ID работы: 12132758

Prince And His Fool (Boylove)/Принц и его дурак (яой)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
175
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
222 страницы, 99 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 91 Отзывы 133 В сборник Скачать

Глава 76. Злобный сын

Настройки текста
Цель У Янге сидела на троне, изображая храбрость, но она чувствовала, как страх подкрадывается к ней изнутри. У Янге был чрезвычайно ужасающим, с суровым ледяным взглядом, от которого у нее похолодела кровь. Она не видела его пару лет, и перемена была очевидна, это был уже не тот маленький мальчик, которого она могла растоптать. "Где он?" — спросил У Янге, голубое пламя танцевало на кончиках его пальцев, его взгляд был устремлен на мать. Чжао Хуан и его семья также находились в главном зале, надеясь наконец добиться справедливости. План А заключался в том, чтобы использовать Красную гвардию, чтобы подчинить У Янге, а затем манипулировать им, чтобы он выполнял ее приказы, но когда план А рухнул, как лавина, план Б должен был реализоваться. План Б лгал ему сквозь зубы и утверждал, что она ничего не знала. «Ву-ву-ву, Мой блудный сын наконец-то вернулся ко мне домой. А-Янге, подойди поближе и дай мне взглянуть на тебя», — сказала она заливаясь фальшивыми слезами и фальшиво улыбнулась. У Янге не мог поверить, что его мать может быть такой бесстыдной и использовать такой отвратительный метод. Он буквально чувствовал, как обед возвращается в пищевод, а когда мать называла его А-Янге, его тошнило. У него почти не было хороших воспоминаний о матери, он мог сосчитать хорошие времена только пятью пальцами, но даже пять пальцев были бы натяжкой. В детстве мать либо игнорировала его, либо ругала, вот и все, что он помнил. Когда он был молод, он случайно сжигал вещи, так как почти не контролировал свою силу и сжигал мелкие вещи, такие как книги или шелковые занавески. Реакция этой женщины не была реакцией понимающей матери, она ударила его пару раз, как будто это поможет ему взять себя в руки. Он заплакал в первый раз, но больше никогда не проливал слезы с застывшим лицом, что побудило его мать приложить больше усилий, надеясь, что он в конце концов заплачет. Это привело к тому, что У Янге ежедневно бросал вызов ее авторитету, зля ее до смерти, получая власть от его имени. Последней каплей стало то, что У Янге было восемь лет, когда он страдал от смертельной лихорадки. Его мать отклонила беспокойство няни, сказав, что ее сын был одарен, и не может заболеть. Для нее У Янге просто притворялся, потому что она подарила его близнецу нефритовый кулон - семейную реликвию, который принадлежал ее отцу. То есть У Янге страдал в постели, пока его близнец стоял на коленях рядом с ним, наблюдая за ним. В своем безумном сне У Янге произвел пламя, которое распространилось по кровати, в которой он спал, и распространилось на остальную часть комнаты. Его брат-близнец запаниковал, опасаясь, что его брат сожжёт себя заживо, он беспомощно использовал одеяло, чтобы потушить ползущее к нему пламя. Няня, наконец, увидела дым, идущий из комнаты, и позвала на помощь, но У Цинсон, близнец У Янге, вдохнул много дыма и три дня был без сознания. Императрица Тао была сердита из-за того, что У Цинсон мог умереть, поэтому она избила У Янге до жутких синяков, хотя он все еще был нездоров. Когда он оправился от болезни и травм от побоев, У Янге ушел пешком и отправился жить с императором. Это создало огромную трещину в их отношениях, но, наконец, огромный разрыв образовался, когда У Цинсон покинул дворец своей матери в возрасте десяти лет и отправился за У Янге, чтобы они могли жить вместе. Как бы мать ни говорила плохо об У Янге, У Цинсон любил своего близнеца и хотел остаться с ним. У Цинсон предпочёл У Янге, а не ей, убил ее изнутри, и теперь ее любимый сын был мертв, и она винила его. "Где он?" — повторил он, выстрелив огненным шаром в столик рядом с ней. Императрица Тао была в ужасе, но не показывала этого и стояла на месте с жесткой улыбкой. «Я не знаю, кого вы имеете в виду, но у нас есть вопрос, который нам нужно обсудить. Как вы видите, отставной премьер-министр, Чжао Хуан здесь, и их дом был сожжен вами. Как королевская семья, мы не можем продолжать издеваться над людьми без последствий, поэтому вам нужно выплатить репарации за их потери. Мы договорились урегулировать это с приданым для Чжао Ли и планируем назначить дату, — сказала она с легкой дрожью в голосе, думая «Это чушь собачья, он, очевидно, никогда не согласится, но я должен успокоить этого старого пердуна». «Правильно, Ваше Высочество, мы готовы оставить прошлое позади. Былое уже прошло, и мы можем начать все заново как новая семья», — сказал Чжао Хуан мышиным голосом, надеясь убедить У Янге. У Янге вздохнул, пламя в его руке заплясало, он посмотрел на них мрачным холодным взглядом: «Ай, тск, я надеялся, что мне не придется этого делать, но ты такая заноза в заднице. Кажется, ты не сделал этого. Ты не понял мою речь, когда мы в последний раз разговаривали, поэтому теперь я должен прибегнуть к другим методам. Надеюсь, на этот раз вы меня ясно поймете, — ответил У Янге, выпустив пылающий огненный шар прямо под ноги Чжао Хуану. — О, извините, я промахнулся. Я хотел выстрелить в Чжао Ли». У Янге указал на девушку, которая в данный момент в испуге приросла к земле. «Остановитесь, Ваше Высочество, мы понимаем. Мы понимаем и никогда больше не будем упоминать об этом, пожалуйста, не убивайте мою дочь», — умолял Чжао Хуан в слезах, ударившись головой о землю. «Ее Величество вырастила злобного сына, угрожающего слабым, которые не могут дать отпор. Кому нужен такой мужчина в семье?» — закричала мадам Чжао, помогая мужу подняться. "Подумай!" — закричала императрица, обращаясь к госпоже Чжао угрожающим тоном, поскольку это плохо отражалось на ее имидже.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.