ID работы: 12137408

Зигмунд и Кэтрин. Хроника злодейской династии

Джен
PG-13
Завершён
8
Размер:
33 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник Скачать

XII. Сквозь века

Настройки текста
Итак, Игторн отбыл в будущее лишь затем, чтобы найти там свою смерть и навек покрыть своё имя позором. Но в его времени об этом никто так и не узнал. Дети его росли в деревне под присмотром доброй кормилицы. И долго ли, коротко ли – а сравнялось им по семь лет. Брат и сестра были такие разные, что трудно было себе представить между ними хоть какое-нибудь родство. Даже внешнее сходство терялось за совершенно противоположными манерами и поведением. Сын Игторна (звали его Зигмунд, как и отца) вобрал в себя худшие качества обоих родителей. Он был злой, вредный, смеялся, когда другим было плохо, и всё время делал пакости сестре, приёмной матери и соседям. Зато его сестра (звали её Кэтрин, случайным именем, которое вообще выбрала кормилица) старалась всем помогать, слушалась маму и сочувствовала чужой беде. Если её брата побеждали в драке и он срывал на ней злость, она никогда на него не обижалась. Кэтрин была очень доброй, кроткой и тихой девочкой. Как могла у таких родителей родиться такая дочь? Это тайна, покрытая мраком. Правда, в раннем детстве Зигмунда кормила краденая корова, то есть он выжил за счёт того, что его отец обездолил целую крестьянскую семью. И, конечно, нечестно добытое молоко не пошло ему впрок. А малышку Кэтрин ласкали руки кормилицы, которая искренне привязалась к ней и незримо передавала ей собственную доброту. Может, если бы эта прекрасная женщина кормила и Зигмунда, он бы не стал таким злым. Но так не случилось.

