ID работы: 12127577

Рыбка в сетке

Слэш
NC-17
В процессе
37
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 4 Отзывы 10 В сборник Скачать

Собственность

Настройки текста
«Чёрт бы их всех побрал», — думал инспектор Лестрейд, пятясь к стене в неоновых огнях. Туфли были жутко неудобными, натёрли уже всё что только можно, и это ещё не говоря о том, что ходить в них просто невозможно! Ноги то и дело подкашивались, несмотря на усердные тренировки и мастер-классы. Мысли вертелись по строго заданной траектории: чёрт — чёртовы коллеги — чёртовы туфли — чёртовы стринги, застрявшие в заднице. Вообще, этот план изначально ему не понравился. Работа под прикрытием обычно была опасной, но интересной, а это… это просто какое-то унижение. Почему члены наркопритона выбрали именно этот клуб для своих тёмных дел? И почему его отдел решил, что лучшей маскировкой для него будет изображать транс-женщину? Это же как-то даже не этично. Не дойдя до стены несколько шагов, он почувствовал ладонь на своей спине. Резко обернувшись, увидел мужчину, явно перебравшего, фоторобот которого лежал в папке дела о сети наркокартелей. Подавив желание ударить его лбом в нос, Лестрейд улыбнулся. — Пойдём со мной, — позвал мужчина, сально ухмыляясь. Грег был в некотором замешательстве, так как не ожидал, что кто-то им заинтересуется. Женщины часто на него «западали», но в таком виде это было впервые, и, не сказать, что очень приятно. Однако работа есть работа, так что Лестрейд кротко позволил подвести себя к столику, за которым сидели похожие друг на друга крупные мужчины. — Красотка, как звать? — услышал он над самым ухом. — Лиз, — ответил Грег, даже не пытаясь изменить голос. Совсем рядом раздался отчётливый смешок, и инспектор бросил быстрый взгляд на соседний столик, где сидели несколько ухоженных мужчин. — Она со мной, — угрюмо заявил подозреваемый, обращаясь к ним, — Джек, — представился он уже Грегу. Тот кивнул, беря это к сведению, хотя шанс, что это настоящее имя данного неприятного немолодого человека совсем небольшой. Инспектора усадили за стол, поставили какой-то коктейль и положили руку ему на колено. Лестрейд подавил желание её прострелить. Посидев так какое-то время, он с сожалением осознал, что не услышит ничего полезного даже притворяясь мебелью. Оставалось только внимательно наблюдать за поведением компании подозреваемых, ловить их взгляды, перемигивания, следить за руками. За очень шаловливыми руками, поднимающимися всё выше и выше по ноге. — Пойдём, подышим, — внезапно сказал Джек и убрал руку, чтобы взять Грега за запястье. — Я прекрасно себя чувствую, — попытался сопротивляться тот, но его только сильнее потянули. На улице было прохладно и воняло мусором. Джек резко прижал инспектора к стене своим телом и жарко задышал тому в шею. Грег почувствовал отвращение, доходящее до тошноты. Тут же подумалось, что он-то может за себя постоять, а что в такой ситуации делать девушке, которая слабее и не обучалась в полицейской академии? Впрочем, мысли быстро закончились, как только в него упёрлось что-то твёрдое в районе паха. — Это?.. — он вопросительно поднял брови. — Нет, детка, — ухмыльнулся Джек и продемонстрировал пистолет, — вас сдали, мисс. Будешь послушной, убью быстро. — Выстрел услышат, — уверенно заявил Грег. — Ха, с такой музыкой, конечно. Дверь заперта, камер нет. Никто не придёт, никого не поймают, дорогуша. Джек, приставив дуло к виску инспектора, с силой прижался к его губам. Грег укусил его за язык и резко ударил коленом в живот. Тот только рассмеялся, вытирая свободной рукой кровь с лица. Лестрейд выдохнул. Страшно не было. Появился азарт и желание показать своё превосходство, в голове уже возникло несколько вариантов развития событий, однако, ни одному из них не было суждено сбыться. — Прошу прощения, господин, — за спиной Джека раздался холодный голос. — Чего вам? — не поворачивая головы спросил тот. — Вы сейчас покушаетесь на мою собственность, а мне это очень не нравится, — заявил внезапный свидетель. Джек хотел поменять позицию, чтоб видеть и внезапного гостя, и пленника, но не успел. Его секундной заминки хватило Грегу на то, чтобы вывернуться и выбить пистолет хитрым ударом по пальцам. — Собственность, значит? — спросил Грег, отталкивая оружие подальше. — А вы сомневались? — поинтересовался Майкрофт, откручивая рукоять зонта. В это время Джек попытался броситься на него, но Грег перехватил его руку, а Холмс, наконец, справившись с механизмом, выстрелил. Огромное тело упало в грязь. — Там всё это время был пистолет? — поражённо спросил инспектор. — Да. Он стреляет снотворным, новейшим, кстати. Грег потыкал Джека носком туфель. — Что ты вообще здесь забыл? — Пришёл проверить свою подружку, — заявил Майкрофт и провёл пальцем по губам Грега, стирая размазанную помаду, — на стойкую у Скотленд-Ярда денег не хватило? БОНУС От звонкого стука каблуков у Грега уже дёргался глаз. — Вот так, мягко, одна нога перед другой. Вы не троллейбус, чтобы ноги при ходьбе были параллельны друг другу, — учил его Майкрофт, вышагивая по нарисованной линии. Грег недовольно поморщился. После всех этих попыток ноги нещадно ныли, а у Холмса ещё хватало сил его отчитывать и наматывать на каблуках километры. — Это нужно мне или тебе? — спросил Майкрофт, остановившись. — Прости. Я засмотрелся на твои соблазнительные лодыжки, — ответил Лестрейд и рухнул в кресло. — Серьёзно? — усмехнулся Холмс и, резко задрав ногу, упёрся каблуком в грудь инспектору. Тот тут же схватил её и мягко поцеловал. Ощупывая добычу, Грег поднял глаза на Майкрофта и, не выдержав, рассмеялся. — Что? — Ничего, просто это было бы более сексуально, если б я сам не был в этих чёртовых туфлях. А вообще, я восхищён твоей растяжкой. Майкрофт фыркнул и, упав к нему на колени, потянулся за заслуженным поцелуем.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.