп? — Это большая подзорная труба, чтобы смотреть на звезды. — Зачем она нужна? Я на звезды и без неё могу посмотреть. — Она их приближает, увеличивает. — То есть это как волшебный посох? С её помощью я смогу приблизить и увеличить звезду, а потом скинуть её на врагов? — загорелся идеей Тас. — Нет! Что у вас за фантазия? Телескоп — это мощная подзорная труба. Вы знаете, что такое подзорная труба? — Конечно! Я плавал на корабле. Это было незабываемо. Мы с друзьями… — Позже расскажите, сейчас нам нужно отправляться по магазинам. У вас есть деньги? — Да, у меня их много. Во! — Тас похлопал по своему мешочку с деньгами. — Отлично, но, если не хватит, за вас заплатит Хогвартс. Идите, собирайтесь. Поторопитесь.       Тас поспешил в башню Гриффиндора, но зайти в неё не смог. Он забыл пароль. — А вы можете меня без пароля пропустить? — спросил Тас у Полной Дамы. — Вы же меня помните? — Нет, я никого не пропущу без пароля. Если хочешь попасть в башню, запоминай, развивай память.       Тас вздохнул и начал думать. Вокруг никого, у кого можно спросить пароль. Он пароль не вспомнит. А в башню ему надо, у него там хупак, с ним будет удобней идти.       Тас начал вспоминать расстановку комнат. Выходило, что окно в его спальне находилось прямо над окном в коридоре.       Кендер открыл окно и осмотрел наружную стену. Она не была гладкой, было за что уцепиться.       Тас поднялся к окну, встал на подоконник. Бездна его забери, оно закрыто изнутри. Но к счастью, внутри Тас увидел Юана и забарабанил по стеклу.       Юан вздрогнул и с выпученными глазами посмотрел на кендера. Тас знаками показал ему открыть окно. — Ты как тут очутился? — спросил Юан, впуская кендера. — Я забыл пароль, и меня картина не впустила. Пришлось лезть через окно. Я сейчас с МакГонагальд... — С МакГонагалл, — поправил его Юан. — Ну да, с ней, отправлюсь в Косой переулок за предметами для учёбы. Если призрак будет меня искать, то так и скажи ему. — С чего тебя должен искать призрак? — Вдруг будет искать, мало ли.       Оставив удивлённого Юана в комнате, Тас взял хупак и вышел из башни факультета. Не удержавшись, он обернулся и показал язык Полной Даме.       Тас вернулся в кабинет МакГонагалл. — Это что у вас? — спросила МакГонагалл. — Это хупак. Я без него не пойду. Это замечательная, превосходная вещь. С его помощью я могу отбиваться от врагов, он удобен… — Достаточно, — сочувственно сказала МакГонагалл. Ей стало жалко бедного ребёнка, который запуган настолько, что не может выйти из дома без оружия.— Отправляемся в Хогсмид.       По дороге Тас с жаром рассказывал МакГонагалл, как они с друзьями пришли в портовый город, в котором не было моря, потому что карта, по которой они шли, была старой-старой, написанной ещё до Катаклизма.       К концу рассказа МакГонагалл запуталась в именах, названиях и порядке событий, потому что Тас перескакивал с пятого на десятое, потом на первое, а после опять на десятое. — Вы очень интересно проводите время, — удалось вставить слово МакГонагалл. — Мы пришли, возьмите меня за руку. — Это и есть Хогсмид? Выглядит как обычная дере…       Тас не успел договорить, потому что его скрутило перед глазами заплясали звездочки, и он оказался на незнакомой улице. — Бездна! — выдохнул Тас. — Это кошмар! Мне никогда не было так плохо! Это ужасный способ перемещения. Как и с помощью Ока Дракона. Хотя нет, после Ока мне не было настолько плохо. — Привыкните, — пожала плечами МакГонагалл. — Идёмте. — Какие гигантские дома! — задрал голову Тас. — Если бы я не увидел вчера Хогвартс, подумал бы, что тут живут великаны.       Они подошли к невзрачной двери с вывеской «Дырявый котёл». Это был тёмный и обшарпанный бал. