ID работы: 12137821

Jus primae noctis (Право первой ночи)

Слэш
NC-21
В процессе
884
Горячая работа! 2132
автор
Рада Девил соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 651 страница, 114 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
884 Нравится 2132 Отзывы 502 В сборник Скачать

Глава 44. Борьба за огонь

Настройки текста
Примечания:
Снейп с трудом разлепил тяжёлые веки. Дрожь острыми иголками пронеслась по коже, будоража и прогоняя остатки сна. Он шевельнулся — и охнул: шея затекла, поясница ныла, мышцы горели и решительно отказывались подчиняться. Совсем рядом кто-то негромко, но настойчиво спорил, и Снейп медленно сменил позу, изо всех сил стараясь делать это незаметно. — Артур, мальчик мой... Не время торговаться или упрямиться. — Получается, я выгоняю из домов целое племя! — Не о том думаешь. Скоро здесь будут рыцари, бездельники, зеваки – все, кто составит костяк будущей армии. Их нужно где-то размещать, и лучше этой рощи ты ничего на много миль в округе не найдёшь. Друиды не просто так поселились тут и теперь с радостью уступят свои дома будущему королю этих земель. Снейп приоткрыл один глаз. Он сидел у коновязи, привалившись к шершавому столбу, а в нескольких шагах от него на очищенном от коры бревне бок о бок расположились Артур и уже знакомый ему бородатый друид. Мерлин обвёл рукой поляну. — Здесь плотная и прочная почва, она хороша для землянок, река неподалёку и ручей прямо под ногами. Деревья вокруг крепкие, высокие, их вершины и стволы противостоят любым бурям. Широкие поляны. Можно долго искать и всё равно не найти лучшего места. – Я выгоняю людей из их домов, — насупился Артур. — Возможно, но тебе нужна эта роща. К тому же именно сюда придут твои последователи. Что если судьба, которая вложила в твои ладони отцовский меч, позаботилась и о становище для войска? Артур молчал, сосредоточенно разглядывая прелые листья у себя под ногами. — Куда вы пойдёте? — наконец уточнил он. — О, мир велик. Для волшебника не составит труда с комфортом устроиться даже на снегу. Не переживай ты так, — узловатая ладонь легла на крепкое плечо, — братья и их ученики обустроятся ещё до заморозков. — Я понимаю, — нехотя кивнул Артур и наконец обратил внимание на неловко разминающего поясницу Снейпа. — Северус, ты в порядке? — Да, милорд, — поспешил уверить его тот, украдкой кусая губы. Артур понимающе хмыкнул, но ничего не сказал. Не было видно ни друидов, ни их учеников, ни домашних животных — никого из прежних обитателей. Северус наконец разогнул спину и вынул щётки. Кто-то должен был вычистить королевского коня. *** Артур ловко сложил и разжёг костёр, пристроив над ним несколько широких плоских камней, и на этот импровизированный очаг водрузил котелок. Сноровисто наполнил его зерном и кусками вяленого мяса, долил воды, покопался в одной из землянок и добавил в похлёбку несколько щепоток сушёных трав, обнаруженных в полотняных мешочках под потолком землянки. Снейп как раз закончил чистить лошадей и даже успел сводить их на водопой, когда над поляной поплыл одуряющий аромат съестного. Северус прикинул размер котелка, сообразив, что им с Малфоем на ужин рассчитывать не приходится, сглотнул голодную слюну и полез в землянку, где они скрывались сегодня от острых магических игл. Чувствуя себя вором и сгорая от стыда, он нашёл запас крупы, горшочек с жиром и мешочки с травами, а также не очень чистый и слегка помятый оловянный котелок. Подумав, Северус наведался в соседнее жилище и прихватил ещё один, после чего побрёл к ручью, убедившись, что