ID работы: 12125731

Убийство на корабле

Слэш
R
Завершён
125
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
47 страниц, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 18 Отзывы 43 В сборник Скачать

Посол просит помощи

Настройки текста

Посол просит помощи

Две недели пролетели незаметно. Джон научился справляться со всеми, вызывающими у него стыд чувствами: всякий раз, когда его мысли поворачивали не в ту степь и он начинал испытывать желание поцеловать соседа, он звонил Мэри. Звонок всегда работал. Правда, придумывать причины приходилось буквально на ходу, потому как звонил Джон часто, по несколько раз на дню, а встречалось, что и набирал Мэри поздней, одинокой ночью, когда все мысли невольно состыковывались на Шерлоке Холмсе. Однако ни Мэри, ни сам Джон не переживали по поводу поздних звонков: Мэри находила в них своеобразную романтику, а Джон – успокоение. За эти две недели Джон так и не смог понять «кто такой Шерлок Холмс». С одной стороны, Холмс напоминал ему ходячую энциклопедию и у него четко складывалось впечатление, что этот человек знает ответ на любой вопрос. Холмс отлично разбирался в некоторых областях математики и знал наизусть все свои медицинские справочники. В химии ему не было равных. Несмотря на то, что Шерлок не курил, ему это не мешало отличать «Кентукки» от «Перика», уметь по запаху определять «Кавендиш» и «Вирджинию». Однако его сильнейшей стороной, на взгляд Джона, безусловно была детективная отрасль. Вот здесь никто не мог переиграть Шерлока. Но с другой, отрицательной стороны, всё тот же, казалось бы, начитанный Шерлок фактически отрицал космическую науку, полагая, что многогранный мир держится не то на слонах, не то на ките, а сам космос – глупая выдумка. – Я там не был. Ты там не был. К чему эти споры, Джон? Если самолично предоставишь доказательства, что земля какой-нибудь иной формы, а не плоская, я с радостью разделю твои убеждения, – невинно хлопая ресницами и демонстративно изображая длинными, тонкими пальцами кавычки, говорил он Джону. – Да доказательства существуют уже пятьдесят лет, а то и больше! И где по-твоему висит наша земля?! Но интернетные доказательства – а именно так их называл Холмс – фотографии, статьи и прочее, не впечатляли его и тем более не служили для него неопровержимыми фактами существования космоса. Он их отвергал, как отвергал моментами физику. Да, похоже, что с физикой Шерлок, мягко говоря, тоже не дружил. Например, он верил, что путём изнурительных и долгих тренировок сможет обуздать гравитацию и научиться телекинезу. Бывало он часами сидел на кухне и пытался силой мысли сдвинуть стакан. Когда же очередная попытка заканчивалась неудачей, Шерлок впадал в глубочайшую депрессию, поскольку его природный характер, вероятно, не располагал к провалам. Из депрессий его вытаскивал Джон. Тут он, как со случаем уборки квартиры, тоже нашел свой подход. К примеру, звал Шерлока посетить зоопарк: того очень забавляли императорские пингвины и мгновенно приводили в чувства. За две недели Джон узнал о Шерлоке все и в то же время, практически ничего. Приходящие в гости к Холмсу люди мало чем ему помогали: почтальоны, которым зачем-то понадобилась консультация детектива, врачи, бродяги. Частым гостем был и небезызвестный инспектор Лейстрейд – выдающийся детектив Скотланд-Ярда. Судя по всему, Лейстрейд недолюбливал Шерлока, но не брезговал лишний раз обратиться к нему за советом. И под понятием «лишний» подразумевалось