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков. Лысый бармен, скучал за стойкой, но оживился, увидев вошедших. — Миневра, какая встреча! Я уж думал, что до каникул тебя не увижу. Тебе как обычно? — Нет, я по делу. Ученик не до конца в школу собрался, приходиться докупать учебники. — И куда только твои родители смотрят? — Мама, наверное, на великанов, — ответил Тас. — Куда? — удивился бармен. — Мама всегда говорила, что хочет посмотреть на великанов, — пояснил Тас. — А вот мой папа мечтал отыскать мага, который бы исправил ему слух. Или это был дядюшка Борад? — задумался Тас. — Или об этом мечтала бабуля Ревеша? — Идёмте, — поторопила его Миневра, зная, как долго Тас может болтать обо всём.       Они вышли через заднюю дверь и оказались в тупике. МакГонагалл трижды коснулась стены палочкой.       Кирпич, до которого она дотронулась, задрожал, в середине появилась маленькая дырка, которая быстро начала расти. Через секунду перед ними была огромная арка. За ней начиналась мощённая булыжником извилистая улица.       Они прошли сквозь арку, и Тас, оглянувшись, увидел, как она тут же снова превратилась в глухую стену. — Вау! Настоящая магия! — У вас британские деньги? — спросила МакГонагалл. — Какие? У меня серебрянные и медные монеты. — Покажите мне их. — Вот смотрите. — У нас используются другие монеты, пойдёмте в банк, поменяем вам деньги.       Они вошли в громадное здание. В огромном по меркам кендера здание за множеством столов сидели сморщенные маленькие существа. — Это кто? — спросил Тас. — Это гоблины. Пожалуйста, помолчите сейчас.       Они подошли к столику, за которым сидел гоблин. — Нам нужно поменять деньги, — сказала МакГонагалл. — Какая у вас валюта? — спросил гоблин. — Тассельхоф, покажите, — попросила МакГонагалл. — Вот такие, — Тас выложил горсть серебрянных монет.       Гоблин долго рассматривал их со всех сторон, попробывал на вкус. Тас никогда не понимал, зачем люди, и не только, пробуют деньги на вкус. Они же невкусные, несъедобные, грязные. К тому же на деньги можно купить нормальной еды, так зачем есть монетки? — Никогда таких не видел, — сказал наконец гоблин. — Откуда они у вас? — Уже не помню, — ответил Тас. — Издалека. — Они странные! — воскликнул гоблин. — Вы нам деньги поменяете? — спросила МакГонагалл. — Да-да, сейчас, — гоблин достал весы и измерил вес монет. — Идите за мной, я отдам вам 23 сикля.       Гоблин привёл их в комнату рядом, открыл массивную дверь, за которой на полках лежали самые разнообразные монетки: серебряные, золотые, медные, деревянные. А также разноцветные бумажки, с разными людьми и цифрами. У Таса загорелись глаза. — А можно посмотреть поближе, — он вытянул руку, чтобы взять резную деревянную монетку, но её перехватил проворный гоблин. — Ничего не трогать! Знаю я вас, детей. Чуть что, так и лезете, куда вас не просят! — воскликнул гоблин, становясь в этот момент похожим на Флинта.       Пока гоблин кричал, Тас свободной рукой незаметно схватил золотую монету и положил её к себе в карман. — Хорошо, я больше не буду, — заверил его Тас. — Вот ваши сикли, пересчитайте, — проворчал гоблин.       Тас бегло посчитал монетки и положил к себе в мешочек на поясе. — Нам хватит столько? — спросил он у МакГонагалл. — Да, вам этого на полгода хватит, идёмте в магазин.       Тас и МакГонагалл вышли из банка. — Почему мы пошли к гоблинам, чтобы поменять деньги? — спросил Тас. — Гоблины хранят деньги, их банк самый надежный в мире. Никому ещё не удавалось украсть у них даже монетку.       Тас хмыкнул. Эти гоблины просто никогда раньше не встречались с кендерами. — Надо быть сумасшедшим, чтобы попытаться ограбить этот банк, — закончила МакГонагалл. — Внутри полно ловушек от воров, а также золото охраняет дракон.       Тас мысленно добавил банк в список развлечений на будущее.       Сначала они зашли за одеждой в лавку «Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни». Сама Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.       Она измерила Таса, а затем дала ему мантию и попросила померить. Надев мантию и попытавшись сделать в ней пару шагов, Тас запутался в подоле и едва не упал. — Как же Рейст в них ходит? — воскликнул кендер. — Это же жутко неудобно.       