Madonna — Material Girl
— А теперь, — объявила Марлин, — время веселиться! — она провела волшебной палочкой, и в гостиной старост на всю громкость заиграла знаменитая весёлая песня. Гермиона заулыбалась. В их времени эта песня уже не пользовалась популярностью, но сейчас она получала от неё невероятное наслаждение. МакКиннон, не давая девушке выдохнуть, протянула стакан с огневиски. — После всего пережитого ты просто обязана выпить, — усмехнулась блондинка, делая глоток из своего стакана. Гермиона не сопротивлялась. Ей давно хотелось развеяться. Раньше, до войны, они часто устраивали вечеринки в гостиной Гриффиндора, но размах у них был намного меньше. С тем, что происходило сегодня, даже Слизерин не смог бы сравниться. Спустя полчаса Блэк со стаканом огневиски в руках забрался на кофейный столик, раскованно двигаясь в такт музыке. Он явно знал, что хорошо танцует, и наслаждался каждым брошенным на него взглядом. Сириус отпил из стакана и поправил выбившиеся пряди волос, хитрым взглядом осматривая комнату. Он остановился на мимо проходящем Люпине. Бродяга ухватил его за галстук и притянул на стол. Римус, не отставая от друга, начал двигаться в такт музыке, параллельно допивая огневиски прямо из бутылки. Послышались восхищённые вздохи девушек. Парни переглянулись и начали танцевать с ещё большим удовольствием — они определённо привыкли к такому вниманию. Даже Гермиона, которая много знала о Мародёрах, была в шоке. Она смотрела на них с приоткрытым от удивления ртом и была не в силах отвести взгляд. — И так всегда? — спросила она у Марлин. — О нет, — блондинка улыбнулась, глядя на друзей. — Обычно хуже.MARINA — Bubblegum Bitch
Песня сменилась, что вызвало неконтролируемый рёв студентов. Хорошо, что они снова воспользовались заглушающими чарами. Марлин коварно улыбнулась и схватила Гермиону за руку, направляясь к тому самому столу, где танцевали Сириус и Римус. — О, нет-нет-нет, — начала сопротивляться Грейнджер. — Гермиона, сегодня твой день рождения! Меньше думай — больше делай, — в этот момент Марлин, очаровательно двигая бёдрами, залезла на стол, чем вызвала восторженные крики всех парней в гостиной. Она потянула к себе Гермиону. Люпин и Блэк, недолго думая, обхватили девушек за талии, и вся компания, держась друг за друга, принялась во весь голос подпевать.«I'm Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips Hit me with your sweet love, steal me with a kiss I'm Miss Sugar Pink, liquor, liquor lips I'm gonna be your bubblegum bitch»
Теперь вся гостиная ушла в настоящий отрыв. Первое время Гермиону смущали завистливые взгляды однокурсниц и заинтересованные — однокурсников, к чему Марлин, кажется, давно привыкла. Но, следуя примеру МакКиннон, она выкинула эти мысли из головы и начала наслаждаться происходящим. Гриффиндорки развернулись спинами друг к другу, продолжая сексуально и раскрепощённо двигаться. Римус и Сириус стояли с двух сторон от девушек, по-прежнему танцуя, но теперь их внимание привлекали то движения Гермионы и Марлин, то парни, которые задерживали на них слишком долгий взгляд. МакКиннон всегда была королевой любой гриффиндорской тусовки, но от Грейнджер такого никто не ожидал, поэтому в этот вечер ей уделялось больше внимания. После ещё нескольких композиций компания спустилась вниз, чтобы перевести дух. Парни слезли со стола первыми и обернулись, подавая руки девушкам. Гермиона стояла ближе к Сириусу, поэтому не думая вложила свою ладонь в его и легко спрыгнула со столика. В голове невольно пронеслось сравнение — в её времени парни редко были галантными, и это было необычно и одновременно приятно принимать в свою сторону вежливые жесты от Мародёров. Когда веселье достигло такого пика, что никто уже не обращал внимания на именинницу, она тихонько выскользнула в коридор. Грейнджер направилась в Астрономическую башню и с лёгкой улыбкой села на подоконник. Это была их традиция с Гарри и Роном — в конце любого праздника подниматься туда и делиться своими эмоциями и переживаниями. Наблюдать за звёздами. Странно, но сейчас Гермиона вспоминала друзей без щемящей тоски в сердце. Наверное, потому что сегодня она окончательно поняла, зачем всё это делает. Чтобы спасти не только Гарри, но и других достойных волшебников, которые заняли своё место в её сердце. Каждый из них заслуживает благополучного конца, и чувства Гермионы, её желание вернуться домой — это лишь малая плата за счастливую жизнь многих. — Вообще-то, это моё место, — из размышлений её выдернул тихий голос Блэка. Он хмыкнул и поднёс сигарету к губам, зажигая её палочкой. Гермиона развернулась и на время потеряла дар речи. Сейчас, стоя в свете луны, с растрёпанными волосами и распущенным галстуком, Сириус Блэк выглядел… слишком привлекательно. До этого, теряясь в своих мыслях и рассуждениях о спасении чуть ли не всего магического мира Британии, Гермиона совсем не обращала на это внимания, но теперь, когда она позволила себе жить обычной жизнью, было сложно оторвать от него взгляд. — Так и будешь меня рассматривать? — Блэк выпустил дым и прислонился к