***
Иви побежала вслед за ним по коридору. Она завернула за угол как раз вовремя, когда V выходил из камеры один, без мужчины. Он резко остановился, увидев ее. Она слышала его тяжелое дыхание с того места, где стояла в конце коридора. — V! — она помчалась по коридору и бросилась в его объятия. Он поймал ее в воздухе, поднял высоко вверх и прижал ее бедра к своим, когда она обхватила его ногами. Иви положила руки по обе стороны маски и закричала: — Тебе больно? Ты в порядке? Кто там? Кто-то преследует тебя? — Нет. Да. Доминик. Нет, — ответил он на одном дыхании, крепко обнимая ее, — Кто-нибудь еще приближался к Галерее? — Нет. Туннели пусты. Все тихо. Тревога отключена. — Хорошо. Хорошо, — он тяжело дышал. Ему было жарко. Она чувствовала, как колотится его сердце от напряжения. Он наклонил голову, коснувшись маской ее лба. — Теперь, ох, Иви, — сказал он, отдышавшись, — Сходи и проверь, не убил ли я его. Иди же. Я не могу на это смотреть. Он отпустил ее, а затем опустился на пол, прислонился спиной к стене и подтянул колени к груди. Он положил голову на руки, и это пугало ее. Она замерла на мгновение, потрясенная, пока не поняла, что он действительно хотел, чтобы она вошла в камеру и проверила их пленника. — Ты запер его в моей камере? — спросила она, заглядывая в проход. — Так нужно. Иви бросила на него косой взгляд. «Что-то не так». Она отвела от него взгляд и заглянула в камеру. Там лежал мужчина, свернутый клубком на полу, лицом вниз. На нем был костюм, галстук, пальто. Других деталей она разглядеть не могла — было слишком темно. Иви подошла к нему и опустилась на колени возле его головы. — V! — позвала она его, — Здесь недостаточно света. Принеси мне лампу. И аптечку! Иви слышала, как V двигался, слышала, как его ботинки скрипели, ступая по коридору. Она знала, что он вернется. Она осторожно выпрямила ноги мужчины и аккуратно перевернула его на бок. Иви увидела окровавленную рану на его затылке, как только V вошел в камеру, заливая небольшое пространство светом. Он поставил рядом с ней лампу на батарейках, положил аптечку и быстро отступил в коридор, не сказав ей ни слова. Она взглянула вверх, когда его плащ ударился дверной косяк. — V? — позвала она его, — V! Он вел себя странно. Она должна проследить за ним. «Я не могу разорваться между ними». Наконец она услышала его голос из коридора. — Проверь его глаза, Иви. Проверь его глаза. Проверь их. Проверь их. Проверь, проверь, проверь их. С замиранием сердца Иви узнала эту речевую модель. «Он снова сходит с ума. И мне снова придется его искать. Но сначала я должна убедиться, что детектив не умирает на моих глазах». Она ощупала шею детектива, он был теплым, дышал. «Пульс сильный. Думаю, я могу оставить его на несколько минут». Она встала и пошла за V в коридор. С удивлением она обнаружила, что он не убежал. Он сидел на полу, как и раньше, прислонившись к стене напротив ее камеры. — V, милый, — мягко позвала она, протягивая руку, — С ним все в порядке. С ним все будет в порядке. Ты не убил его, — Иви медленно подошла, опустилась на колени рядом с ним и положила руки ему на плечи. — Ты проверила его глаза? — V не сдвинулся с места, чтобы взглянуть на нее, а глаза маски смотрели на его колени. — Нет. Я не знаю, что ты имеешь в виду. Его глаза закрыты, но не повреждены. — Проверь их, Иви. Сделай это сейчас же. — Я не знаю, о чем ты говоришь, — Иви взяла его за руку, — Он дышит регулярно, и он теплый. С ним все будет в порядке. А вот тебе, похоже, нужно выпить. Большой стакан чего-то покрепче. А может и два. V ответил ей так, словно не слышал ее. — В аптечке