ID работы: 12137162

Не паясничай в моем теле!

Слэш
NC-17
Завершён
1596
автор
Размер:
149 страниц, 34 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1596 Нравится 775 Отзывы 618 В сборник Скачать

Часть I. Глава пятнадцатая. Запрещено воровать, но кушать хочется

Настройки текста
Когда солнце уже клонилось к закату, юные хулиганы достигли окрестностей Юньмэна. Изогнутые крыши маленьких домиков, четко очерченными кварталами заполняющих территорию поселка, блестели в свете заходящих лучей, и поселок с высоты казался Лань Чжаню очень привлекательным. Он обязательно придет сюда на экскурсию, когда это все закончится, но один, и полюбуется миленькими домиками и озерами в тишине. Вэй Ин радостно захихикал, завидев знакомые крыши и улицы, и накренил меч вниз, чуть не забыв предупредить Лань Чжаня о внезапном снижении. Все дорогу до Юньмэна он занимался исключительно тем, что выносил Лань Чжаню мозг, бедный Лань Чжань уже не знал, какие правила повторять про себя, чтобы случайно не спихнуть свое тело с меча. Вдобавок ко всему, тело Вэй Ина, по ощущениям Лань Чжаня, всегда хотело есть, а сейчас, утомленное порядочной затратой духовных сил, и вовсе сходило с ума от голода. Но Лань Чжань держался с достоинством и бунт голодного организма сносил стоически. Вэй Ин спикировал вниз и спрыгнул с меча на рыночной площади. Лань Чжань элегантно приземлился рядом, убрал Суйбянь в ножны и протянул товарищу. — Верни Бичэнь, — строго сказал он. Вэй Ин, однако, небрежно закинул Бичэнь себе за спину и огляделся, втягивая прелестный аромат еды, разносящийся по рынку. — Лань Чжань, меня тут многие знают, — сказал он и принялся шарить в широких рукавах гусуланьских одежд. — Буду задавать вопросы, если увидят у меня, то есть у тебя, чужой меч. Не волнуйся, я буду осторожен с твоим Бичэнем. Он широко улыбнулся, но Лань Чжаня его слова вовсе не успокоили. — Ты назвал свой меч «Какая разница»… — холодно сказал он, имея в виду, что Вэй Ин обращается с духовным оружием неуважительно и вообще отвратительно. — Кстати, Лань Чжань, — сказал Вэй Ин вполголоса, проигнорировав его слова. — У тебя что, денег с собой нет? Я все карманы обшарил. Или ты их в нижних одеждах прячешь? Конечно, у них не было с собой денег, потому что они улепетывали из Облачных Глубин, бросив все. «То есть, я не поем?» — печально пронеслось в голове Лань Чжаня, а потом еще печальнее: — «И не выпью?» Лань Чжань встряхнул головой, рассердившись. Вэй Ин, приняв его жест за ответ на свой вопрос, вздохнул, почесал затылок и произнес: — Тогда придется продать Бичэнь… У Лань Чжаня сердце ухнуло в пятки. — Не посмеешь, — процедил он, надвигаясь на Вэй Ин как грозовая туча, сжав кулаки. — Только через мой труп. Искра пролетела в глазах Вэй Ина, как только эти слова достигли его ушей. — Лань Чжань, кажется, ты прочел мои мысли. Лань Чжань замер. — Что? Улыбка Вэй Ина сделалась еще шире. Он схватил Лань Чжаня крепко за плечи, развернул его в сторону ларьков с дымящимися булочками, лепешками и прочими восхитительными деликатесами и быстро-быстро зашептал ему на ухо новый план. Который, впрочем, не сильно отличался от прошлого. — Я не бу-… — пытался сказать Лань Чжань, но Вэй Ин перебил его. — Но ты же хочешь есть, не так ли? — глаза Вэй Ина сверкнули. — Посмотри на эти румяные пирожки с мясом вон у той тетеньки. Ммм, ах, какой аромат мяса, да с жареным луком, аж слюни текут, — от его острого взгляда не укрылось то, как судорожно Лань Чжань сглотнул, — а вон те лепешки просто тают во рту, и такие сытные, вспомни, Лань Чжань, как я тут часто объедался и плакал от счастья, ну же. Неужели ты не голоден? Лань Чжань хотел стоически ответить: «Нет!», но желудок Вэй Ина ответил вместо него на весь рынок: «ГЫЫЫЫРРРР!», что в переводе на китайский значило «заткни рот и делай как он сказал!». Лань Чжань стиснул зубы до скрежета. Вэй Ин одобрительно похлопал его по плечу и улыбнулся. — Да ладно тебе, не дуйся. Насладись этим моментом, Лань Чжань. Когда еще ты в своем теле сможешь так подурачиться? — Опозориться. — И наесться мясных пирожков. Возможно, Вэй Ин и был прав. Возможно, это приблизит их к снятию чар. А возможно, Лань Чжань уже сошел с ума. Тетенька с пирожками, завидев голодных молодых господ издалека, заулыбалась так, что маленькие глазки стали простыми черточками на ее плоском лице. — Молодой господин Вэй! — радостно пропела она, предвкушая, что этот мелкий троглодит снова скупит у нее весь товар и прикончит, не отходя от лавки. — Давненько я вас тут не видела, небось соскучились по моим пирожкам! Молодой господин Вэй, однако, посмотрел на нее так, словно ее слова выбили его из четко продуманного плана, который он постоянно повторял в голове. Он молчал, сверля ее непроницаемым взглядом, а потом вдруг закатил глаза, издав жуткий хрип, и свалился на землю в судорогах. Тетенька ахнула, хватаясь за голову. — О нет! Мой лучший друг, Вэй Ин! — завопил его невероятно красивый спутник, бросаясь на землю за ним. — Не оставляй меня! Ты еще так молод! Помогите, люди добрые! Ой горе, несчастье! Со всех концов рынка мигом сбежались люди с криками и окружили распластавшегося в фальшивых судорогах Лань Чжаня. Тетенька с пирожками выбежала из-за прилавка и рухнула на землю рядом со своим любимым клиентом, жалобно хныча. С каждой секундой все больше людей толпилось вокруг, и Вэй Ину вскоре удалось незаметно раствориться за их спинами. Пока тетенька отбивала поклоны перед «усопшим», ее прилавок остался без присмотра, и Вэй Ин абсолютно спокойно стал набивать белоснежные рукава масляными пирожками, пока толпа кричала лекаря, а Лань Чжань давился собственной слюной и принялся громко кашлять, что в данной ситуации только прибавляло его актерской игре правдивости. Но их план накрылся медным тазом, когда Вэй Ин уже собирался перейти на следующий ларек и сунул пирожок себе в рот, развернулся и столкнулся лицом к лицу с каким-то оборванцем. Оборванец хлопнул глазами, осознав, что прошляпил такой шанс стащить еды, и решил, что плохо должно быть не только ему. Вэй Ин понял ладони в жесте «Погоди, давай договоримся», но оборванец уже заорал на весь рынок: «ВООООРЫЫЫ!» Сотня глаз вдруг устремилась на Вэй Ина. К слову, полпирожка еще торчало из его рта, а белоснежные рукава были извазюканы в масле, поэтому сомневаться в его виновности мог разве что слепой. Он улыбнулся виновато, а потом как рванул прочь, что только пятки и сверкали. — За ним! — заорала толпа, и самые резвые бросились вдогонку. Другие обернулись на «усопшего», но тот неизвестно когда успел испариться.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.