ID работы: 12131826

Величайшая идея Финеса

Джен
Перевод
G
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
75 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Примечания:
Ему не терпелось вернуться домой на автобусе. Поэтому вместо этого Финес спросил Балджита, может ли он одолжить его велосипед, и сразу же последовал за машинами скорой помощи по всему району. Хотя на велосипеде ему потребовалось на десять минут больше времени, чем машинам скорой помощи, Финес знал их пункт назначения и знал кратчайший путь туда. Главная Больница Денвилля. Приехав в больницу, пятнадцатилетний подросток не удивился, узнав на стоянке машину своих родителей. Он даже не переставал думать о том, как долго они были там. Всё, что он сделал, это спрыгнул с велика и бросился через передние двери так быстро, как только мог. Он даже не остановился у стойки информации. Даже если на это уйдет вечность, он сам узнает, куда они увезли его брата. В конце концов, ему все равно не потребовалось много времени, чтобы найти его. Линда и Лоуренс тихо разговаривали с врачом в коридоре, когда появился Финес. Он скользнул по полу, чуть не промахнувшись мимо коридора, а затем снова бросился бежать. «Мама!», — крикнул он. Взрослые подняли головы и с удивлением уставились на пятнадцатилетнего подростка, который бежал к ним. «Финес?», — сказала Линда: «Что ты здесь дел.!» «Где он?», — прервал её сын, глядя во все стороны: «Куда они его положили?» Заметив, что в палате напротив них есть окно, Финес тут же подбежал к нему и прижался лицом к стеклу, глядя внутрь широко раскрытыми глазами: «Он здесь? Сюда его положили?» Линда положила руки на плечи Финеса и потянула его назад. «Финес, просто успокойся! «, — уговаривала она его. «Мне нужно знать, куда они его поместили, мам! Куда они поместили Ферба?» «Успокойся, сынок, теперь Ферб в надёжных руках», — добавил Лоуренс, положив руки на плечи пасынка: «Доктор как раз собирался сообщить нам, в каком он состоянии.» Финес тут же повернулся и уставился на доктора. «Тогда выкладывайте!», — отрезал он: «Расскажите нам каждую деталь!» «Финес, ты не мог бы просто успокоиться?», — снова добавила Линда, притягивая сына к себе. Доктор подождал, пока семья расслабится, прежде чем откашляться и заговорить: «Ваш сын только что очнулся после потери сознания, несомненно, во время столкновения», — пояснил он: «У него лёгкое сотрясение мозга, которое должно пройти само по себе со временем и осторожностью, и он сломал левое запястье. Левое плечо вывихнулось, но встало на место, когда парамедики отстегивали его от ремня безопасности. Должен сообщить, что он сломал правую ногу. Бедренная кость была сломана, к счастью, не так сильно, как мы ожидали. Он был очень близок к внутреннему кровотечению, так что ему повезло, что он жив». «Кроме этого, он будет в порядке, верно?», — смиренно спросила Линда, когда Лоуренс взял её руку за руку. Доктор кивнул. «Он встанет на обе ноги в течение четырех недель», — подтвердил он: «Но мы хотели бы оставить его здесь, в больнице, по крайней мере, на неделю, просто чтобы присматривать за ним и пройти несколько тестов, чтобы убедиться, что его тело всё ещё функционирует должным образом. Автомобильные аварии — неприятные вещи… !» «Так, если он в порядке, почему он должен оставаться дольше?», — спросил Финес, нахмурившись. Доктор посмотрел на него. «Нам нужно провести несколько тестов», — ответил он. «Но Вы только что сказали, что с ним всё будет в порядке!» «Он только после аварии, сынок. Пьяный водитель ударил машину в бок, и она перевернулась. Мы должны убедиться…!» «Если он жив, то он должен вернуться домой!», — воскликнул Финес: «Попасть из автокатастрофы в больницу никогда не бывает хорошо! Если он останется здесь дольше, он, вероятно, всё равно умрёт!» «Финес Флинн!», — в свою очередь воскликнула Линда, обвивая его руками. Она притянула подростка к себе и