ID работы: 12131826

Величайшая идея Финеса

Джен
Перевод
G
Завершён
14
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
75 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 16 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
«Боюсь спросить, но… он писал тебе… вообще?» Изабелла почувствовала беспокойство в голосе Балджита, когда он спросил её в то утро в школе. С жалким видом она грустно покачала головой: «Прости, Балджит, но Финес не связывался со мной с момента нашей ссоры». «Как ты можешь называть это ссорой, если ты не спорила?», — заметил Бьюфорд: «Я имею в виду, он был тем, кто злился на тебя.» «Факт остаётся фактом: Финес не связывался со мной с тех пор, как я последний раз звонила ему», — ответила девочка-подросток. Она обняла себя и прислонилась к шкафчикам. Она только что закончила очередную тренировку группы поддержки, поэтому всё ещё была одета в свою красно-белую форму. Балджит застонал и закрыл свой шкафчик. «Я не могу больше этого терпеть!», — закричал он в отчаянии: «Мне нужно что-то услышать от любого из этих двоих, иначе я взорвусь!» «С каких это пор тебя это так волнует?», — фыркнул Бьюфорд. Ему ответила быстрая пощёчина Изабеллы. «Поскольку Финес и Ферб были лучшими друзьями, какие только могли бы быть», — ответил Балджит: «И это просто неестественно — прожить больше дня — нет, меньше дня — и не увидеть, как Финес улыбается или говорит: «Я знаю, чем мы сегодня займёмся!»» Он упал на колени и застонал: «О великие силы! Позвольте мне снова услышать эту фразу! Покажите мне, куда пошёл Финес, с которым я вырос! ПОКАЖИТЕ МНЕ СЕЙЧАС!» «Я здесь, Балджит». Балджит открыл лицо и ахнул, прежде чем повернуть голову и посмотреть в том же направлении, что и Изабелла и Бьюфорд. Финес подошёл к ним, одной рукой сжимая лямку сумки через плечо; и, к полному шоку друзей, а затем и большому облегчению, он улыбался. Не крупно и не сильно, но тем не менее он ухмылялся. «Финес!», — воскликнула Изабелла, когда Балджит поднялся на ноги. Финес остановился у своего шкафчика и уже собирался поздороваться, когда Балджит обнял друга за талию и прижал к себе так крепко, как только мог. Финес вскрикнул от неожиданности и чуть не упал на землю. «О, СПАСИБО ВАМ, СИЛЫ! Я СКУЧАЛ ПО ТЕБЕ!», — закричал хинди-подросток: «Ты действительно ты на этот раз, Финес? Пожалуйста, скажи да! Пожалуйста!» «Если тебе от этого станет легче, Балджит, я никогда не уходил», — сказал Финес сквозь болезненный смешок: «Но от меня мало что останется, если ты не дашь мне подышать!» Пока Балджит отпускал своего спутника, Изабелла и Бьюфорд наклонились к рыжеволосому подростку. «Ты действительно вернулся к нормальной жизни?», — подозрительно спросил Бьюфорд, когда Финес открыл свой шкафчик: «Потому что ты ещё не выглядишь таким счастливым». Финес снова ухмыльнулся, снимая пальто. «Мой брат всё ещё в больнице», — отметил он. «… Момент принят.» «Где ты был вчера?», — задумался Балджит. «Дома», — ответил Финес. «Не болея. Ты никогда не болеешь». «Мне… нужно было много думать. Можно сказать, у меня случился нервный срыв». «Ты про Ферба?», — спросила Изабелла. Финес перестал просматривать свои вещи и молча уставился на подругу. Это не был суровый взгляд — на самом деле его глаза были очень нежными; но Изабелла всё равно быстро покраснела и стыдливо отвела взгляд. Финес несколько раз моргнул, прежде чем снова заглянуть в свой шкафчик. «И да, и нет», — ответил он: «Это также было связано с другой автомобильной аварией… Именно поэтому я в первую очередь испугался из-за Ферба». «Ты видел ещё одну автомобильную аварию?», — в ужасе сказал Балджит: «О, Финес! Было так же плохо, как и с Фербом?» «На самом деле я не видел этого, Джит. Я просто… испытал боль на собственном опыте». «Какой в ​​этом смысл?», — скептически