ID работы: 12124134

Контроль

Слэш
R
Завершён
76
автор
Размер:
77 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
76 Нравится 45 Отзывы 23 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Примечания:
Джон не представлял, что скажет Шерлоку и как будет просить прощения, но был готов на все, лишь бы его вернуть. До Джона только сейчас окончательно дошло: если в дело вступят социальные службы, то в лучшем случае Рози переедет к Шерлоку. В худшем — даже Майкрофт не сможет помочь. Мысль, что Рози попадет к приемным родителям, была невыносимой. Как же я без нее буду? И без Шерлока. Это хуже любого одиночества. Джон словно протрезвел после длительного запоя и увидел, что жизнь его семьи почти целиком превратилась в развалины. И виноват лишь он один. Джон ругал себя самыми последними словами, проклинал и опять ругал. Озарение было нестерпимо болезненным.

***

Выйдя из терминала, Джон отыскал свободное такси и показал водителю записку с адресом. Он решил действовать экспромтом, говорить честно и открыто, смотреть Шерлоку в глаза и не бояться признать свои ошибки. Такси остановилось перед пятиэтажным зданием. Джон оплатил проезд и вышел из машины. Приблизившись к дверям дома, он нажал на первую цифру номера квартиры на домофоне, но тут навстречу вышел пожилой мужчина с двумя собачками. Джон улыбнулся и только хотел пройти в дом, как мужчина спросил: — Qui es-tu?. — Я к другу, — Джон пожалел, что не запомнил эту фразу на французском, хотя подобная идея возникла во время поездки в такси. — К мистеру Холмсу. Мужчина резко ответил: — Je ne comprends pas. И отошел в сторону. Джон пересек парадную с многочисленными почтовыми ящиками на стене, от поездки в лифте отказался — эта старинная штука не внушала доверия — и начал подниматься на третий этаж. Лестницы были широкими, ступеньки мелковатыми, Джон немного запыхался, пока добрался до нужной квартиры. Он позвонил, потом еще и еще. В квартире долго было тихо, и Джон подумал, что Шерлок не вернулся с работы. Но потом щелкнул замок, дверь открылась. — Ты? — Шерлок, одетый так, словно собирался куда-то идти, потрясенно уставился на Джона. — Но… Майкрофт. Зачем ты здесь? Что-то с Рози? — Нет, ничего. Она в порядке. С ней все хорошо. — Джон нашарил в кармане куртки кольцо. — Ночует у Молли. Я могу войти? — Не уверен. — Шерлок выглядел совершенно чужим. — Пожалуйста. Шерлок сделал шаг назад, Джон — вперед. Позади закрылась дверь. Они оказались стоящими почти вплотную, и Джон ощутил запах любимого шампуня Шерлока, привычный аромат парфюма. — Я скучал, — произнес Джон, позабыв о всяких речах, которые он придумывал по пути сюда. — Я так скучал по тебе. Шерлок издал странный звук, словно ему сдавили горло, а затем обнял Джона. — Прости, пожалуйста, прости, — Джон и не подозревал, что способен так умолять. Он цеплялся за Шерлока, впиваясь пальцами ему в спину, вжимался всем телом, и скулил, как побитый пес. Шерлок медленно опустился на пол, увлекая за собой Джона. Он немного отстранился, глядя на мужа, потом обхватил его лицо ладонями и принялся целовать, жадно, неистово, как не делал даже в медовый месяц. — Я люблю тебя, люблю, — бормотал Шерлок, — как же я скучал… Джона затрясло от рыданий. Он опять вцепился в Шерлока, даже не пытаясь сдержать слезы. Шерлок гладил его по шее, груди, потом расстегнул куртку и снял ее с Джона. Он поднялся на колени, стянул с себя пиджак. Джон избавился от рубашки и футболки. Они лихорадочно раздевались, отбрасывая от себя вещи. Джон глухо застонал, ощутив пальцы Шерлока на члене. Шерлок повторял как заведенный «я люблю тебя, люблю» и целовал Джона, будто от этого зависело существование всего в мире. Они принялись дрочить друг другу, слегка покусывая губы, облизывая их. Джон запустил пальцы в волосы Шерлока, перебирая пряди. Шерлок водил свободной рукой по спине Джона, словно пересчитывал ребра и позвонки. Джон чувствовал, как