Серебряная клетка (дилогия Серебряная клетка #1)

Перевод
NC-17
Завершён
107
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
141 страница, 53 774 слова, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 38 Отзывы 44 В сборник

Часть 28. Майкл.

Настройки
На следующее утро Кэл проснулся раньше и был уже одет, когда я обнаружил его пьющим кофе на веранде. Писатель выглядел невероятно неуместно здесь, как орел в клетке для канарейки. — Ты нашел все, что нужно? — спросил я. — Николь помогла, — он указал на кофе. — Здорово. Она ушла на йогу? Кэл кивнул и продолжал рассматривать двор. «Вид» был смехотворным: одно дерево и забор. Фурио лежал в лучах солнца, грызя палку. — Совсем не то же, что Озера Красного Пера, да? Я сунул руки в карманы. — Здесь очень мило, — сказал он. — Твой дом тоже прекрасен. Я благодарен за гостеприимство. Мне хотелось сказать, чтобы он завязывал уже нести чепуху, но было трудно сказать, где заканчивалась чепуха, и начиналось хорошее воспитание. Вероятно, автор действительно оценил гостеприимство, и смог найти что-то хорошее в моем доме и дворе. — Есть ли что-то, что хочешь сделать, пока ты в Боулдере? У меня не было иллюзий по поводу того, что Кэл захочет остаться здесь сегодня, но это не мешало предложить. Он удивил меня, задумавшись на некоторое время. — Наверное, стрижку, — сказал писатель. Я не поверил своим ушам. — Ой. Отлично. Есть один парикмахер… — Я бы предпочел пойти в салон, если это возможно, — он засмеялся. — Когда мои волосы длинные, предпочитаю, чтобы их подстригала женщина. Они знают в этом толк. — Это логично. — Я нащупал свой телефон. — Дай мне... одну секунду. Одну минуту. И бросился внутрь дома. Я почти уверен, что прошлой ночью заставил пройти Кэла через ад, и был полон решимости загладить вину. Я написал Николь: «Какие салоны самые лучшие в/около Боулдера?», сделал полдюжины звонков и записал Кэла в салон высшего класса на ближайший час. Когда они попросили номер кредитной карты, в соответствии с их политикой отмены брони, я заплатил аванс. И даже добавил к стрижке дополнительный десятиминутный массаж головы. Никогда в своих самых смелых мечтах я не представлял себе такого развития событий, но был рад возможности компенсировать Кэлу его испытания в Боулдере. По дороге я неловко попытался завести беседу: — Значит, решил сделать короткую стрижку? — Ох, на счет этого не уверен, — он оставался невозмутим, уставившись в окно и прикрыв глаза. — Вряд ли. Не слишком коротко. — Здорово, — кивнул я. — Длинные волосы лучше. И тут же задумался, не было ли странным говорить это. — Тебе так больше идет. — Да, это уже было определенно странно. — Это очень нравится женщинам. Теперь я заставил себя заткнуться, потому что Кэл беззвучно трясся от смеха. В салоне очень сильно пахло средствами по уходу за волосами. Я чихнул дважды, едва мы вошли внутрь. Все стилисты были изящными и идеально ухоженными, они предложили нам с Кэлом впечатляющий ассортимент напитков, включая вино и пиво. — Мне ничего не нужно, спасибо. Я сел на диван в зале ожидания. — Мне тоже ничего не нужно, — отмахнулся от них Кэл. Одна из симпатичных брюнеток-стилистов крутилась возле нас. Она выглядела так, словно не могла дождаться заполучить Кэла в свои руки, что, возможно, объясняло его желание пойти именно в салон. Может, мне тоже стоит начать ходить в салоны. Кэл нахмурился, глядя на меня. — Если у тебя есть какие-то дела… — Нет, все в порядке. Иди, — я улыбнулся и сделал вид, что очень занят в своем ноутбуке. Я никуда не собирался, пока не буду уверен, что Калеб Брайт получил именно то, что хотел этим утром. Стилист увела Кэла, направляя к креслу, положив руку ему на спину, и усадила за столик, который я мог видеть. Она провела пальцами по волосам писателя, разговаривая с ним через зеркало, и иногда кладя руку ему на плечо или кисть. Затем они отправились мыть голову. Я слышал ее голос то громче, то тише, слов нельзя было разобрать, но тон безошибочный. За сто двадцать долларов плюс чаевые я надеялся, что ему нравится. Они появились через пятнадцать минут. Девушка снова положила руку Кэлу на спину, уже ниже. Когда он сел, она слишком явно потерлась грудью о руку автора. И продолжала так делать, пока подстригала, – прикасалась, смеялась и флиртовала – и Кэл казался спокойным, даже веселым. А я не мог перестать смотреть. Я был заворожен, но в тоже время мне было неприятно. Густые влажные пряди волос опадали на пол, как черные перья. Стилист погладила шею писателя, сказав что-то о линии роста волос, и тут меня буквально снесло двумя выводами, грозящими стать катастрофой. Я пригнулся за своим ноутбуком. Во-первых, прикосновение стилиста, как и прикосновение Кристин прошлой ночью, не беспокоило Кэла, потому что для него это ни хрена не значило. И, во-вторых, я ревновал. Завидовал этим женщинам, так свободно прикасающимся к нему.
107 Нравится 38 Отзывы 44 В сборник