понятие «постоянный». За четырнадцать дней Лейстрейд посетил Холмса четырнадцать раз, являя Джону своё удивительное постоянство. Как-то к Шерлоку пожаловали люди, по профессии далёкие, можно сказать противоположные профессии м-ра Лейстрейда: ранним-ранним утром, пока Шерлок спал, на Бейкер-стрит ввалились устрашающего внешней наружности мужчины, в кожаных куртках, в цепях и перстнях – говорили они на ломаном английском, периодически переключаясь на русский. Джон догадался, что эти люди, скорее всего русская мафия. Но проверять свои догадки он не стал, а просто разбудил Шерлока и оставил того наедине с подозрительными личностями. В общем, посетители Бейкер-стрит, 221Б, как подметил Джон, принадлежали всевозможному кругу общества, у них были разные ценности и просьбы, но всех их объединял Шерлок Холмс. Задаваясь вопросом: «Есть ли слабости у Шерлока Холмса» Джон обнаружил, что всё-таки есть. Слабости эти не касались физического влечения, Джону сдавалось, что Шерлока никто – ни женщины, ни мужчины – в этом плане не интересует. А вот страхи у г-на Холмса были и, как ни странно, о них он сам поведал Джону. Случилось это в дождливый четверг. За окном неустанно громыхало, молнии неистово били по мокрому асфальту, а ветер переворачивал баки и гонял по улицам мусор. Вернувшись вечером с работы, уставший, продрогший и промокший до нитки Джон застал Шерлока за весьма странным занятием. Если это, в принципе, можно было назвать занятием. Шерлок держал в руках швабру и хищным взором наблюдал за ковром. Гостиная – перевёрнутая вверх дном – повергла Джона в ужас, но ему было гораздо интереснее знать, что, собственно, происходит с виновником погрома. – Что ты делаешь? – хмуро спросил он, снимая с себя куртку и выжимая её прямо на пол: терять было нечего, всё равно предстояла муторная уборка. – Если ты опять пытаешься обмануть природу, ну не знаю…учишься там летать на швабре…я за себя не ручаюсь. – Джон! – в голосе Шерлока послышались радость и облегчение. – В нашей квартире преступник. Замерев, Джон почувствовал, как его желудок сжимается, а к горлу подступает тошнота. – П-преступник? – Да-да, – судя по всему, Шерлока ни капельки не смущало присутствие в их доме злоумышленника, потому как сказал он это, скорее, с раздражением, нежели со страхом, присущим всем, кому не повезло угодить в подобную ситуацию. – И ты его должен поймать, – протянув Джону швабру, Шерлок отпрянул к стене. Скрестив руки на груди, он осторожно кивнул на ковёр, делая вид, что ему совершенно не страшно. Посмотрев в ту сторону куда ему показывал Шерлок, Джон немного растерялся. Преступник – восьмилапый, черный и маленький – тщетно пытался выбраться из ловушки, в которую же сам и угодил. Запутавшийся в нитках ковра паук вызвал у Джона сначала негодование (нельзя же так пугать людей!), а затем улыбку. – Ты серьёзно? – перевёл он взгляд на примечательно занервничавшего соседа. – Паук? Ты назвал эту малютку преступником? – Да прибей ты его уже! – не выдержал Шерлок, мгновенно разрушая постановочное хладнокровие. Убрав швабру на место, Джон, пораженно поглядывая на Шерлока, присел на корточки перед пауком. – Не буду я его убивать, – категорично заявил он, – ну-ка, – аккуратно отцепив паука от нитки, Джон подставил ладонь, чтобы тот мог спокойно перебраться на его пальцы. Обернувшись к оцепеневшему и не сводящему с паука глаз Шерлоку, Джон добавил: – тебе надо пересилить свой страх. Подержи паука и страх пройдёт. – Если