Солёная сказка

R
В процессе
6
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 26 585 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Часть 1

Настройки
Чем ближе Лило поднимался к поверхности, тем быстрее билось его сердце. От волнения, конечно же. Хотя, когда у него закружилась голова, он в этом слегка засомневался. Немного сбавив скорость, он ухватился за Полосатика, позволив своей молчаливой подруге какое-то время тянуть его за собой. Она добросовестно работала хвостом, послушно неся своего хозяина. Лило никогда не поднимался так высоко и был совершенно зачарован лучами света, пронзающими водную гладь. Он протянул руку в безуспешной попытке поймать их. Во дворце Бога Морей тоже было светло, но свет там выглядел совершенно по-другому. Лило с трепетом предвкушал то, что ждёт его на поверхности. Вчера ему исполнилась первая сотня лет, и отец, наконец, нехотя разрешил своему младшему сыну посетить наземный мир. Естественно, тому не терпелось отправиться в путь, не теряя ни одной секунды. Какое-то время спустя он оказался прямо перед поверхностью. Отпустив Полосатика, Лило с благоговением коснулся пальцами линии, разделявшей два столь разных мира. Волны качнулись, и его рука оказалась снаружи. Это нарушило торжественность момента. Собравшись с духом, Лило взмахнул хвостом и высунул макушку из воды, взволнованно оглядываясь по сторонам. Тут же его глаза изумлённо расширились, он застыл, захваченный необычным пейзажем, развернувшимся перед его взором. На самом деле его не окружало ничего особенного - только море и торчащие из него скалы, но для того, кто всю жизнь провёл глубоко под водой, и этого хватило, чтобы восторженно застыть, разглядывая всё, что только можно. Солнце! Облака! Сухие камни! Потрясающе! Конечно, он готовился к этому дню - он рассматривал картины, которые приносили с поверхности его братья, и иллюстрации в книгах, которыми зачитывались его сёстры. И слушал их рассказы. Но увидеть это в живую было совершенно другим делом! Вокруг не было ни души, и Лило приподнялся над поверхностью воды, чтобы видеть окружающее ещё лучше. Его грудь наполнил свежий морской воздух, и он снова ощутил головокружение. Полосатик подплыла к нему, ткнув хозяина мордой, как бы предлагая снова опереться на неё. Лило решил воспользоваться предложением. Повисев на ней некоторое время, он решил, что достаточно привык к воздуху поверхности, и начал двигаться в сторону берега. Путь был достаточно неблизкий, но по дороге было на что посмотреть. Солнце! Облака! Сухие камни! Птицы! Невероятно! А, братья предупреждали, что на солнце нельзя смотреть! Не важно, он делал это недолго, наверняка всё будет в порядке... Вместе с Полосатиком он неспешно добрался до побережья. Он слышал, что здесь должен быть город. Завидев впереди покрытые разноцветными крышами холмы, Лило внутренне завопил от восторга. Но тут же заставил себя стать серьёзней. Ему предстояла ответственная задача - внедриться в человеческое общество. Это максимально важно и тут нельзя быть небрежным! Подплыв к белому песчаному берегу, Лило прокатился на высокой волне, вынесшей его на твёрдую поверхность. Полосатик взволновано засновала вдоль мели, не в силах последовать за хозяином. Лило упёрся руками, чтобы с большим усилием приподнять большой серебристый хвост, ярко блестящий в солнечных лучах, шлёпнув его об песок. Двигаться на суше действительно было гораздо труднее, чем в воде. К счастью, Лило практиковался, используя в качестве полигона воздушные карманы в морских пещерах. Похвалив себя за предусмотрительность, он сосредоточился на хвосте, и пару секунд спустя он разделился на две замечательные стройные и длинные конечности. Чешуя, покрывавшая его, также изменилась, превратившись в белоснежные брюки и рубашку. Серебристые волосы стали короче и сменили цвет на светло-пшеничный. Полюбовавшись результатом своей работы, Лило осторожно попытался встать, используя новообретённые конечности. Это было совсем не просто, и ему потребовались долгие часы тайных тренировок, чтобы научиться ходить. Зная его братьев и сестёр, они отсмеяли бы себе животы, если бы им удалось застать его за этим занятием. Недовольно фыркнув, при воспоминании о своих родственниках, никогда не воспринимавших его всерьёз, Лило выпрямился. Ноги предательски дрожали, но ему всё же удалось не упасть. Он сделал несколько пробных шагов по пляжу. Нагретый солнцем