стене. Девушка мгновенно смутилась, надеясь, что ночь скроет румянец на её щеках. — Я не рассматривала. Я просто… задумалась, — быстро протараторила Гермиона в своё оправдание. — И часто ты задумываешься, новенькая? — Блэк подыграл ей, поднимаясь на скрипящих ступеньках. Он сел на подоконник, оставляя между ними свободное пространство. Но, кажется, это не спасло ситуацию, и в башне резко стало душно. — На самом деле, это моё место, — девушка решила сменить тему. — Раньше я часто проводила здесь время. — Чисто теоретически, ты найдёшь это место в будущем. Я узнал о нём раньше, значит — оно моё, — Сириус снова затянулся, и Гермиона затаила дыхание, продолжая неотрывно смотреть на Блэка. Почему ей никто не говорил, что крёстный Гарри в молодости был таким? — Хорошо. Тогда, надеюсь, ты не против, если я побуду в твоём месте, — девушка немного сощурила глаза и вдохнула воздух только после того, как он выпустил дым. Сердце забилось чуть быстрее, но Гермиона списывала это на лишний стакан огневиски. — Только в честь твоего дня рождения. — О, это лучший подарок, Сириус Блэк, — с сарказмом произнесла Грейнджер, но на лице у неё появилась улыбка. Её забавляло его чувство юмора, надменное поведение и чрезмерная уверенность в себе. В этом и было его обаяние. И зная то, каким сломленным человеком он может быть потом, ей хотелось наслаждаться каждой секундой его заносчивости. — Нет, свой подарок я ещё не дарил. На самом деле, я пришёл за ним, — он встал с подоконника и достал из-под ступеньки коллекционное издание учебника магии тысяча девятьсот шестьдесят девятого года. В их времени такие уже не продавали. — Что?! — глаза девушки округлись, и она тут же схватила учебник. — Как ты… — она остановила себя, не договаривая. Точно, он ведь тогда следил за ней сквозь витрину магазина. Чтобы не поднимать тему, которой ребята не хотели делиться с Гермионой, она просто улыбнулась и поблагодарила Сириуса. — Ещё один повод вспоминать нас, если… вернёшься назад, — раньше все понимали, что рано или поздно Гермиона вернётся в своё время, но сейчас эта тема стала слишком неудобной. Не каждый готов был добровольно пойти на смерть, и Мародёры несколько переживали за дальнейшую судьбу девушки. — Да… — она с улыбкой опустила глаза, руками поглаживая обложку книги. — У тебя там были друзья? — они договорились не обсуждать то, другое время, но сегодня Сириусу действительно стало интересно, какая у Гермионы была жизнь до этого. Что она испытывает, празднуя своё семнадцатилетие в тысяча девятьсот семьдесят седьмом году, когда родилась в тысяча девятьсот семьдесят девятом? — Да. Самые лучшие в мире, — девушка улыбнулась, в очередной раз вспоминая Гарри и Рона: их знакомство в поезде, её танец с Гарри, пока они охраняли крестраж, и вечно ничего не понимающее лицо Рона, которое она так сильно любила. — Тогда интересно было бы узнать их, — тихо проговорил он. — Ещё узнаешь, — с уверенностью сказала Гермиона. Ей хотелось в это верить. — А парень? — Гермиона затаила дыхание и резко повернула голову, сталкиваясь с колкими глазами Блэка. Она не ожидала от него такого вопроса. — Нет, — спокойно ответила девушка, отгоняя от себя ненужные мысли. В конце концов, не может же он ей интересоваться как девушкой? Она была из другого времени, и это так… неправильно. — Давай сыграем в игру, — Блэк хитро улыбнулся и встал ближе, поворачиваясь лицом к Гермионе, — один-один. Я тебе задам один интересующий меня вопрос, а ты задашь один вопрос мне. Главное правило — отвечать честно, — он следил за эмоциями на лице Гермионы, подмечая малейшие детали. Она кивнула. — Расскажи один интересный факт твоего времени, — ему было интересно, что именно она вспомнит. Первое попавшееся воспоминание может многое рассказать о человеке, о чём он думает или что ему дорого. Гермиона задумалась, отсекая ненужную информацию. Интересным факт должен быть не только для неё, поэтому информация о новых магических открытиях сразу отсекается. Девушке в голову пришла одна мысль, и она радостно посмотрела на Сириуса. — На самом деле, ты уже дарил мне книгу. Одну из лучших в моей коллекции, — она тепло улыбнулась, вспоминая, как крёстный Гарри подарил ей одну из её любимых книг на их первое совместное Рождество. Он долго выбирал её и действительно переживал, понравится ли книга Гермионе. — Так всё-таки я был хорош?! Девушка рассмеялась. Хорош? Да, возможно. Он был хорошим крёстным, отважным членом Ордена, а их дружба с Римусом после всего пережитого всегда вызывала в ней трепет. — Теперь твоя очередь, — Сириус сощурил глаза. Он затеял эту игру, чтобы она первая проявила к нему интерес. Блэк привык быть в центре внимания, привык, что девушки хотят быть с ним, и ожидал от Грейнджер вопроса в подобном ключе. Но, конечно, этого не последовало. Гермиона снова удивила его. — Расскажи мне, как появились Мародёры, — она с интересом посмотрела на Блэка. Да, этот вопрос её волновал больше всего. — О, это долгая история, — он сел на ступеньку и откинулся назад, глядя на Грейнджер. — На первом курсе мы с Сохатым сразу невзлюбили друг друга…