ты приблизишься ко мне с этой тварью… – Шерлок выразительно на него посмотрел. – Или посадишь паука на меня… Клянусь, Ватсон, я тебя прибью. Ответив на угрозу смешком, Джон вместе с пауком вышел на лестничную площадку, шумно втянул ноздрями воздух и отпустив несчастную тварь на свободу, так сказать, подальше от беды, перевёл дух. Когда же он вернулся обратно в квартиру, Шерлок по-прежнему стоял за диваном в оборонительной позе. – Да ты должно быть шутишь, – не поверил своим глазам Джон, – вылезай, давай. И Шерлок сдался. Неодобрительно глянув на входную дверь, верно паук мог в любую секунду ворваться в квартиру с оружием, Шерлок вылез из своего убежища и осмотрительно присел на край дивана. «Поближе к выходу» – промелькнула в голове Джона очевидная догадка. – Должен тебе признаться, – вдруг произнёс Шерлок, – я до жути боюсь пауков. А ещё не переношу высоту. – А работать тебе это не мешает? – Как видишь, капельку мешает. Но, что поделать. Такой уж я. Хорошо ещё, что работа не вынуждает меня забираться на стометровую башню с гнёздами пауков. – А если когда-нибудь вынудит? – Джон робко сел рядом и заглянул ему в глаза. – То, что тогда? Бросишь всё? Откинувшись на спинку софы, Шерлок неоднозначно повёл плечами: – Нет. Или да. Я не знаю, Джон. Мне сложно представить себе подобную ситуацию, место, где я бы оказался запертым в логове пауков на высоте, вызывающей у меня паническую атаку. – Хочешь сказать, что ты никогда не гонялся за преступниками по крышам? Шерлок фыркнул. – Нет, предпочитаю ловить их на земле. Знаешь, мне несложно предугадать куда преступник может побежать, – он замолчал и промолчал добрую минуту, как будто наслаждаясь повисшей в гостиной тишиной, – хотя был один маленький эпизодик, – неохотно признал Шерлок, – когда мне пришлось лезть по пожарной лестнице. Но тогда я был увлечен и не замечал ничего, что творилось вокруг меня. Я был одержим поимкой преступника, и эта одержимость привела меня на крышу того здания. Без моего ведома. Когда же всё было кончено, не без миссис Хадсон, я спустился вниз и до сегодняшнего вечера не вспоминал этот ужасный случай. Ободрительно улыбнувшись, Джон было потянул руку к расстроившемуся Шерлоку, но тотчас одёрнул себя. – Все мы чего-то боимся, – в конце концов, с теплотой в голосе сказал он, – стыдно признаться, но я, например, не перевариваю вид крови. – Ты же врач, – в голубых глазах Шерлока блеснула заинтересованность. – Надеюсь, тебе это подняло настроение, – хмыкнул Джон и немногим погодя, прибавил: – никто, включая мою невесту, об этом не знает. Усмехнувшись одними уголками губ, Шерлок склонил голову на бок: – А какие у тебя планы на воскресенье? Поперхнувшись воздухом и жутко покраснев, Джон пробормотал что-то крайне невнятное. Он не помнил, что именно сказал, но, кажется, это было нечто несуразное, нелепое и глупое. Кажется, что-то про невесту, чувства долга и обязательства. – Если ты свободен, – как ни в чем не бывало произнёс Шерлок, – то можешь составить мне компанию. У меня намечается одно дельце и напарник бы мне не помешал. – А…понятно, – Джон незаметно смахнул проступившие капельки пота. – Я свободен. А, что за дело? – Пока не знаю. Вот придёт американский посол, тогда узнаем. Какие люди только не посещали Бейкер-стрит: строители, учёные, инженеры. И всякий раз Джон поражался разнообразием гостей. – Посол – дело серьёзное, – вслух поразмышлял он. – А за другие дела я и не берусь, – подмигнул ему Шерлок.

***

Посол явился лишь к обеду, хотя обещал подъехать утром. Явился громко, стуча тростью и не один. Невысокий, грузный и бледнолицый посол Соединенных Штатов Америки, с пышными усами, которым позавидовал бы сам Эркюль Пуаро, представился Эдвардом Хейгом, а вот его спутника в деловом костюме Шерлок сам представил Джону: – Майкрофт Холмс. На немой вопрос Джона, Шерлок ответил по-свойски: – Политика и мой старший брат одно целое. Так что не удивляйся. Отобедав любезно приготовленным миссис Хадсон супом и задымив всю столовую табаком (мистер Хейг угостил Джона «настоящей» американской папиросой, а Джон не смог отказать себе в удовольствии попробовать что-то новенькое), они переместились в гостиную, где после нескольких бокалов вина и бессмысленных пересудов, разморенный посол, наконец, перешел к делу. – Иногда хочется верить, что беда обойдёт твой дом, что смерть коснётся кого угодно, но только не твоей семьи, – туманно начал мистер Хейг, – но увы и ах. Смерть смеётся нам в лицо, мистер Холмс. Вы ведь понимаете меня? –ввалившиеся, чёрные глазки-бисеринки Хейга задержались на безэмоциональном лице Шерлока. Шерлок сидел в кресле и не перебивая, внимательно слушал посла. «Вот она – концентрация, – с восторгом подумал Джон, – приползи сюда паук, он бы его не заметил» – Смерть…Похороны…Оплакивание и, честно признать, никому не нужное сострадание, – продолжил посол, – ты им говоришь, чтобы прекратили, но они глухи к твоим просьбам и присыпают солью раны. – Мерзавцы, – миролюбиво отозвался Шерлок. Поймав на себе строгий взор Майкрофта, он сказал: – продолжайте. – Полгода назад моя единственная и любимая дочь Марла осчастливила меня новостью: она выходит замуж за порядочного, умного и воспитанного человека! Я был счастлив и окрылен этой новостью! Ведь Кил Дарен – идеальный кандидат на роль супруга моей дочурке. – Политик? – приподнял бровь Шерлок. Посол кивнул. – Среди политиков нет порядочных людей, – усмехнулся Шерлок, а Майкрофт недовольно нахмурился. – Но Кил был. Я не стал бы отдавать свою Марлу кому придётся, – печально заспорил мистер Хейг, – как он любил её! А как ухаживал! Стихи, цветы и прогулки под луной. Шерлок только хмыкнул. Он был далёк от всего романтического и не собирался становиться к этому ближе. – Однако, – вмиг помрачнел посол, – месяц назад, в день свадьбы Марлы и Кила, произошла трагедия…ужасная-ужасная трагедия, навсегда изменившая мою жизнь. – Если я не ошибаюсь, – оживленно приподнялся в кресле Шерлок, – подобное несчастье постигло ещё нескольких людей. При схожих обстоятельствах. Джон непонимающе взглянул на него. – Три месяца назад, на том же самом корабле убили африканскую пару, а два месяца назад при странных обстоятельствах погиб молодой человек. Его невеста до сих пор не может прийти в себя от горя, – пояснил Джону Шерлок. – Да-а, – мистер Хейг драматически покачал головой, – это должен был быть их самый счастливый день, а вышло так, что смерть посмеялась над ними всеми. – Вовсе не смерть, – возразил Шерлок, – а убийца. Материальный и имеющий что-то против свадеб маньяк. Так что, Джон, остерегайся. Насупившись, Джон проигнорировал едкий комментарий: – И вы считаете, что убийца может вернуться на корабль? – поинтересовался он. – Вероятно, он живёт на корабле, – предположил Шерлок, – три убийства за три месяца не случайность, а закономерность. Маньяк распробовал вкус крови и продолжит убивать, пока корабль будет оставаться на плаву. Джон не стал с ним спорить. Очевидно, в словах бывалого детектива имелся здравый смысл. Другое дело – запирать себя в закрытом месте с душегубом: было ли это хорошей идеей? – Итак, – подал голос, до сих пор молчавший Майкрофт, – как ты уже понял, брат, дело это стало куда серьезнее после убийства дочери посла. Поэтому я тебя прошу…нет, умоляю, действуй по закону и осторожно. Некоторым из правительства Америки будет выгоден твой провал. – Не мой, а твой, – мягко заметил Шерлок, – не переживай. В этот раз я буду не один. Со мной пойдёт Джон. Он подстрахует. – Вот как? – Майкрофт с недоверием взглянул на Джона: – и ты согласился? – Почему бы и нет, – пожал плечами тот, – у меня всё равно скоро отпуск. Мистер Хейг широко заулыбался и схватив Шерлока за руку, чуть ли не со слезами на глазах стал осыпать благодарностями. – Пока меня не за что благодарить, – скрывая раздражение, хмуро сообщил тот, – вот когда я поймаю убийцу вашей дочери, тогда и поговорим.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.