прижалась своей щекой к его: «Я знаю, что это тебя расстраивает, но тебе просто нужно сделать глубокий вдох и успокоиться». «Но, мам, здесь Фербу может стать хуже», — обеспокоенно прошептал Финес: «Ему может стать хуже…» «Это не как в прошлый раз, милый. Я тебе это обещаю». Линда поцеловала сына в щёку и продолжала держать его: «С твоим братом всё будет в порядке. Это всего на неделю. Потом он вернётся домой, и вы двое сможете продолжать делать эти сумасшедшие вещи снова и снова. Я обещаю». Мысли Финеса плавали в его голове. Он никогда не чувствовал себя так раньше. Даже когда он в последний раз слышал о несчастном случае, который повлиял на его семью, он не мог припомнить, чтобы когда-либо чувствовал себя таким растерянным, расстроенным или испуганным. Он очень хорошо знал, что больницы были убежищем для раненых, но когда дело доходило до автомобильной аварии, всё менялось. Он не мог вынести мысли о том, что потеряет кого-то ещё из-за того, что какой-то незнакомец не мог дождаться, чтобы сесть за руль. Ни в коем случае не отвечая, что он доверял словам своей матери, Финес обвил руками её руки и держал их там, как будто опасаясь, что он тоже потеряет её. ****** В тот день вечер в доме Флинн-Флетчер был невероятно тихим. Лоуренс решил провести ночь в больнице с сыном, и если Ферб захочет, Линда проведёт с ним следующую ночь. Конечно, зная Ферба, он, вероятно, даже не хотел бы, чтобы его отец был там в первую ночь, но он не стал бы жаловаться. В тот вечер Финес почти не разговаривал, что было невероятно странно для Линды. Её младший сын всегда был известен как болтун, особенно когда он был взволнован или выдвигал новую идею. Поэтому, как только они вернули велосипед Балджиту и пошли домой, войти в дом стало невероятно жутко. Пятнадцатилетний парень закончил свою домашнюю работу, как обычно, но он не издал ни звука. Он спустился и помог матери накрыть на стол, как обычно, но он сделал это без слов. Он час смотрел телевизор, а потом сыграл в несколько видеоигр, но ни разу ничего не сказал. Когда наступило девять тридцать, Финес поднялся наверх, почистил зубы, надел пижаму и пошёл в свою спальню. И сделал это молча. Линда не удосужилась спросить, всё ли с ним в порядке; она уже знала, что это было не так. Во-первых, автомобильная авария достаточно обеспокоила его, но как только он обнаружил, что его сводный брат и лучший друг стал одной из жертв, он уже не мог с этим справиться. Когда в десять часов наступил комендантский час, в спальне мальчиков погас свет. Линда на мгновение постояла у подножия лестницы, размышляя, что ей делать, а затем, наконец, глубоко вздохнула и поднялась на второй этаж. Подойдя к двери спальни сына, она остановилась лишь на мгновение, чтобы изучить яркие листовки с именами Финеса и Ферба. Таблички с надписью «Комната Финеса», с именем Ферба, нацарапанным маркером между двумя словами; «ОСТОРОЖНО: ЗА ДВЕРЬЮ МНОГО ТВОРЧЕСТВА»; «ОСТОРОЖНО! ВПЕРЕДИ ВЕСЕЛЬЕ!»; и «ВХОДИ НА СВОЙ СТРАХ И РИСК… КЭНДИС» были одними из немногих, которые придумал Финес. Линда слабо улыбнулась. С тех пор, как он был ребёнком, Финес пытался только сделать всех счастливыми. Он всегда думал в первую очередь о других, особенно о своей сестре, как бы ни раздражала его Кэндис. Он восхищался ею и делал все возможное, чтобы доставить ей удовольствие. Шли годы, Финес начал создавать маленькие устройства, которые распыляли воду или слизь, просто чтобы подшутить над своей сестрой. В худшие дни, а это было шесть дней из семи в неделю, Кэндис кричала во всю мощь своих лёгких и гналась за братом через весь дом, раздражённая тем, что Финес мог только смеяться над ней. Она знала, что он делал это только для того, чтобы заставить её выйти и поиграть, и гоняться за ним по всему дому было настолько весело, насколько это вообще возможно. Тогда, в лучшие дни, Кэндис собирала все маленькие игрушки, которые Финес