Мерлин присматривает за Артуром. Вернулся он нескоро — котелки требовалось оттирать песком вручную, а после пришлось вымыться и самому. Дрожа на ноябрьском ветру, Снейп выбрал кострище в отдалении, чтобы не нарушать уединение беседующих, но в зоне прямой видимости. Краснея, отвернулся от спокойно ужинающих дяди и племянника, неловко, но старательно сложил щепки вокруг круглых булыжников и попытался зажечь костёр. Напрасно. Кресала для высекания огня в землянке он не нашёл и, лишь догадавшись проверить седельные сумки, обнаружил два небольших каменных брусочка и металлическое шероховатое приспособление, похожее на сплющенный бублик. Извлечь огонь оказалось не так-то просто. Наконец, ободрав обе ладони и четыре пальца, ему удалось справиться с упрямым огнивом и топливом, которое для верности он обложил сухим мхом. Одна из искр вспыхнула, мох неохотно задымился, но немедленно потух снова. Снейп едва сдержал стон разочарования. — Северус, оставь. Этот мох недостаточно сухой. Артур подошёл и теперь внимательно наблюдал за ним. — Может быть, вы дадите горящий уголёк? — сдался Снейп. — Мне нужно сварить ужин Малфою. — Разумеется, но сейчас идём со мной. Северуса усадили у костра и вручили котелок с остатками похлёбки, одуряюще пахнущей и всё ещё восхитительно-горячей. — Ешь всё. Уверен, Малфой будет сыт, когда вернётся. А костром мы займёмся утром. Когда Северус наконец заполз в землянку и свернулся на жёстком ложе, мир показался ему чудесным. Он был сыт, он согрелся, у него были теперь друг, который прикроет спину, сюзерен, который о нём заботится, и наставник-маг — такого богатства у Северуса не было долгие годы. Проснулся он до рассвета: свирепое воронье карканье вспугнуло тишину. Попробовал шевельнуться — и не смог. Вплотную к нему лежал человек, обхватив его сильными руками и прижавшись к спине. Северус в ужасе дёрнулся, но его притянули чуть крепче, и хриплый со сна голос Малфоя прошептал прямо в ухо: — Холодно. Снейп замер, выравнивая сбившееся дыхание, прислушался к тихому сопению товарища, успокоился и незаметно задремал снова. *** Утром болела каждая мышца. — Люциус, ты мне скажи, как магглы могут вообще так жить? — Ты привыкнешь. Когда-то и сам таким был, в детстве. — Я уже и не помню. — Самое главное — беречь тепло. Это твоя первая задача. Тело человека хрупкое и болезненное. Мокрая одежда способна погубить не хуже меча, только страдать придётся куда дольше. — Костёр! — тут же вспомнил Снейп и энергично полез наружу. Артур шёл ему навстречу от ручья с полным котелком воды. — Милорд, — неловко поклонился ему Снейп. — Северус. Они дошли до землянки короля. Костёр давно потух и покрылся седым пеплом. — У нас мало времени, — деловито пояснил Пендрагон, — а научить тебя добывать огонь необходимо, покуда сюда не заявился кто-нибудь ещё. Мерлин и Малфой — маги, поэтому учить снова буду я сам. Кстати, ты схватываешь на лету. Лошади хорошо вычищены. Молодец. Молодые люди присели возле кучки пепла. Артур поднял щепку и разровнял его, взвесил на ладони огниво: обломок кремня и железное кресало. — Одного огнива и дров для разведения костра недостаточно, в реальности эта вещица не в состоянии воспламенить даже бересту, — начал Артур. — Для того чтобы получить огонь из искры, необходим трут. В качестве трута отлично подойдёт, к примеру, тополиный пух, пух одуванчиков и прочих растений, какие найдутся, либо высушенный мох или гриб-трутовик, — он обвёл рукой поляну. Действительно, кое-где ещё торчали высохшие побеги с клоками пуха на месте