После этого они зашли за учебниками в магазин под названием «Флориш и Блоттс», где было так много книг, больше Тас видел только в библиотеке Тарсиса. Им дали целую стопку учебников, и Тас мысленно порадовался, что не задержится тут надолго. Ему не хотелось читать их все. — Хотите завести домашнего питомца? — спросила МакГонагалл.       Тас вспомнил свою полную самых интереснейших приключений жизнь и подумал, что брать питомца ему не следует. — Нет, не хочу. За животными ухаживать надо, кормить, поить, а я обязательно забуду. — Тогда пойдём к Олливандеру за палочкой.       Тас едва не запрыгал от радости. У него будет самая настоящая волшебная палочка!       МакГонагалл подëргала дверь в лавке Оливандера, но она не открылась. — Странно. Может уехал?       МакГонагалл с Тасом вошли в соседний магазин. — Вы знаете, где Олливандер? — спросила МакГонагалл. — Он уехал во Францию на месяц, — ответила продавщица. — Жаль, придётся идти в Лютный переулок за палочкой, — поморщилась Миневра. — Слушайте меня внимательно, Тассельхоф. В Лютном переулке полно нехороших людей, от меня не отходите ни на шаг, понятно? — Понятно. А что там ещё? — Там чёрные маги, преступники и Пожиратели Смерти. — Настоящие? — Конечно. Поэтому повторяю, ни на шаг от меня.       Тас с МакГонагалл прошли широкие немноголюдные улицы и свернули в узкий проход с табличкой «Лютный переулок».       Тас ожидал чего-то интересного, но опасный переулок оказался самым обыкновенным и скучным.       Они вошли в пыльное помещение, где за столом посапывал старый, дряхлый мужчина. — Здравствуйте! — громко поздоровалась МакГонагалл.       Мужчина встрепенулся и проснулся. — Кто там ещё? О, здравствуйте, вы за палочкой? — с надеждой спросил он. — Да, — ответила МакГонагалл. — Вот, выбирайте, — засуетился мужчина. Видно, что у него давно не было покупателей. — Красное дерево, тонкая, гибкая. Клён, толстый, покрепче, подлиннее. Вам какую? — Я эту хочу, — сказал кендер, беря кленовую палочку. — Палочка вам не подходит. У вас нет искр, — сказала МакГонагалл. — Возьмите другую.       Тас послушно взял, но и с другой ничего не произошло. — Давайте другие, — попросила МакГонагалл. — Я вам не Олливандер, который за день десяток палочек создаёт. У меня других нет, — ответил продавец.       МакГонагалл вздохнула, взяла кленовую палочку. — Люмус, — сказала она, и на палочке загорелся голубой огонёк. — Держите, — она отдала палочку, подпрыгивающему от нетерпения кендеру. — Заплатите за неё.       Тас расплатился и они вышли из магазина. — При первой же возможности смените палочку, она вам не подходит, — сказала МакГонагалл. — А теперь берите меня за руку, мы отправляемся обратно.

***

      Тас вбежал в заброшенный класс и бросился к алому магу. — Рейстлин! Рейст! Смотри! У меня теперь есть волшебная палочка! Настоящая! Профессор МакГонагалл сказала «Люмус», и она загорелась, как твой посох, когда ты говоришь «Ширак». Вот только у меня не получается! Я уже весь вечер пытаюсь, а у меня ничего не получается! — Ты где её раздобыл? — спросил Флинт. — Купил. Я сегодня ходил на Косой переулок, там много-много лавок. Я купил всё, что нужно для учёбы здесь. А ещё там был банк, это место, где гоблины хранят деньги. Никто никогда не мог их ограбить, а я смог! — Тас победно продемонстрировал золотую монету и подробно рассказал свой поход.       Узнав о деревне рядом, Карамон хотел было прогуляться в неё, но Рейст его остановил, сказав, что Карамон не знает традиций здешних волшебников и выдаст всю их команду.       До полуночи Рейст пробовал разученные им днём заклинания с помощью палочки. Тас тоже старался, но у него ничего не выходило. В конце концов, Флинт заворчал на них и сказал, что уже спать пора, а Тасу завтра ещё учиться надо.       Тас вернулся в спальню через окно, которое было приоткрыто, лёг спать. Сегодня был замечательный день, жаль только, что у него не получилось ни одного заклинания.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.