есть маленький фонарик, Иви. Посвети ему в глаза и скажите мне, остаются ли его зрачки неподвижными и расширенными, или они сужаются до едва заметного размера. Сделайте это сейчас же, Иви. Скажи мне об этом так громко, чтобы я мог услышать тебя отсюда. Иви откинула его волосы с маски и положила руку ему на ухо. — Хорошо, я скажу, — успокаивала она его, — Ты подожди здесь и отдохни. Я знаю, что ты устал. Я слышу это по твоему голосу. Иви вернулась в камеру. Доминик не двигался. Она открыла аптечку, нашла фонарик и проверила его, включив и выключив маленький огонек. Затем она взяла лицо Доминика в одну руку и большим пальцем открыла одно веко. Она посветила фонариком и удовлетворенно наблюдала, как его зрачок уменьшился до маленькой точки. С другим глазом все было точно так же. Из коридора послышался голос V: — Ну что? — Оба зрачка сразу же уменьшились до маленьких точек. Разве так не должно быть? — Ха! — воскликнул он. В его голосе звучало облегчение. Она убрала фонарик. «Теперь у меня два пациента: один истекает кровью в скорой помощи, а другой — в психиатрическом отделении». Иви вернулась в коридор. В дальнем конце коридора лежали плащ и ботинки. Она бросилась за ним и догнала его, когда он отключал сигнализацию у главного входа. — V! Куда ты идешь? — она схватила его за руку. — Мне нужно здесь прибраться. Смотри, — он сделал размашистый жест рукой. Иви проследила за его взглядом до пола. Капли крови прочертили блестящую дорожку от входа в коридор. — Этот след ведет к тому месту, где я бросил детектива в туннеле. Почти полкилометра. Я должен убрать это до того, как Финч придет за ним. Иви выслушала это рациональное объяснение. «Похоже, с ним все в порядке. Должно быть, он просто беспокоился за детектива Стоуна». — Отпусти меня, Иви, — он поднял руку, разрывая ее хватку. — Будь осторожен, — без необходимости промолвила она. — Вернись туда и позаботься о нем. Не дай ему впасть в шок. — Ах! — она открыла рот, глаза расширились, — Я не подумала об этом! — Принеси одеяло. Не давай ему ничего есть или пить. Не позволяй ему упасть в обморок или уснуть. Возьми книгу по основам травматологии. Я положил все медицинские книги обратно на полку. А теперь иди. «Он ушел. Думаю, с ним все будет в порядке. По крайней мере, я так думаю. По крайней мере, так кажется». Она закрыла за ним тяжелую дверь и включила сигнализацию. Зайдя в свою спальню, Иви схватила все одеяла, обе подушки, и понесла их по коридору в камеру. Все это пришлось бросить у входа, так как детектив Стоун пришел в себя. Пока ее не было, он изменил свое местоположение. Теперь он сидел в углу, положив руку на колени и склонив голову к груди. Она вошла медленно, осторожно, но знала, что V не оставил бы его с ней, если бы думал, что Стоун может причинить ей вред. Она подняла лампу и поднесла ее ближе к нему. Он поднял голову и посмотрел на нее. Он был встревожен, его глаза расширились, а взгляд был направлен мимо нее, метаясь от дверного проема и каждому углу камеры. — Иви Хэммонд, — сказал он. Его голос искажался от боли и страха. Иви опустилась рядом с ним, подтащив тяжелую аптечку ближе к ним обоим. — Да, детектив сержант Доминик Стоун, — она знала его еще со времен Джордан Тауэр. Она наблюдала за ним почти год. Он шумно выдохнул. — Вы знаете, кто я? — Конечно. Как я могу забыть того, на кого напала? Она улыбнулась ему, но ему было не до смеха. Он был молод, красив, опрятен и очень компетентен, как ей было известно. А еще она знала, как сильно инспектор Финч полагается на него, на его силу, на его молодость, дополняющую стареющие рефлексы самого Финча. Она