***
— Гермиона, поверить не могу, что это говоришь ты! Лили сокрушённо ходила взад-вперёд по гостиной старост, заламывая руки. — Нет, это абсурдная идея! Северус не стал бы… Она запнулась, не закончив фразу. Лили думала, что они близкие друзья, и в глубине души не хотела верить, но правда была горькой: она совершенно не знала этого человека. Северус Снейп определённо был не тем, кем казался все шесть лет. Их детская… привязанность? Всё уже давно было растоптано. — И речи быть не может! — Римус встал рядом с Лили, скрестив руки на груди. — Мы не можем предугадать его следующий шаг. — Согласен, — кивнул Поттер. — Таких лучше не трогать, — парень пожал плечами, а после добавил: — Вонять не будут. — Нет, вы не понимаете, — Гермиона неосознанно сжала кулаки. — Он… Северус не глуп. В его дневниках могут быть важные наработки. Я смогу использовать это в будущем. — Новенькая, свои замашки учёной ты можешь отработать в библиотеке. Или на преступную жизнь потянуло? — Лекарство. Все уставились на неё. — Если он догадывается об… — Гермиона бросила быстрый взгляд на Люпина, — особенности Римуса… У него могут быть записи. Наработки зелья, которое снимет симптомы перед полнолунием. Я знаю про него, но всё ещё не смогла разгадать ингредиенты до конца… Она заметила, как гриффиндорец замер, перестав дышать. От шуточного тона Мародёров не осталось и следа. — Тогда решено, — Поттер поднялся с дивана. — У меня есть мантия. Я проберусь туда ночью и заберу дневник. — Каковы шансы, что ты сделаешь это бесшумно? — фыркнула Марлин. — Вы поубиваете там друг друга, и всё кончится плачевно. — Мантии хватит на двоих. Мы пойдём вместе, — сказал Сириус, не давая никому шанса возразить. — Чтобы не подвергать Римуса лишней опасности. А сейчас давайте закончим спор и пойдём ужинать. — Где он мог спрятать его? — Сомневаюсь, что он хранит его под подушкой. Должно быть такое место… Неочевидное. На первый взгляд. Лили тяжело вздохнула, чем привлекла внимание остальных. Она была против этой затеи. Но лекарство… и Римус. Наверное, раньше она вызвалась бы поговорить с Северусом сама. Но после того, как они с Джеймсом начали встречаться, его словно подменили. — Гобелен с троллями. На лицах застыл немой вопрос. — Помните, как на младших курсах вы его задирали? Шутили про женскую уборную на втором этаже? Губы Блэка изогнулись в хищной улыбке: — Почему шутили? Ему там было самое место. — Неважно, — нервно оборвала Лили. — Это на втором этаже, прямо возле женской уборной. Гобелен с троллями. Он… прятал туда важные для него вещи. Наши записки, подарки. И… — Как трогательно, — сморщился Блэк. — Значит, идём туда.***
За ужином план доработали до мельчайших деталей. Лили должна была отвлечь Северуса разговором — старые воспоминания, книга, которую она должна ему отдать, что угодно, лишь бы задержать его в Большом зале. Блэк и Поттер уйдут раньше всех и под покровом мантии-невидимки проберутся к гобелену с троллями и вскроют тайник. Всё складывалось идеально. За исключением одного — Мародёры в любой ситуации оставались Мародёрами. — Мистер Блэк! — оглушительный голос МакГонагалл разнёсся по столовой, заставляя замолчать даже самых шумных первокурсников. Тишина опустилась на зал, тяжёлая, как гранитная плита. — Вы, полагаю, надеялись, что я не узнаю, кто сорвал сегодня урок у младших курсов? — Святой Мерлин! — Сириус схватился за сердце, изображая праведное возмущение. — Неужели что-то произошло, профессор? А мы с Джеймсом весь день были тише воды, ниже травы… — Кажется, вы давно не отбывали наказание вместе с мистером Поттером, — в голосе МакГонагалл звучала странная смесь гнева и… ностальгии? — Прямо как в старые добрые времена. Она позволила себе лёгкую, почти незаметную улыбку, вспоминая, как давно не занималась «воспитательной работой» с этой неугомонной парочкой. Но улыбка быстро исчезла. — В этот раз вы сдадите свои палочки, возьмёте тряпки в руки и пойдёте отмывать мой кабинет лично. Целиком. До блеска. Лицо Джеймса вытягивалось с каждым её словом. Профессор протянула руку. — Палочки. Я жду. — Но, профессор, мы же не специально… — начал было Джеймс. — Даже слышать ничего не хочу! Подумать только — заколдовать кабинет своего преподавателя! — Но ведь мы сделали всё так, как вы учили! — не сдавался Поттер. — Fera Verto! — Vera Verto! — рявкнула МакГонагалл, и в её глазах сверкнули