сделал, чтобы досадить ей, находила способ удалить из них слизь, а затем, пока Финес был занят домашним заданием или спал, она прокрадывалась к нему в комнату, чтобы облить его ведром слизи, а иногда и Ферба, если её сводный брат был замешан в это. Она будет смеяться над ним, и, зная Финеса, он просто сделает то же самое и поздравит её с тем, что наконец-то вернула слизь обратно без его ведома. Линда ещё больше улыбнулась. К тому времени, когда Кэндис окончила среднюю школу, она очень полюбила своих младших братьев. Было ещё много раз, когда они спорили, иначе она прокляла бы день их рождения, но всё, что им потребовалось, это несколько минут вместе, и оптимизм Финеса, наконец, полностью покорил её. Когда Кэндис съехала совсем недавно, Финес и Ферб продолжили свои подвиги, даже без неё, чтобы, как выразилась Кэндис, «прижучить» их. В некоторых случаях, когда Кэндис приходила и навещала, мальчики ускользали, чтобы что-то изобрести, и Кэндис снова пыталась их разоблачить. Были дни, когда Линда часто задавалась вопросом, была ли права её дочь в том, что они всегда доставляют неприятности, но пока они держали свои сумасшедшие приспособления подальше от её антиквариата, она никогда не пыталась убедиться в этом. Теперь казалось, что Ферб неожиданно съехал. И когда его сестра и его брат ушли… не было никого, с кем Финес мог бы общаться, кроме своих родителей, чтобы держать свои проблемы под контролем. Что для любого подростка не является чем-то, что вам нравится. Линда мысленно вернулась к настоящему моменту и, наконец, вздохнула, прежде чем постучать в дверь. Ответа не было; только звук утконоса Перри, скрежещущего зубами по другую сторону двери. Затем последовал удар его хвоста о дверь. Затем пришел ответ, которого ждала Линда. «…Дверь открыта', — объявил подросток. Линда взялась за дверную ручку и открыла дверь. Вместо того, чтобы засунуть голову, как обычно, она просто вошла. Перри отошёл от двери и прыгнул на ближайшую кровать, прежде чем взобраться на колени пятнадцатилетнего парня. Финес, сидя под одеялом, прислонив подушку к изголовью кровати, смотрел вниз на утконоса, держа в руках чесалку для спины, которую он изобрел двумя днями ранее. Линда слабо улыбнулась. «Похоже, Перри очень нравится та чесалка, которую ты ему сделал», — сказала она, складывая руки. Финес не поднял головы, когда кивнул. Он только активировал устройство и начал водить им туда-сюда по спине животного, заставляя утконоса мурлыкать. «Я… весь день его не видела, по правде говоря…» «Это нормально», — тихо ответил Финес: «Перри всегда исчезает днём… Верно, Перри?» Линда позволила своей улыбке рассеяться, прежде чем вздохнуть и подойти к кровати. Когда Финес заметил это, он остановил чесалку для спины и отложил её в сторону, хотя продолжал гладить мягкую шерсть утконоса. Его мать села на кровать и повернулась лицом к своему пятнадцатилетнему сыну. Ещё немного помолчав, она, наконец, снова открыла рот. «Финес, я знаю, как сильно, должно быть, напугала тебя та автомобильная авария», — мягко сказала она. «Нет, ты не знаешь!», — не согласился Финес: «Если бы ты это знала, ты бы не позволила им оставить Ферба в больнице на целую неделю.» «Дорогой, они должны убедиться, что тело Ферба заживёт должным образом, прежде чем он вернётся», — заметила Линда: «Ты же не хочешь, чтобы твой брат вернулся в инвалидной коляске?» «Нет…», — Финес снова посмотрел на Перри, играя с его шелковистым мехом. Глаза подростка потемнели: «Но я также не хочу, чтобы он возвращался мертвым…» «Ферб вернётся живым и здоровым, обещаю, Финес.» Финес поднял глаза и снова посмотрел на мать. Линда ободряюще улыбнулась и положила руку ему на плечо. «Тот инцидент произошёл много лет назад, Финес», — заверила она его: «А я обещала тебе, что больше этого не повторится, верно?» «Ты не можешь обещать что-то подобное, мама, это всегда рушится», — ответил Финес. Он