сказал Бьюфорд. Финес вытащил папку и посмотрел на неё. Он колебался мгновение, прежде чем, наконец, снова открыть рот. «Мой… биологический отец погиб в автокатастрофе, Бьюфорд», — тихо сказал он: «Пьяный водитель грузовика ударил его бампером авто в нескольких кварталах от нашего дома». Этой новости было достаточно, чтобы даже Бьюфорд побледнел. Балджит прикрыл рот рукой и задохнулся, а Изабелла в шоке повернула голову в их сторону. «Когда это случилось?», — спросил Бьюфорд. Финес пожал плечами. «Когда мне было два года», — ответил он. Он махнул рукой в ​​воздухе. «Но мне не хочется вдаваться в подробности той ночи, так что давайте опустим эту тему. Теперь вы, ребята, знаете, почему я так серьёзно воспринял аварию Ферба. Итак, вчера я остался дома, чтобы расслабиться и… немного подумать… И пришёл к выводу, что несчастный случай с Фербом не так ужасен, как несчастный случай с моим биологическим отцом.» Он поднял голову и ухмыльнулся своим друзьям: «На самом деле, к Хэллоуину он снова встанет на ноги». Эти слова были именно тем, что другие надеялись услышать. Балджит и Изабелла тут же вскинули руки и радостно зааплодировали. Бьюфорд удовлетворённо кивнул и скрестил руки на груди, явно считая себя слишком крутым, чтобы прыгать от радости. «Это здорово! Мы снова будем группой!», — сказал Балджит. Финес поднял свой рюкзак. «Верно, но ему всё равно нужно оставаться в больнице до следующей среды», — заметил он: «Так что, хотя у меня не будет времени придумать что-нибудь на сегодняшний обеденный перерыв, я планирую сегодня провести свое свободное время и возможно, завтра, чтобы придумать самую большую идею, которую я когда-либо придумывал». Он решительно улыбнулся: «И Ферб будет целевой аудиторией». «Он вернулся! Я знал, что он вернётся!», — снова обрадовался Балджит. Наклонившись к Финесу, он добавил: «Итак, Финес, что ты собираешься делать?» При этих словах улыбка Финеса смылась и сменилась нервным взглядом. «Ну, вот в чём моя проблема», — сказал он, потирая шею: «Я… ещё не знаю.» У Балджита отвисла челюсть. «Но дай мне время до обеда, Джит. К тому времени я смогу что-нибудь придумать». «Ты уверен, что снова не струсишь?», — подозрительно спросил Бьюфорд. «Поверь мне, когда я говорю это, Бьюф», — ответил Финес с новой ухмылкой, указывая на себя: «Финес Флинн вернулся». Пятиминутный звонок громко прозвенел в коридорах, и ученики, которые были вокруг них, схватили свои вещи и помчались в класс. Схватив Балджита за шею рукой, Бьюфорд объявил, что у него есть кое-какие дела, которые нужно решить накануне, и что он встретится с ними в классе. Балджит был слишком рад возвращению Финеса, чтобы понять, что его вот-вот запихнут в другой шкафчик. Финес смотрел, как они уходят, прежде чем повернуться и посмотреть на свою соседку через дорогу. Изабелла уже повернулась и собиралась переодеться для занятий. «Изабелла, подожди», — сказал Финес, протягивая руку и хватая её за запястье. Это движение заставило девушку остановиться и обернуться. Успокоив румянец, который снова появился на его лице, Финес прочистил горло и нервно потёр затылок. «Я, э-э, я хочу извиниться за то, как я разговаривал с тобой на днях», — сказал он: «Я просто не хотел пока делиться с тобой этой историей о моём отце, в основном потому, что от этого мне стало хуже, а все твои любопытные, но хорошие вопросы заставляли меня чувствовать себя загнанным в угол». Он посмотрел на свои руки: «Но кричать на тебя вот так было последним, что я когда-либо хотел сделать, так что… мне очень жаль». Он посмотрел на неё ярко-синими глазами: «Можешь ли ты простить меня?» Изабелла была невероятно тронута сказанными им словами, но не осмелилась указать ему, что он только что нечаянно сказал что-то романтическое: »…кричать на тебя вот