песок, окруживший босые ступни, вызывал странное, но скорее приятное, чем нет ощущение. Довольный своими успехами в ходьбе, Лило нашёл на берегу камень с небольшим углублением и наполнил его водой, чтобы посмотреться в неё, как в зеркало. Юноша, смотрящий на него из воды, выглядел совсем как человек. Лило кивнул своему отражению - идеальная маскировка! Отражение кивнуло в ответ, и он потерял интерес к "зеркалу", снова принявшись ходить вдоль пляжа. Полосатик продолжала следовать за ним на отдалении. Заметив это, Лило прервал свою тренировку и вошёл в воду, приблизившись к своей любимице. Оказавшись рядом, он ласково погладил её по выглядывающему из-под воды блестящему носу. - Ну-ну, не волнуйся. Со мной всё будет в порядке. Полосатик беззвучно посмотрела на него. - Будь хорошей девочкой, пока меня не будет. И не говори никому, куда я пошёл, хорошо? Полосатик продолжила смотреть на него. Глядя в её грустные круглые глаза, Лило почувствовал, как его сердце сдавило чувством вины. Он обнял Полосатика и погладил её по гладкому боку. - Не грусти без меня, хорошо? Я погуляю пару дней и вернусь, договорились? Теперь она казалась ему такой милой и одинокой, что совсем не хотелось её покидать. Лило казалось, что он бросает свою малышку, и в голове сам собой появился образ того, как она печально лежит на морском дне, думая, когда же вернётся её хозяин... Нет-нет-нет, он не должен поддаваться! Он не может поддаться сейчас, бросив всё на полпути! Ожесточив своё сердце, Лило отпустил Полосатика и махнул руками, прогоняя её. - Давай, плыви. Будь послушной девочкой и дождись моего возвращения! Она некоторое время оставалась рядом с ним, после чего развернулась и скрылась в морской глуби. Лило вернулся на пляж. Жаркое солнце быстро осушило его одежду. Это было довольно неприятно. Но люди не ходят мокрыми, поэтому оставалось только смириться и привыкнуть. На всякий случай, Лило остался на пляже на весь день и провёл на нём ночь. Он долго не мог заснуть, глядя на звёздное небо над собой. Сложно было поверить в то, что он действительно наконец на поверхности. Его мысли были переполнены предвкушением того, что случится завтра. Какие приключения ждут его в этом новом мире? То и дело волнение накатывало, накрывая его с головой и заставляя взволнованно ворочаться до поздней ночи. Под мерный шум волн он через некоторое время погрузился в сон. Утро открыло Лило множество новых неприятных ощущений. Первым, что он почувствовал проснувшись, была страшная сухость в горле. Попытавшись подняться, чтобы дойти до воды, он запутался в ногах и упал обратно. И сразу же понял, что вся нижняя часть его тела немилосердно ноет. Лило издал горестный стон. До этого он даже не представлял, что такие ощущения могут существовать в этом мире. Он даже не мог согнуть ноги, они казались словно одревеневшими и отзывались болью на любую попытку ими пошевелить. На самом деле это было так ужасно, что у Лило слёзы выступили на глазах. Скатившись по щекам, они крупными жемчужинами рассыпались по песку. Лило попробовал лежать неподвижно, но от этого по проклятым конечностям разлилась ноющая боль - иная чем прежде, но не менее неприятная. Взвыв от досады, Лило, не в силах встать, начал перекатываться по пляжу в сторону моря, пока его не смыло волной. Оказавшись в воде, он обессиленно распластался на поверхности лицом вниз, позволяя волнам омывать своё тело. Если бы кто-либо увидел его в этот момент, непременно решил бы, что наткнулся на утопленника, но, к счастью, кругом не было ни души. Лило изображал из себя поплавок до тех пор, пока не почувствовал, что восстановил свои душевные и физические силы. Только после этого он позволил волнам снова вынести его на берег. Перекатившись на спину, он посмотрел на плывущие по небу облака. Подумать только, он едва проснулся, а уже чувствовал себя уставшим. Какая чудовищная несправедливость - дома он мог плавать хоть весь день, рассекая морское дно вдоль и поперёк без устали, но стоило ему выйти на сушу, и он тут же превратился в задохлика, не способного пройти и десятка шагов, чтобы не умереть от изнеможения! Неужели его братьям тоже пришлось проходить через подобные унижения? Или у них был какой-то секрет, который они, ради шутки, решили ему не рассказывать? Так или иначе, он не мог позволить подобному нарушить свои планы. Время неумолимо продолжало бежать вперёд, не обращая внимания на чьи-то незначительные