искры. — Какая наглость! Вы посмели изменить моё же заклинание, чтобы моя личная палочка превратилась в сардину?! В этот момент раздался сдавленный смех со стороны младшекурсников — тут же затихший под тяжёлым взглядом преподавателя. — Палочка выскользнула у меня из рук и упала в чернильницу, — продолжила МакГонагалл ледяным тоном, — так что почётная миссия отмывать чернила со всего кабинета достанется именно вам. Всю ночь, если понадобится. Студенты с трагическими лицами сдали палочки — палочки! это было унизительнее любой тряпки — и развернулись к друзьям. — Серьёзно? — прошептала Гермиона, чувствуя, как внутри закипала злость. — Вы не могли свои дурацкие опыты перенести на другой день? — Мы же не знали про твой гениальный план! — так же тихо огрызнулся Сириус. — Пара была утром! И вообще, это была блестящая идея с сардиной, просто старушка… — Тогда перенесём на другой раз, — предложила Марлин. — Другого раза может не быть, — тихо ответила Гермиона. — Если Снейп догадывается… если у него есть доказательства… Эта информация может быть использована против нас. Мы должны знать, что у него на уме. — Не торопитесь, — раздался спокойный голос Лили. — Я могу попробовать поговорить с ним. Может, он сам что-то выдаст. — Я пойду, — вдруг сказал Римус, поднимаясь. — Мистер Люпин! — МакГонагалл, заметив его движение, тут же перевела взгляд. — Как староста, вы должны подавать хороший пример своим однокурсникам. Как замечательно, что вы готовы провести время вместе с ними. Римус медленно опустился обратно на скамью. — Когда-нибудь они перестанут меня втягивать в эти сомнительные истории? — пробормотал он, сжимая вилку в руке. — Не мечтай, Лунатик, — донёсся с другой стороны стола весёлый свист Блэка. Он тут же получил лёгкий подзатыльник от МакГонагалл — чисто символический. — Мистер Блэк, вы забыли, где находитесь? Студенты ушли, а Римус пытался отсидеться, но после очередного взгляда МакГонагалл встал со своего места, догоняя остальных Мародёров. — Ах, так вот почему я — староста. Чтобы объяснять людям, которые через пять минут снова забудут, почему превращать волшебные палочки в сардины — это плохая идея. Да, моя жизнь полна смысла! Гермиона тяжело вздохнула, чувствуя, как план рассыпался в прах. Внутри всё сжалось от дурного предчувствия. — Хорошо. Перенесём на другой день, — сказала она, но даже собственные уши не поверили её голосу. Потому что внутри уже созревал другой план. Она сделала вид, что забыла на столе учебник по Трансфигурации — старый, потрёпанный том, который все видели у неё в руках сотни раз. Никто не обратил внимания, когда она задержалась, чтобы вернуться за ним в Обеденный зал. Никто не заметил, как она, вместо привычного пути в гостиную, свернула в боковой коридор. Сердце колотилось где-то в горле. Шаги гулко отдавались в пустых каменных сводах. Свернуть за угол. Гобелен с троллями. Всё оказалось слишком просто. Гермиона остановилась перед выцветшей тканью и на секунду замерла. Ребята хватятся её, но будет уже поздно. Снейп ещё сидит за столом Слизерина. Какова вероятность, что он решит прийти сюда именно сейчас? Она наспех отодвинула край гобелена. За ним располагалась маленькая ниша, а в ней — старый, потрёпанный дневник в кожаном переплёте. Гермиона протянула руку, но, едва пальцы коснулись обложки, воздух вокруг задрожал. — Finite Incantatem! — прошептала она, но заклинание растворилось в воздухе, даже не коснувшись цели. Защита оказалась сильнее, чем она думала. Северус явно не полагался на удачу. Гермиона закусила губу, лихорадочно перебирая в голове варианты. Обычные контрчары не работали. Значит, нужно было мыслить иначе. Она вспоминала каждую пару, проведённую профессором Снейпом. Искала любую зацепку. Это должно быть что-то, что Снейп создал исключительно для себя. — Specialis Revelio, — голос её прозвучал твёрже, чем она чувствовала себя, но… ничего. Словно у дневника не было магического следа. Должно быть что-то ещё! Должно быть…***