так было последним, что я когда-либо хотел сделать…». Вместо этого она скрыла свой румянец и положила руку на руку Финеса. С тёплой улыбкой она сказала: «Конечно, могу». Финес, казалось, почувствовал облегчение, услышав от неё эти слова. «И мне жаль, что я была такой любопытной», — продолжала Изабелла: «Как лучший друг, я должна уважать твою личную жизнь и просто быть терпеливой. Особенно с таким хорошим другом, как ты, Финес». Она на мгновение отвела взгляд. «Хотя его невежество можно было бы немного сглаженным», — добавила она себе под нос. «Что?», — спросил Финес, нахмурившись. Изабелла снова посмотрела на него и широко улыбнулась. «Ничего!», — ответила она быстро. Отпустив руку Финеса, она добавила: «Пойду-ка я переоденусь, пока не опоздала. В отличие от Бьюфорда, я забочусь о своих оценках». Она сделала несколько шагов, прежде чем остановиться и вернуться к своему лучшему другу. Финес смотрел, как она это делает, а затем почувствовал, как всё его тело полностью напряглось, когда Изабелла наклонилась вперёд и поцеловала его в щеку. Его глаза расширились от шока, когда его сердце начало бешено колотиться о грудную клетку, отчего в груди стало так жарко, что оно подняло его шею, пока всё его лицо не покраснело. Изабелла с улыбкой откинулась назад. «Я рада, что ты вернулся к нормальной жизни», — сказала она. Финес несколько раз быстро моргнул, прежде чем стряхнуть невероятно сильную дрожь и откашляться. Оскалив зубы в широкой, но нервной улыбке, он попытался стряхнуть с себя эмоции, нервно рассмеявшись. «Мммм-я тоже-ее», — ухитрился пробормотать он сквозь зубы. Изабелла хихикнула на мгновение, прежде чем откинуть волосы назад и уйти. «Увидимся в классе, Финес», — позвала она, прежде чем исчезнуть за углом. Финес смотрел, как она уходит, прежде чем безумно замотать головой, чтобы избавиться от этого чувства. Насвистывая, он схватился за воротник своего свитера и громко выдохнул. «Стало довольно жарко», — пробормотал он, прежде чем повернуться и убежать. Без его ведома Изабелла осталась позади, вне его поля зрения, и смотрела, как он вырывается из транса, в котором она видела его столько раз раньше. Хотя она знала, что он всё ещё не обращал внимания на тот факт, что она испытывает к нему глубокие чувства, её не могло не позабавить то, насколько его эмоции чрезмерно реагировали в определённых случаях. Изабелла хихикнула. «Он поймёт», — успокаивала она себя перед уходом: «В конце концов.» ****** Утро прошло для Финеса очень медленно. Хотя он изо всех сил старался сосредоточиться во время занятий, единственное, о чём он постоянно вспоминал, это тот факт, что он должен был что-то сделать для Ферба. «Финес Флинн, я призываю тебя придумать самую грандиозную идею, которую ты когда-либо придумывал.», — слова Кэндис снова и снова эхом отдавались в его голове. К учебному часу, за час до обеда, пятнадцатилетнему подростку всё ещё не удавалось придумать идею для своего сводного брата. Он ломал голову, притворяясь, что изучает математику. «Почему я ничего не могу придумать, кроме… ничего?», — думал он. Он вытащил свой альбом для рисования и уставился на его обложку. На него были наклеены два куска клейкой ленты со словами «Идеи Финеса», написанными фломастером. Быстрый рисунок утконоса был нарисован прямо на обложке под подписью Финеса. Подросток сделал расстроенный хмурый взгляд: «Давай, Фин! С каких это пор ты себя подводишь?» Он открыл книгу и посмотрел на все нарисованные им картинки: «Ты построил американские горки; ты починил Машину-времени; ты построил Пляж на заднем дворе; ты построил молекулярный транспортёр; ты даже побывал на Луне. И ты делал всё это тем летом, когда тебе было десять лет.» «Что ещё ты сделал? Ну, ты построил этот телепорт летом, когда тебе было одиннадцать; ты