проблемы. Чем дольше он просидит здесь, жалея себя, тем меньше веселья ему достанется. Теперь, когда он добился идеально-человекоподобного обличья и достаточно привык ходить на ногах, чтобы не падать через каждые два шага, пришло время отправиться в человечий город! Переполнившись решимостью, Лило поднялся и стряхнул с себя песок. Он уже направился в сторону города, как внезапно вспомнил о кое-чём важном! Вернувшись, он опустился на колени и принялся ползать по нему, выискивая "сокровища". К сожалению, ему удалось найти только две жемчужины - остальные, кажется, безвестно пропали, смешавшись с песком. Хотя, наверное, всё же нужно было считать удачей, что он нашёл хотя бы их. Осмотрев окружавший его пляж, Лило почувствовал, что найти белый жемчуг на белом песке - это почти что чудо. Конечно, он мог бы добыть ещё, но как он мог специально заставить себя плакать только ради такого? Это слишком смущающе. Так или иначе, эти две жемчужины были довольно крупными. Лило даже слегка покраснел, это было доказательство того, что он разрыдался тут, как маленький ребёнок. Оставалось только надеяться, что он сможет добыть за них достаточно карманных денег, чтобы покрыть ими свою гордость. Раздобыв немного сокровищ, Лило медленно побрёл в сторону города. Путь был неблизким - ушло несколько часов, прежде чем шум толпы донёсся до его ушей. В основном потому, что ему постоянно приходилось останавливаться и отмачивать уставшие ноги в морской воде. Но иначе Лило вообще не добрался бы так далеко. Когда он пустился в путь было ещё утро, и солнце лишь немного поднялось над горизонтом. К тому моменту, как путешествие подошло к концу, оно уже проделало половину пути по небу. Мышцы ног ныли от усталости, а мягкие нежные стопы, ни разу до этого не ступавшие по земле были истерзаны этой прогулкой, но стоило Лило увидеть перед собой улицы человеческого города, как он напрочь позабыл обо всех неудобствах, которые ему пришлось перенести. Он вышел к городу вдоль моря и был похож на прогуливающегося туриста, поэтому никто не обратил на юношу особого внимания. Улицы города были заполнены и повсюду царило оживление. У Лило закружилась голова от обилия красок и шума. Он смешался с толпой, и та понесла его за собой. Первое время он не обращал внимания на то, куда идёт. Всё вокруг было новым и необычным, и он, не стесняясь, глазел по сторонам, рассматривая людей в странной одежде, дома, украшенные цветами и лентами, и затейливые палатки, ряды которых тянулись вдоль улиц. Некоторое время спустя ему удалось немного успокоиться и прийти в себя, и его внимание обратилось к вещам, разложенным в этих палатках. А там чего только не было. Некоторые вещи были ему знакомы, о некоторых он даже не имел понятия, для чего они могут быть нужны. В любом случае, всё здесь было новым для Лило, и он чувствовал, будто попал в мир чудес, полный сокровищ. Люди в палатках, увидев его восторженный интерес, наперебой предлагали забрать что-нибудь. Но! Лило не был глупым наивным простачком! Он знал, что эти люди хотят взамен денег. Которых у него не было. Чувствуя громадное разочарование, он с неохотой отошёл от торговцев с их завлекательными товарами. Поняв, что ему срочно нужны деньги, Лило принялся высматривать место, в котором он может их добыть. К счастью, его братья и сёстры много рассказывали ему о человеческом мире. Хоть он и чувствовал себя немного потерянным и беспомощным, но всё же представление о том, что нужно делать, у него было. Сделав над собой героическое усилие, Лило заставил себя не смотреть на придорожные ларьки и закрыть свои уши для гипнотизирующих речей их хозяев. Благо и без этого вокруг было на что посмотреть - где-то молодой мужчина подбрасывал в воздух разные предметы один за другим, после чего ловил их. Было не совсем понятно, зачем он это делает, но зрелище цепляло взгляд. С другой стороны улицы смуглая девушка танцевала с огромной змеёй, скользящей по её телу. Мужчина играл с яркими оранжевыми огнями, время от времени выпуская изо рта один большой. В одном из переулков был установлен большой помост, украшенный лентами и слоями ткани. На нём несколько человек разыгрывали какое-то представление. Постояв и посмотрев немного, Лило с удивлением понял, что один из этих людей изображает его отца. Он понаблюдал ещё некоторое время, то и дело заливаясь смехом. В этот момент он немного пожалел, что сбежал без сопровождения - ему даже не с кем было поделиться этим шедевром. Когда представление закончилось, он пошёл дальше. Отовсюду звучала музыка, то тут, то там можно было заметить пляшущих девушек. Их пёстрые юбки развевались вокруг, когда они кружились с руками, полными цветов. К тому моменту, как Лило дошёл до конца улицы, его шею украшало несколько ярких венков, которые девушки, внезапно подбегая к нему, со счастливым смехом надевали на него. Сперва он смутился и не знал, что делать, но все вокруг вели себя так, будто это в порядке вещей. Другие люди, которых девушки одаривали венками, с улыбками благодарили их и шли дальше. В итоге Лило решил последовать их примеру, отчего смех девушек стал ещё счастливей. Он только не понимал, почему его продолжали заваливать цветами, когда у него и так их было так много? Наконец он нашёл то, что искал - в витрине одного из домов были разложены разнообразные украшения. На вывеске значилось "Ювелирная лавка". Он пришёл по адресу. Зайдя внутрь, Лило оказался в небольшом помещении. Дверь закрылась, немного приглушая звуки снаружи. За прилавком стоял немолодой мужчина. Услышав звон колокольчика, уведомлявшего о визите потенциального покупателя, он растянулся в улыбке. - Счастливого дня! Желаете приобрести подарок или амулет на удачу? У нас широкий выбор! Лило покачал головой и подошёл к прилавку. - Я не хочу покупать. Я хочу продать. У меня есть немного жемчуга, может быть, вас заинтересует? Он достал свои "сокровища" и протянул продавцу пригоршню крупных сияющих жемчужин. Во время пути в город к двум подобранным на пляже добавилось ещё прилично. Сперва он пытался сдерживаться и стоически переносить трудности. Но потом ему пришло в голову, что это непрактично. Пусть его страдания хоть немного окупятся! К тому же, его всё равно никто не видит... Мужчина сверкнул глазами на появившиеся перед ним жемчужины. Он окинул юношу взглядом, после чего его на его лице проступило видимое разочарование. - Конечно, конечно. Но... это всего лишь жемчуг. Боюсь, я не смогу предложить много. Услышав это, сердце Лило не могло не издать негодующий крик. "Ты говоришь, что мои страдания для тебя ничего не стоят?!" Но подумав немного, он кивнул. В конце конов, этот город стоял у самого моря. Едва ли здесь ощущали нехватку жемчуга. Так что логично, что он стоит здесь не так дорого. К тому же, ему самому этот жемчуг ничего не стоил (кроме разве что пары минут позора), сколько бы ему не заплатили, он всё равно останется в плюсе. Когда он уже собирался высыпать его в обитую бархатом шкатулочку, протянутую продавцом, рядом внезапно раздался незнакомый голос: - Старик, ты либо слеп, либо пытаешься обмануть мальчишку. И Лило, и продавец одновременно вздрогнули. Часть жемчужин просыпалась на пол и раскатилась в разные стороны. Они обернулись, чтобы увидеть двух мужчин, неизвестно как оказавшихся рядом. Похоже, они вошли некоторое время назад, но никто их не заметил до тех пор, пока один не подал голос. Лило с любопытством склонил голову на бок и спросил: -Почему? Разве жемчуг здесь действительно не стоит многого? Высокий блондин, стоявший ближе, лучезарно улыбнулся ему и ответил: - Так и есть. Но это касается только обычного жемчуга. Посмотри на тот, что ты держишь в руке - такой крупный и отборный жемчуг никак не может стоить дёшево, - он помахал рукой перед носом Лило. - Юноша, похоже, ты ничего не смыслишь в торговле. Раз уж мы с моим другом оказались здесь, позволь помочь тебе посчитать прибыль. Он подмигнул. Снова повернувшись на продавца, Лило увидел, что тот слегка побледнел и опустил голову, но не торопился опровергать слова мужчины. Кажется, это действительно была правда! Лило радостно кивнул. - Да! Спасибо! Некоторое время спустя, он с интересом разглядывал золотые и серебряные монеты в своих руках. Они были куда тяжелее жемчужин, которые забрал торговец. Лило понятия не имел, насколько ценными они были и как много ему на самом деле заплатили, но в любом случае, приятно было получить чуть больше. Внезапно он встрепенулся. - О! Я даже не знаю, как вас отблагодарить теперь... Достаточно ли будет простого "спасибо"? Что если этот человек хочет чего-то взамен? Мужчина улыбнулся и, достав платок, наклонился, подобрав им что-то с пола. - Этого будет вполне достаточно, если позволишь. В его ладони лежала одна из "убежавших" жемчужин.
6 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник