Серебряная клетка (дилогия Серебряная клетка #1)

Перевод
NC-17
Завершён
107
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
141 страница, 53 774 слова, 62 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
107 Нравится 38 Отзывы 44 В сборник

Часть 29. Калеб.

Настройки
С Майклом было что-то не так. Я оставил его в обычном состоянии, нетерпеливого и взволнованного, в зале ожидания салона. К тому времени, когда моя стрижка закончилась, парень выглядел так же, как, должно быть, я в тот день, когда он упал у моего порога: бледный, потрясенный и настороженный. — Это выглядит настолько плохо? — спросил я небрежно, когда мы выходили из салона. Я имел в виду свои волосы, которые стали короче на три дюйма и были слегка уложены. Они свисали зубчатыми, блестящими прядями вокруг моего подбородка и сзади. Я знал, что это выглядело чертовски хорошо, поэтому не мог понять шок Майкла. — А? — он едва взглянул на меня. — Не бери в голову, — я нахмурился. — Эй, спасибо тебе за это. Ты не должен был. Он ответил неопределенным жестом. О, похоже, ситуация в корне изменилась. — Все в порядке? — спросил я. — Что? Да. Что дальше? — Полагаю, обед. Я не планировал находиться ни одной лишней секунды в Боулдере, но в настроении Майкла нужно было разобраться. — Конечно. Куда пойдем? — Выбери сам. — Я залез в джип. Мы поехали в ХолФудсМаркет*, и я знал, что он сделал это ради меня. Даже с учетом разнообразия в выборе еды, Майкл, как правило, склонялся к быстрой в приготовлении и подвергшейся обработке. Мы оба заказали куриный суп с лапшой и фрукты, и поели за столом в маленькой обеденной зоне. — Итак, что я сделал, чтобы заслужить такое роскошное обращение? — спросил я. Майкл сгорбился над своей тарелкой, обращаясь к супу: — Я просто пытаюсь оказать тебе хорошее… – он запнулся, захлебнувшись словами. — Ну, то есть, я чувствую себя виноватым. За эту вечеринку. — Почему? Я прекрасно провел время. Он бросил на меня внезапный и очень проницательный взгляд, как будто видел меня насквозь. — Правда? Я посмотрел в ответ. — Конечно. Обычно своим пристальным взглядом я мог заставить его отступить. Но не сегодня. Светло-карие глаза журналиста смотрели твердо и непреклонно. — Я думал, что Кристин, возможно, выпила слишком много. — Так ее звали? – ухмыльнулся я. — Да. Она не отлипала от тебя. Думал, что ты можешь уйти с ней. От этой идеи меня реально чуть не вывернуло. Однако я заставил себя посмеяться и проглотить ложку супа. — Может, и стоило. — Интересно, как бы это прошло, — его тон был почти, почти саркастичным, и каждая клеточка моего тела взывала продолжать играть дальше. Или паниковать. Я продолжал на автомате доедать свой суп, пока разбирался в том, какая реакция должна быть нормальной. Я больше не чувствовал вкуса и не слышал ничего вокруг себя. — Теперь готов ехать, — сказал я и вышел из магазина, ничего не видя перед собой. По дороге обратно в Красное Перо, Майкл попробовал другую тактику: — Извини, если это было грубо, насчет Кристин, — прозвучало искренне. — Я не это хотел сказать. Нет ничего плохого, я имею в виду – это нормально, если тебе не было весело. — Мне было весело, — ответил я ледяным тоном. — Кэл... — Что? Да что, черт возьми, с тобой такое? — я боялся его ответа. — Могу я сегодня остаться у тебя? — Сегодня суббота. — Ну, в качестве нашего выходного, раз уж я веду всю дорогу. — Хорошо, — ответил я. — Честно говоря, мне все равно.
Примечания:
107 Нравится 38 Отзывы 44 В сборник