построил летающий мотоцикл, когда тебе было двенадцать; подземный бассейн с подземной водной горкой, когда тебе было тринадцать; интересно, что вообще с этим случилось? Ту летающую тарелку для Мипа, когда тебе было четырнадцать; ракету, которая могла долететь до Сатурна и обратно только прошлым летом… Каждый день каждого лета в течение последних пяти лет ты создавал все эти вещи, чтобы помочь людям или сделать каждый день достойным того, чтобы тратить его. Тебе даже удалось сохранить традицию на Рождественских каникулах, весенних каникулах и даже во время каждого обеденного перерыва в школе! Ты даже делал это по выходным, если не был занят домашним заданием.» «Ты сделали всё это! И всё это ни с кем, кроме твоего брата Ферба! И он был тем, кто построил всё, или, по крайней мере, сделал это более эффективно, ты вы когда-либо мог. И это он сейчас лежит на больничной койке, ничего не делая. Он заслуживает чего-то большего, чем кто-либо на этой планете! Он — человек, который смог смириться с твоими идеями, волнением, забывчивостью и болтовнёй с тех пор, как переехал к тебе! Он заслуживает чего-то большого! Чего-то грандиозного! Чего-то, чего никто никогда раньше не видел!» Карандаш ткнулся ему в бок. Финес вырвался из своих мыслей и повернул голову. «Псс, Финес», — прошептал Балджит, когда он, Бьюфорд и Изабелла посмотрели на юного изобретателя: «Ты уже что-нибудь придумал?» Финес молча посмотрел на них, прежде чем покачать головой. «Пока ничего», — ответил он, отворачиваясь и продолжая думать. Тишина снова повисла над ними, пока Балджит не смог больше сдерживаться. Он протянул руку и снова ткнул подростка в спину. «А сейчас?», прошептал он. Финес поднял бровь, прежде чем снова отвернуться. «Нет», — ответил он. Прошло ещё пять минут. Опять карандаш. Финес старался не выглядеть нетерпеливым. «И сейчас?» «Нет», — мягко нахмурившись, сказал Финес. Ещё пять минут. Ещё один карандаш. «И сейчас?» «Неееет, Балджит». «… Как насчёт сейчас?» Финес схватился за голову руками, сгорбившись. Он старался не стонать. Балджит снова ткнул его в спину: «Финес, ты…!» «НЕТ!», — воскликнул Финес, быстро оборачиваясь и заставляя остальных отскочить назад. Учитель откашлялась. «Финес, есть проблема?», — спросила она. Финес посмотрел на неё и невинно улыбнулся. «Нет, мэм», — ответил он: «Извините, мэм». Как только учитель отвернулся, подросток закатил глаза и посмотрел на Балджита слегка раздражённым взглядом. «Дай мне больше пяти минут на размышление, Балджит, и, может быть, у меня появится идея», — прошептал он, стараясь не звучать слишком резко. «Извини», — извинился Балджит: «Мне просто не терпится услышать твою следующую большую идею». «Это не произойдёт быстро, и тыкание меня в спину тоже не поможет». «Извини…» Финес не мог не улыбнуться сочувственно. Мягко кивнув, он вернулся к своему блокноту и снова просмотрел свои идеи. «Может быть, мы могли бы предложить что-то», — подумал Бьюфорд. Изабелла усмехнулась. «Твои идеи никогда не оправдались», — ответила она: «Давайте вместо этого попробуем составить список того, что нравится Фербу». «Как это поможет?» «Ну, если у Финеса проблемы, это может его немного подбодрить». «Хорошо… ну, ему нравится что-то строить… и что-то планировать… Ещё он любит шоколадное мороженое… и самолёты… всё, что управляется дистанционно… Он хорош в видеоиграх… и музыке… и любит книги…» «Ну и дела, сейчас составится список!», — раздражённо сказал Балджит: «Ферб хорош во всём! Может быть, если бы мы подумали о том, чего он никогда раньше не делал…» Раньше… Это слово привлекло внимание Финеса. Пятнадцатилетний парень перестал строчить на пустом листе своего блокнота и прислушался к разговору своих друзей. «Как что, Ботаник?», усмехнулся Бьюфорд. Изабелла подняла руку. «Нет, он