15 апреля 1995 г. Зельеварение никогда не было её любимым предметом. Не потому, что она не понимала его — Гермиона понимала всё. Просто каждое занятие со Снейпом превращалось в испытание на прочность. Его чёрные глаза прожигали насквозь, ища любую ошибку, любую слабину. В тот день они проходили раздел о магической защите древних артефактов. — Самые надёжные чары, — голос Снейпа звучал монотонно, почти убаюкивающе, — не те, что созданы заклинаниями из учебников. Истинный мастер не полагается на чужие формулы. Он создаёт свои. Он расхаживал меж рядами котлов, и его чёрная мантия колыхалась, как крылья огромной птицы. — Но есть и другой путь, — Снейп остановился прямо перед партой Гермионы. Она замерла, боясь даже дышать. — Древние маги верили, что самые сильные чары нельзя взломать силой. Их можно только… убедить открыться. — Он сделал паузу, и его губы изогнулись в тонкой усмешке. — Разумеется, для этого нужно понимать природу того, кто их создал. Его страхи. Его желания. Его… душу. Гермиона тогда подумала, что он просто пытался напугать их — обычная тактика Снейпа. Но что-то в его словах зацепилось. Застряло где-то глубоко, как заноза. — Открыть тайны души волшебника, заколдовавшего артефакт. Вот, что вам нужно сделать. Разумеется, такие знания не для младшекурсников. И не для тех, кто не готов заглянуть в чужие тайны. Вы, мисс Грейнджер, явно не относитесь к последним. В классе кто-то хихикнул. Гермиона тогда не поняла, что это было — комплимент или предупреждение.***
2 марта 1978 г. Тайны души! Она выбросила эти слова из головы. До сегодняшнего дня. — Aperi Secreta Animi!— выдохнула Гермиона, вкладывая в заклинание не только магию, но и отчаянное желание успеть. Воздух перед ней полыхнул серебристым светом, и защита распалась. Дневник лежал на расстоянии руки. Открытый. Доступный. Дрожащими пальцами она схватила его и сунула в сумку, застегнув пряжку с такой поспешностью, что едва не сломала ноготь. Она поправила мантию, отряхнула рукава и, словно ничего не произошло, неторопливо пошла прочь от гобелена. Дневник был у неё. А значит, и ответы — где-то совсем рядом. — Так, так, так… — раздался позади тихий, вкрадчивый голос. — И что небезызвестная Гермиона Грейнджер забыла в моём убежище? Девушка замерла. И только сейчас она была готова признаться самой себе, что именно этого она и ожидала. Это было лучшей идеей — попасться прямо в руки Снейпу. Вывести его на чистую воду и… может, наконец покончить с этим? — Знаешь, я долго думал, — Снейп вышел из тени, его глаза зловеще блестели в полумраке. — Домашнее обучение… Твоё появление в такой… ответственный момент. Красивое совпадение, не правда ли? — В мире бывает много удивительных стечений обстоятельств, Северус. — Как и твоё появление здесь? Гермиона вскинула подбородок — привычный жест, защита, отработанная за годы стычек с Малфоем и его компанией. Гордо до конца. — Твой кулон… — Снейп сделал шаг вперёд. — Не много ли магии для простой безделушки? Какой смысл она таит в себе? Столько вопросов… И ответ всего один. Ты. Девушка непонимающе сглотнула. — Это всё ты, — голос Снейпа сочился ядом. — Ты разрушила то, что выстраивалось годами. Несокрушимый план. Чего только стоило твоё лицо в кабинете Флитвика. Думала, я не выпью зелье перед срочным собранием? — Признаться честно, была удивлена, — выдавила Гермиона, лихорадочно соображая. — А больше всего мне нравится то, что решение очень простое. Ничего уже не исправить. Но я могу отомстить. Отдай дневник. Или ничем хорошим для тебя это не закончится. Девушка бросила испуганный взгляд на древко его палочки, которое засветилось бледно-зелёным. Он… и правда готов пойти на это? — За неудавшийся план. За то могущество, которое было обещано мне и которое я не получил, — с каждым шагом Снейпа зелёный свет нарастал, пульсируя в такт его ненависти. Она плескалась из него, как кипящее зелье из котла. — Решение такое простое и желанное… — Так сделай это, — резко бросила Гермиона. Звенящая тишина наступила после её слов. Кажется, она и сама не ожидала, что скажет это. Но в ту секунду, прямо сейчас, она была готова. Готова вернуться, пока не стало поздно. Она сделала всё, что могла. У неё больше не было права задерживаться там. Оставалось только с гордостью принять свою участь. Она продолжала стоять, не отводя взгляда от наступавшего Снейпа, и вдруг поняла, что совсем не боялась. Внутри была только странная, почти торжественная пустота. — Жаль, что ты не успела попрощаться со своими друзьями… Зелёный свет залил коридор. Последнее, что запомнила Гермиона, — фигура Римуса, который вылетел из-за угла сломя голову. Его перепуганное лицо с криком ужаса, застывшим на губах. А дальше — только ослепительная вспышка и беспощадное: — Авада Кедавра!