предэякулят пачкает их обоих, и ускорил движение руки. Он кончил, уткнувшись лицом в шею Шерлока, чуть прихватив кожу губами. Шерлок продержался чуть дольше, а затем с громким стоном излился Джону на живот. Несколько минут оба занимались тем, что восстанавливали дыхание. — Ты поедешь домой? — спросил Джон, усаживаясь на пол. У него заболели колени. — Поеду. — Шерлок взъерошил свои волосы. — Я больше не могу здесь находиться. Работа скучная. Коллеги — идиоты. — Я виноват перед тобой. — Да. — И прошу прощения. Мне искренне жаль, что я позволил яду Мэри подействовать. Это… у меня словно что-то в голове помутилось. Временное помешательство. Шерлок поднялся и протянул руку, помогая Джону встать. — Я всегда вел себя неправильно, — продолжил Джон. — Все видел неправильно. — Идем. — Шерлок потянул его за собой. — Ванна просторная, там двое поместятся. Джон попытался рассказать ему о своих сожалениях и раскаянии, но Шерлок пожал плечами: — Что сделано — то сделано. Мы оба позволили яду подействовать. И не имеет значения, чья вина больше. А теперь давай поваляемся в горячей воде. Мы так давно этого не делали. Позже Шерлок заказал ужин, который был съеден на балконе. Джон любовался огнями Эйфелевой башни, а Шерлок смотрел на него. — Ты был у Майкрофта. — Он наполнил бокалы вином. — Мой брат устроил тебе моральную порку. — Да уж. — Джон улыбнулся. — Он был готов надавать мне оплеух. — Не в стиле Майкрофта. Возможно, это сделал бы кто-то по его приказу. — Надеюсь, что обойдется без этого, — поежился Джон. — Обойдется, — серьезно произнес Шерлок. — Я никогда не прекращал тебя любить, но все же в основном хочу склеить наши осколки ради Рози. Я боялся думать о ней. Боялся, что сорвусь посреди ночи и вернусь к вам. И я должен был это сделать. — Как видишь, мне понадобился целый месяц, чтобы очнуться. — Да. — Шерлок допил вино из своего бокала. — Мы с тобой оба идиоты. И я хочу, чтобы ты меня как следует трахнул. — Следите за выражениями, сэр, — дурашливо сказал Джон. Он испытывал такое сильное облегчение, что был готов исполнить любую просьбу Шерлока. Они убрали со стола, Шерлок поставил посуду в посудомойку. — Я не могу без тебя, — произнес он, выпрямившись. — Думал, что смогу, но нет. Вместо спальни Джон трахнул его на кухне, уложив лицом вниз на стол. Едва отдышавшись, они все-таки перебрались на кровать. Джон, чувствуя неимоверный душевный подъем, занялся сексом в третий раз, но уже не с таким энтузиазмом. Он неторопливо двигался, глядя с любовью на Шерлока. Джон взял его за руки, переплетая пальцы. Шерлок прикрыл глаза, наслаждаясь ощущениями. Они сумели кончить почти одновременно. Наспех помывшись, вернулись в постель. — Надо бы билеты купить. — Джон прихватил свой телефон. — На когда заказать? — Пораньше. — Шерлок зевнул. — Да не спеши, успеется. Молли позаботится о Рози. Ведь все в порядке? — В полном, — заверил Джон. Совесть не замедлила уколоть его. — Вот, уже забронировал. Рейс в восемь ноль-ноль. Я включу будильник на шесть. — Отлично. — Шерлок положил руку ему на грудь. — Спокойной ночи. Он уснул сразу, будто нажали на кнопку. В отличие от него Джон долго лежал, глядя на блики от проезжающих мимо машин. Я солгал Шерлоку. С Рози не все в порядке. Я облажался по полной программе. И какой из меня после этого врач и отец? Никакой, правильно. И… Шерлок точно подумает, что я приехал из-за проблем с Рози. Да нет, не подумает он так. Джон повернулся на бок. Шерлок крепко спал, чуть приоткрыв рот. Он сильно потерял в весе, теперь на коже сильнее, чем обычно, виднелись старые шрамы. Шерлок никогда не комплексовал из-за них, в отличие от Джона, который немного стеснялся рубца от ранения. Джон едва заметно провел пальцем по длинному шраму на правом плече мужа. Шерлок фыркнул, не просыпаясь. Все будет хорошо. Я постараюсь. Больше никаких дурацких мыслей о контроле. И вообще, всего этого бреда, который мне Мэри внушила.