прав, Бьюфорд. Давайте подумаем об этом. Это может сузить круг наших поисков…» Она постучала по подбородку: «Ну, он… никогда не строил машину, которая могла бы излучать свет, верно?» «Не так ли? Я имею в виду, что последние пять лет они с Финесом занимались чем-то, Изабелла. И это каждые 365 дней. Не считая того одного високосного года. Этот дополнительный день был просто сумасшествием «. «Но, кроме радужной машины, держу пари, они никогда раньше не имели дела со светом… Может быть, что-то, что летает, например, падающая звезда… или фейерверк…» Фейерверк… фейерверк… фейерверк… Финес откровенно поднял голову и брови. Сделай мне падающую звезду… или фейерверк… ****** «Его рвало весь день». «Ой, его мотор наконец-то заглох?» «Френсис, это не смешно. Ему два года». «Линда, может быть, ты слишком много внимания уделяешь тому, что попадает в его желудок. Попробуй накормить его чем-нибудь другим. Чего не хватает Финесу, так это отсутствия равновесия». «Как это поможет его гриппу?» «Просто смотри, ладно?» Финес слышал, как его родители разговаривают за дверью его спальни. Когда дверь начала открываться, он тут же сел в постели. Отец заглянул в комнату и улыбнулся. «Привет, Станция Воображения», — поздоровался мужчина, входя в темную комнату: «Я слышал, тебя сегодня тошнит.» Финес покачал головой, но от этого у него закружилась голова, и он тут же со стоном откинулся на подушку. «Да, я думаю, ты должен просто лежать, дружок», — усмехнулся рыжеволосый мужчина, садясь у кровати. Малыш открыл глаза и посмотрел на него. «Я хочу Пейи», — жалобно пропищал он. «Финес, Перри должен остаться в комнате Кэндис, пока тебе не станет лучше», — мягко объяснил отец: «Ты же не хочешь, чтобы он заболел?» «Нет… но мне скучно… И мама не отпустит меня сегодня вечером на фейерверк… Но я хочу… я очень хочу…» Френсис погладил мальчика по голове. «Ну, учитывая, что ты будешь по нему скучать, сегодня на работе я приготовил для тебя кое-что особенное», — сказал он с ухмылкой. Лицо сына просветлело, и улыбка расплылась на его губах. «Новое изобретение?», — спросил он. «Даже лучше». Мужчина обернулся и вытащил крошечную звёздочку. Финес сел и наклонился вперёд. Он разочарованно нахмурился. «Это пластмассовая звезда», — сказал он: «И она меньше, чем моя рука.» «Правда, она довольно маленькая, не так ли?», — согласился его отец: «У меня ушёл весь день, чтобы закончить её». «Это не изображение. Это то, чем я могу подавиться. Мама так говорит. Это не может быть большой идеей». «Наоборот, Финес, часто самые большие идеи кажутся самыми маленькими». Френсис вытащил пульт дистанционного управления и активировал его: «А иногда… самые простые конструкции — это лучшие изобретения». Он щёлкнул выключателем, и крошечная звезда внезапно зажглась. Финес ахнул и ещё немного наклонился вперёд. Как только он это сделал, его отец щёлкнул другим выключателем, и звезда сразу же взмыла в воздух, оставляя за собой хвост из золотых блёсток. " Оооооооооооооооооооооооооооооооо!», — воскликнул Финес, когда его отец контролировал движение звезды: «Это летящая звезда!» «Неплохо, а?», — рассмеялся Френсис: «Я думал, тебе понравится. Тебе всегда нравился мой фейерверк и звёзды снаружи. Вот я и подумал, что сооружу тебе твою собственную летающую звезду. Довольно мило, да?» «Можно попробовать?» «Извини, Финес, но ты ещё слишком мал, чтобы играть с этим». Мужчина заставил звезду танцевать и переворачиваться туда-сюда, прежде чем протянуть руку и вырвать её из воздуха. Он держал её на уровне глаз своего сына. «Это может стать твоим, когда ты достаточно подрастёшь», — сказал он, вложив звезду в руку мальчика: «Ты можешь подержать её пока, но мне нужно забрать её позже. Я превращу её в брелок и отдам твоей маме, чтобы она могла отдать его