* * *

В то утро кормилица и её приёмные дети сидели на крыльце. Мать вязала, Кэтрин держала клубок, а Зигмунд был занят тем, что изобретал новый способ довести сестру до слёз. Одним словом, это было самое что ни на есть обыкновенное утро. Но с него начался день, полный сумасшедшей беготни и всяких из ряда вон выходящих событий. Дело в том, что сразу после победы над Игторном республика Данвин постановила перевезти в будущее всех тех, кто жил на территории Данвинского королевства, но не в самом замке, то есть всех деревенских жителей. Ведь тогда в двадцатый век попали только жители замка! Сэр Таксфорд и ещё несколько рыцарей полетели на машине времени выполнять это постановление, но промахнулись и попали не в тот год, в какой нужно, а на семь лет позже. Конечно, многих знакомых они встретили, но их не узнал почти никто. Уже семь лет данвинские крестьяне жили совсем без короля, и их грабили все кому не лень. Память о короле Грегоре уже стала туманной, и никто не мог с уверенностью сказать, был ли такой король или он – только плод их воображения. Многие всерьёз думали, что их жизнь всегда была такой ужасной и так будет вечно. Вот поэтому данвинские крестьяне с недоверием отнеслись к приглашению сэра Таксфорда в двадцатый век. Правда, в конце концов они сдались и пошли за посланцами молодой республики. Всё то, что здесь рассказано, повторилось в точности во всех данвинских деревнях. Все согласились переехать и хотели стартовать тотчас же, но вдруг кто-то вспомнил о кормилице и её приёмных детях. От деревни, в которой она жила, остался только один дом – её дом. Остальные были покинуты жильцами и совсем развалились. А она как вернулась из замка Игторна – так больше с места и не снялась. – Мы должны её пригласить, – сказал кто-то из крестьян. – Она того заслуживает. И сэр Таксфорд со спутниками пошли по указанному адресу. …Кэтрин увидела гостей первая. Она вскрикнула и выронила клубок. – Что с тобой, Кэт, дитя моё? – встревожилась её приёмная мама. – Там такие странные люди… Я никогда таких не видела. Ой, а вдруг это нечистая сила? – «Нечистая сила»! – передразнил Зигмунд. – Ты, Кэт, просто дура. Вот тебе и чудится всякая ерунда. – Перестань! – возмутилась кормилица. – Вот уши надеру, узнаешь! Зигмунд только расхохотался. Он отлично знал, что ничего она ему не сделает – слишком добрая. Кричит только так, для порядка. Таксфорд и остальные подошли ближе. – Мама, вот они, совсем рядом! – закричала Кэт. Кормилица посмотрела в ту сторону. – Рыцари! – вскричала она. – Рыцари короля Грегора! Откуда вы взялись? С тех пор, как замок исчез неизвестно куда, вас никто не видел. – Мы из далёкого будущего, – ответил Таксфорд. – Туда и улетел замок, туда я и приглашаю вас и ваших детей. Он рассказал ей всё, что сам знал о двадцатом веке. Ему было очень приятно, что она единственная из всех узнала его и его спутников. – Летите? – спросил он в заключение. – Я лечу! – заявил Зигмунд. – Здесь негде разгуляться. А там… там я ужо устрою что-нибудь грандиозное! – Тогда и я лечу, – сказала кормилица. – Его нельзя оставлять без присмотра. – Куда мама, туда и я, – тихо добавила Кэт. Добрались они в будущее спокойно. Правда, в машине времени было ужасно тесно, и Зигмунд всё грозился, что, когда доберутся до места, он, мол, всем покажет. Но никто не принимал его всерьёз. Наконец машина остановилась. – Двадцатый век! – объявил Таксфорд. – Конечная! Все сходят здесь. Он открыл дверь и первым выскочил наружу. За ним высыпали все его спутники. – Где это мы? – спросила Кэт. – В Данвине, девочка, – ответил Таксфорд. – Да неужто? – не поверил кто-то. И его вполне можно было понять: данвинские крестьяне помнили величественный замок, белокаменные стены и башни, подъёмный мост через ров… А что они увидели? Обыкновенный город, даже не очень большой – стены сняли, а ров засыпали вскоре после провозглашения республики. Большинство домов были старинные, но попадались и современные, высотные, этажей по двенадцать. А в центре города стоял бывший королевский дворец. Теперь он был объявлен памятником архитектуры и охранялся государством. – Эти высотные дома не заселены, – объяснил Таксфорд. – Туда вы и вселитесь. – А вещи? – спросил кто-то. – Вы так быстро нас увезли, что мы ничего не успели собрать. – Сегодня же мы полетим в прошлое снова и все вещи привезём, – успокоил его Таксфорд. Сказано – сделано. Машину настроили так, чтобы она вернулась через пять минут после своего первого прилёта, так что крестьяне очень скоро получили все свои вещи. Таксфорд и его спутники-рыцари начали вселять крестьян в новые дома, и никто не обращал внимания на Зигмунда, который улизнул от мамы и остальных и отправился в самостоятельный поход по городу. Жители Данвина, которые все были на улице – выдался тёплый, солнечный денёк – видели его и очень пугались. Зигмунд был здорово похож на отца, герцога Игторна, и они решили, что он такой же злой, как и тот, и что настал конец их мирной жизни. Ну и что, что совсем ребёнок, тем страшнее! Они шёпотом передавали друг другу: «Вот идёт новая гроза Данвина! Из огня да в полымя!» Зигмунд это заметил. Конечно, он не понял причину их испуга, но решил его использовать. Он подходил к насмерть перепуганным горожанам и всем говорил: – Я – новая гроза Данвина! Если не хотите, чтобы я стёр вас в порошок, несите мне пироги и что вообще у вас есть вкусное. Данвинцы подчинялись – а что им ещё оставалось делать? Вскоре у Зигмунда карманы были доверху набиты всякой всячиной. Он влез на дерево и принялся уничтожать свои трофеи. А тем временем сэр Таксфорд закончил вселять крестьян, и только тут кормилица и Кэт хватились Зигмунда. – Надо его найти, пока он не натворил дел, – обратилась кормилица к Таксфорду. – Охотно вам помогу, – отозвался рыцарь. – Положитесь на рыцарей Данвина, они ещё ни разу никого не подвели. Эй, разбиться на отряды и прочесать город! – Есть! – прозвучал в ответ многоголосый хор, и рыцари разошлись. Таксфорд тоже включился в поиски и позвал с собой Кэт. Она-то первая и увидела своего несносного братца. Он сидел на том же дереве, ел конфеты и кидался фантиками в прохожих. – Вот он, – шепнула она Таксфорду. – Ах ты, негодный мальчишка! – закричал тот на Зигмунда. – А ну слезай, и марш домой! – И не подумаю! Я – гроза Данвина! – Какая ещё гроза? Грозой был герцог Игторн, второй такой грозы не будет. Кстати, здорово ты на него похож! Ты ему не родственник? – Отвяжись, противный старик! Не заговаривай мне зубы! – Это кто противный старик? Я? – возмутился Таксфорд. – Вот я тебе покажу противного старика! С этими словами он полез было на дерево, но Зигмунд ловко перемахнул на следующее – к семи годам он постиг это искусство в совершенстве. Соседнее дерево было очень высокое, а ветви его начинались метрах в трёх от земли. Влезть на него не представлялось возможным. – Знаете что, сэр Таксфорд, – предложила Кэт, – покараульте-ка его, а я быстренько обегу город и приведу остальных рыцарей. – Нет, девочка моя, нельзя. Мне очень жаль, но я вынужден отклонить твоё предложение. Звать на помощь, не попытавшись самому справиться – это позор для рыцаря. Лучше мы сделаем вот что. Таксфорд порылся в кармане и вытащил оттуда невесть как там оказавшийся моток верёвки. Размахнулся и перебросил её через нижнюю ветку, совсем как Игторн в начале нашей истории. – Ну, теперь, – обратился он к Кэт, – теперь тебе придётся подняться на верхушку. Меня эта верёвка просто не выдержит. Не струсишь? – Нет, – ответила Кэт. Она вовсе не была такой уж трусихой, напротив, многие девочки её лет уступали ей в смелости. Зигмунд до тех пор только смеялся, глядя на сестру и Таксфорда, но теперь забеспокоился. Куда деваться? На землю – невозможно, на другие деревья – тоже, поднялся сильный ветер и раскачивал их. Придётся сдаться. Тем временем Таксфорд поднял Кэт на верёвке до первой ветки. Дальше девочка полезла уже сама. Это было совсем не так легко. Всё-таки ей было только семь лет, а ветер всё усиливался. Когда она уже почти добралась до брата, неожиданно налетевший порыв сбросил её и Зигмунда с дерева. К счастью, Таксфорд успел подхватить их у самой земли. – Молодец! – похвалил он Кэт. – Не испугалась. Будь ты мальчиком, я непременно посвятил бы тебя со временем в рыцари. Ну, а тебе, негодник, – это относилось к Зигмунду, – я сейчас уши надеру! Так он и сделал. Многие данвинцы это видели и от души посмеялись над собственным страхом. «Гроза Данвина» растаяла, как утренний туман.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.