поднял Перри немного выше и обнял животное за талию: «И тогда всё меняется». «Но были изменения к лучшему, помнишь?», — указала его мать: «Я познакомилась с твоим отчимом, и он привёл Ферба, чтобы ты и Кэндис познакомились. А потом мы поженились, у тебя появился брат, а остальное уже история, верно?» «Может быть…», — Финес поднял утконоса и поцеловал его в лоб: «Но потом я перестал слышать эту историю, и гараж несколько лет был просто завален хламом, и я так и не доделал тот байк…» Линда обняла сына и притянула его к себе. Финес, хотя и не ответил на этот жест, положил голову ей на плечо. «Это было много лет назад, Финес», — сказала она: «Не говоря уже о том, что тебе было всего два года. Я удивлена, что ты помнишь все эти детали». «Я помнил всё, кроме плохих подробностей», — ответил её сын: «Вот что делает это невыносимым». Линда вздохнула и поцеловала Финеса в нос, прежде чем отстраниться от него и улыбнуться. «Я хочу, чтобы ты забыл о том дне», — сказала она, положив руку ему на подбородок и приподняв его: «Я хочу, чтобы ты перестал так грустить из-за дня, который произошёл почти пятнадцать лет назад, и я хочу, чтобы ты снова стал тем весёлым, оптимистичным, изобретательным Финесом Флинном, которого я вырастила. Ты можешь сделать это для своей мамы?» Финес посмотрел на неё и усмехнулся. «Могу я одолжить тостер?», — спросил он. «Хорошая попытка, Гений». «Отлично. Как насчёт сломанного большого магнитофона?» Линда забавно закатила глаза и погладила Финеса по голове. «Ладно, можешь взять эту дурацкую штуковину», — сказала она: «Но обещай мне, что ты перестанешь думать о том, что пришло и ушло, и снова начнёшь смотреть с надеждой. Я не могу представить тебя таким подавленным. Ты слишком улыбчив для этого. Не говоря уже о том, что тихий Финес ещё хуже, чем тот, который не может замолчать». Финес тихо рассмеялся, прежде чем ухмыльнуться ещё немного. «А теперь можешь ложиться спать.» «Да, мама». «И я серьезно. Сегодня вечером никаких изобретений. Ты можешь подождать, пока твой брат не вернётся. Таким образом, у тебя есть цель». «Хорошо.» Подросток уже собирался спрятаться под одеялом, когда Линда громко кашлянула и остановила его. Она указала на свою щёку. Финес молча уставился на неё, прежде чем закатить глаза и наклониться вперед, чтобы поцеловать мать в указанном месте. «Ну вот, теперь я счастлива», — объявила женщина, встала и подошла к дверному проёму. Повернувшись, чтобы схватиться за ручку, она ещё раз посмотрела на сына. Теперь Финес был по шею под одеялами. Перри подошёл к мальчику и начал засыпать. Линда подмигнула и посмотрела на подростка. «Спокойной ночи, Флинн-Младший», — сказала она, как каждую ночь с тех пор, как он стал мальчиком. Финес подмигнул в ответ и указал на свою мать. «Спи спокойно, мама-Флинн», — ответил он. Хотя в наши дни эта фраза звучала невероятно нелепо, она продолжала оставаться традицией матери и сына с самого его детства. Линда опустила руку и начала закрывать дверь. «Увидимся утром, Финес», — тихо сказала она, как раз в тот момент, когда щёлкнула дверь. После этого Финес несколько секунд смотрел на дверь, пока свет в коридоре тоже не погас. Затем, тяжело вздохнув, он обнял подушку и уставился на пустую кровать напротив него. «Не забудь проснуться», — Ферб всегда заканчивал свой день такой строчкой. Финес продолжал изучать странную и пустую кровать, пока маленькие перепончатые лапки не вскарабкались по его спине. Перри скользнул вниз по боку подростка и провел клювом под руку Финеса, пока мальчик не поднял её вверх. Затем, прижавшись к нему, утконос зевнул и снова уселся. Финес слабо ухмыльнулся. «Ты прав», — мягко сказал он: «Я должен перестать так сильно волноваться». Обняв животное рукой, Финес зевнул и закрыл глаза: «Знаешь… мама права. Всё будет… всё будет хорошо…» И вот так в глазах потемнело.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.