тебе, когда тебе исполнится пять лет. Ты должен быть достаточно взрослым.» «Почему я не могу получить её сейчас?», — спросил слегка разочарованный Финес. «Ты ведь не хочешь, чтобы она сломалась?» Когда мальчик покачал головой, Френсис протянул руку и обнял малыша: «Есть ещё одна вещь, которую я хочу сказать тебе, Фин; секрет, который мы, изобретатели, любим хранить при себе: каждое изобретение должно передаваться, но становиться лучше. Я сделал эту маленькую звезду для моей Маленькой станции воображения…» Он схватил Финеса за нос и осторожно ущипнул его, заставив мальчика хихикнуть: «…Ты… Итак, ты должен пообещать мне, что однажды передашь её кому-то другому. Изобретение стоит изобретать только тогда, когда у тебя есть на примете кто-то. Вот что делает его особенным». «Но что, если я захочу всё для себя? Я не хочу делиться этим». «Тогда я мог бы забрать её обратно, потому что я тот, кто её изобрёл, помнишь?» Финес хихикнул и снова посмотрел на отца. «Хорошо, папа», — сказал он: «Я найду кого-нибудь, кто поделится им с кем-нибудь. Как изобретатель. Прямо, как ты». Френсис улыбнулся и поцеловал мальчика в голову. «Я знаю, что ты так и делаешь», — прошептал он, прежде чем забраться на кровать и лечь рядом с сыном: «Учитывая, что ты пообещал мне это, я устрою для тебя небольшое световое шоу, пока ты не заснёшь, хорошо? И в то же время я расскажу тебе ещё одну историю о Величайшем Изобретателе, Финесе Флинне». " И не забудь про его любимого утконоса, Пейи!» «Конечно, нет; как я могу забыть о нём?» ****** Финес уставился на свой альбом для рисования, пока его друзья продолжали перечислять вещи, которые Ферб никогда не делал. Затем, когда воспоминание закончилось, подросток потянулся к своей сумке, вытащил пару ключей от дома и поднес их к глазам. На одном из ключей, надёжно привязанном к нему цепью, свисала крошечная звёздочка, которую он получил от своего биологического отца тринадцать лет назад. Он так и не получил пульт от своей матери — Линда заявила, что он пропал или сломался, но Финес знал, что она просто выбросила его, чтобы сын не играл с ним. Так что он так и не смог снова испытать магию звезды. До сих пор, пока у него не было веской причины для этого. В его мозгу вспыхнули дюжины лампочек, а на губах расплылась улыбка. Финес схватил звезду и ключи в руки, прежде чем быстро подняться на ноги. «Вот и всё!», — воскликнул он, привлекая внимание всех, даже учителя и других учеников. «Вот оно, я понял!», — он посмотрел на своих друзей и раскинул руки: «Я знаю, чем мы сегодня займёмся!» «Мы?», — повторил Бьюфорд: «Что ты имеешь в виду мы?» «Все четверо! Мне понадобится ваша помощь с этим проектом!» «Наша?», — сказал Балджит, указывая на себя. Прежде чем Финес смог продолжить, учитель встал. «Финес Флинн, могу ли я напомнить вам, что сейчас учебный период», — строго сказала она: «Не будете ли вы так любезны, говорить потише и занять своё место, или вам хочется, чтобы вас отправили в кабинет директора за ваш… оптимизм.» Хотя он заметил намёк на яд в этом голосе, Финес сделал то, что ему сказали, и сел; однако он повернулся на своем месте и посмотрел на своих друзей. «Ребята, у меня появилась самая большая идея!», — сказал он взволнованным, но приглашённым тоном: «И это будет самое большое, что мы сможем сделать без помощи Ферба! Это абсолютно надёжно!» «Перестань болтать о том, как это хорошо, и давай, расскажи нам, что это такое, Треугольная голова!» — нетерпеливо сказал Бьюфорд. Изабелла сцепила руки. «Расскажи нам подробности, Финес!», — сказала она: «Всё, что нужно сделать, давай сделаем это!» Финес наклонился вперёд со своим альбомом для рисования, пока остальные делали то же самое, и начал объяснять свою самую большую идею.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.