знала, насколько он умен, основателен и справедлив. Она знала, кто он. «Он хороший человек. Вот почему V не убил его». Она попыталась утешить его, зная, что он, вероятно, думал, что его запрут здесь и будут пытать. — Я не собираюсь причинять вам боль, мистер Стоун. Я хочу помочь вам. Иви потянулась к аптечке и достала упаковку бинтов. — У вас кровотечение, — со всей серьезностью промолвила она, — Я хочу очистить вашу рану и перевязать ее. Доминик покачал головой, а затем поморщился. — Что вы собираетесь со мной делать? — спросил он, снова посмотрев в коридор. — Лечить вас. Вы ранены. — Я имею в виду… — он посмотрел ей в глаза, когда она коснулась его плеча. Его голубая рубашка была пропитана кровью у воротника, а пальто намокло на обоих плечах, — Я имею в виду после. — Позвольте мне осмотреть вашу голову, — Иви уклонилась от ответа. Вместо этого она положила руку ему на челюсть и попыталась повернуть его голову, — Я знаю, что часть вашего скальпа оторвана сзади. Вот почему так много крови. Возможно, у вас сотрясение мозга, но с вами все будет в порядке. Давайте я все почищу и перевяжу, а потом вы сможете отдохнуть, — Иви показала ему бутылку с перекисью. «Я не знаю ответа на этот вопрос, детектив. Я не знаю, зачем он привел вас сюда». — Ох, — он снова посмотрел через открытую дверь в коридор. Иви проследила за его взглядом. — Его здесь нет, — сказала она, наконец поняв его беспокойство, — Он вернется позже. Она увидела страх в его глазах в то мимолетное мгновение, когда он отвернулся от нее. Иви с сочувствием вспомнила, как впервые увидела V вблизи. Она тоже была напугана. Вполне естественно, что террорист внушает ужас, а V — человек, за которым оба детектива охотились почти год. И вот теперь он осознал, что сам стал добычей. Иви почувствовала волну сочувствия. Она снова потянулась к нему, пытаясь повернуть его так, чтобы получить доступ к его затылку. Она осторожно потянула его за плечо, чтобы снять пальто. — Ах! — вскрикнул Стоун. Он стиснул челюсти и обмяк. Иви тут же отпустила его. — Мистер Стоун! В чем дело? Вы ранены где-то еще? — Иви проклинала себя за несоблюдение протокола. Она слишком поздно вспомнила, что должна была осмотреть его на предмет других повреждений. «Где эта чертова книга?» — Моя рука… — выдохнул он. Иви подвинула лампу ближе, стараясь не прикасаться к нему. Правая рука лежала у него на коленях, при ближайшем рассмотрении оказалось, что запястье безвольно свисает через бедро, а пальцы неестественно вывернуты. Все четыре пальца были вывернуты так, как этого не должно быть. — О, Боже, мистер Стоун, — вздохнула она, двигая лампу туда-сюда, чтобы увидеть весь масштаб повреждений его руки и запястья, — У вас, должно быть, был пистолет в этой руке. Вы, должно быть, направили на него гребаный пистолет, не так ли? Господи. Ты направил на него пистолет! — Ах, — ответил он, сжимая руку и прижимаясь спиной к стене камеры. — Твою же мать, Стоун. Вот дерьмо. Он же ненавидит огнестрельное оружие. Господи, тебе повезло, что он не убил тебя на месте. Черт… Иви прислонилась спиной к стене, вдыхая большими глотками прохладный воздух. «Неудивительно, что V был напуган. Наверное, он действительно думал, что убил детектива. Добавь он еще немного силы в удар, и сотрясение мозга превратилось бы в перелом». Она представила, какой выдержки ему это стоило. Но он не убил его. Не убил. Стоун был нужен ему живым. «Я могу перевязать его чертову голову, но я не собираюсь вправлять ему пальцы. Да и его запястье определенно сломано. Черт…» Они оба сидели бок о бок, тяжело дыша.Детектив Стоун
25 января 2023 г., 01:58