***

В половине первого ночи зазвонил телефон. Шерлок мгновенно проснулся и ответил: — Майкрофт. — Одевайся и выходи. За тобой приедут, — отрывисто говорил старший Холмс. — С Рози случилась неприятность. Она пыталась вытащить маячок, немного разрезала кожу на голове. Шерлок слетел с кровати, включив громкую связь, начал быстро одеваться. Сонный Джон, ничего не понимая, уселся в постели. — Она позвонила в службу спасения, — продолжил Майкрофт, — сама открыла дверь парамедикам. Ее забрали в клинику. И мисс Хупер тоже забрали. Проводят реанимацию. Она наглоталась снотворного. Через десять минут подадут машину. Частный самолет доставит вас в Англию. До встречи. Джон выпучил глаза от услышанного и бросился за своими вещами. — Снотворное? — Он натягивал на себя одежду. — Молли? С чего бы? — Говоришь, все в порядке? — Шерлок торопливо застегивал пуговицы на рубашке. — Откуда Рози узнала о маячке? Только от тебя могла узнать! — Я… — Джон запнулся. — Я не думал, что она подслушивает. — Ты ругался с Гарри. — Шерлок подошел к нему. — Вот Рози и услышала. Она хотела сбежать ко мне. Зачем… зачем ты меня обманул?! — Последнее он прокричал Джону в лицо. — Надо было отсудить у тебя Рози! — Я сам отдам, не нужны суды. — Джон с ужасом смотрел на него. — Вот именно. — Шерлок вдруг успокоился. — Почему ты такой… За что ты так со всеми нами? Неважно. Поехали. Они спустились на первый этаж, вышли на улицу. Почти сразу подъехал черный автомобиль. Не дожидаясь, пока машина окончательно остановится, Шерлок открыл дверь и забрался в салон, Джон последовал за ним. В пути он сломал себе голову в попытках осмыслить все происходящее. — Нашей дочери было плохо, — негромко произнес Шерлок, — настолько, что она решилась на такой страшный поступок. Есть что-то еще, о чем я должен знать? Джон сжал кулаки, собираясь с силами. — Я… — слова давались с трудом, ему казалось, что они царапают горло, обдирают язык, — я не справился. Вчера мне позвонила миссис Томпсон. Рози перестала толком учиться. Она… похудела. Ела только утром и вечером. Шерлок повернулся к нему всем корпусом, и Джон непроизвольно зажмурился, ожидая удара. Впрочем, если бы Шерлок выбросил его на полном ходу из машины, Джон и то не стал бы сопротивляться. — Почему? — звенящим от ярости голосом спросил Шерлок. — Почему ты такой? — Потому что на самом деле я никакой не отец, — признался Джон. — Это всегда был только ты. Ты — настоящий папа Рози, а не я. Я… ни на что не пригоден. Шерлок неверяще смотрел на него. — Если ее заберут у нас, — сказал он, — я тебя убью. Джон… я поверил твоим словам, а ты мне солгал. Ты обманул меня ради секса, да? Не имеет значения. Теперь даже не пробуй со мной разговаривать, пока не разрешу. Дай то, что лежит в кармане куртки. Джон протянул ему кольцо. — Дело в том, — продолжил Шерлок, — что я все равно тебя люблю. Это невозможно вырвать из меня, просто нереально. И я не знаю, что с этим делать. Но если еще раз услышу что-то на тему извинений… Джон, клянусь, я тебе шею сверну. И поверь, у меня есть опыт. Ты уверен, что я два года развлекался. Но я отдавал приказы убивать и убивал сам. Джон сидел, боясь лишний раз вздохнуть. Ему еще никогда не было так страшно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.