соцветий. «Как прихотлива жизнь, — размышлял между тем Северус, — и как по-разному можно учить. Король вчера чистил со мной лошадь, а сегодня разводит огонь. Но он не такой, как мастер Геллерт, он не поучает… а словно думает вслух. И как много знаний о мире у такого юного человека. Нет, похоже, нас — волшебников — учат слишком немногому». При одном лишь воспоминании о волшебниках грудь прошила тупая боль. Теперь тот мир был для Северуса заказан. Между тем Артур нашёл в пепле несколько не до конца прогоревших, но давно остывших кусков дерева. — Не жди, что искра зажжёт трут, а тот в свою очередь сразу передаст пламя дровам. — А как тогда? — Пух от искры тоже не загорается, а лишь начинает тлеть, и тогда его можно воспламенить с помощью нагнетания воздуха и бересты. Если честно, я и сам не знаю, причём тут воздух, но это так. На дрова проще всего брать сухие ветки сосен, они смолистые. Можно поискать хороший сухостой. — Я понял, — кивнул Снейп. — Трут, береста, щепа для растопки, дрова. — Верно. Раздуваем тлеющий трут, подкладывая тонкие полоски бересты. Процесс это небыстрый, поэтому подойти к нему нужно с терпением без лишней спешки. Северус с волнением стукнул кресалом по кремниевому камешку, затем ещё и ещё. Наконец он увидел яркую искорку и с энтузиазмом продолжил. — Рано или поздно огонь все-таки появляется, — пробормотал Артур, — хотя первые минуты кажется, что дым без огня всё-таки бывает… Снейп высекал искры одну за другой, а когда пух задымился, упал на колени, раздувая огонь. Артур подбадривал его, и у Северуса получилось! Артур тоже присел рядом и показал, как уложить щепки, не потушив слабый огонёк, как сверху сложить дрова — «колодцем» или «шалашом». — Надеюсь, ты запомнил, — пробормотал он, — потому что кто-то едет сюда. Малфой, объясни Снейпу, что маги в Британии не выставляют свои умения напоказ. — Обязательно, милорд. — Можете называть меня просто по имени, оба. — Благодарю, лорд Артур, — легко поклонился Люциус. — Спасибо, милорд, — неловко склонился Северус и смутился. — Я… пока не могу. Но попробую. *** Сэр Эктор с сыном спешились и набросили поводья на колья коновязи. Артур переглянулся с Мерлином и остался на месте, у костра, но встал, приветствуя прибывших. Снейп и Малфой замерли за его плечами, как стражи. — Артур, — с небольшой заминкой выговорил пожилой лорд. Его сын не подумал поздороваться или даже кивнуть. — Милорд Эктор, доброе утро. Присядем? — указал на своё бревно молодой король. — Мерлин, ты тоже, — с этими словами Артур решительно усадил Эктора посредине, между Мерлином и собой. Снейп весь превратился в зрение и слух. Он видел, что Артур не приветствовал Кея, как и сэр Кей не сказал ему ни слова. Артур не предложил ему присесть, хотя, потеснившись, на бревне могли бы поместиться четверо. И, в свою очередь, Экторы не обратили на них с Малфоем ни малейшего внимания, словно их и не было. Северус засомневался, нужно ли было ему как-то приветствовать их, но здесь он полностью полагался на Люциуса, знакомого с этикетом, и старался вести себя, как он. Оставшийся не у дел Кей потоптался, презрительно кривя губы, а затем отошёл к лошадям. Обе были красивы, с длинным крупом и крепкими ногами, но сейчас все в пыли, гривы и хвосты растрёпанны, морды грустные. Невольно сравнивая их с лошадьми Артура, вычищенными, с лоснящейся шерстью, Снейп пожалел утомлённых животных. Может быть, показать Кею, где водопой? Снейп уже открыл было рот, но вспомнил, что у Малфоя тоже есть глаза. Однако тот молчал, значит, и ему нужно сдержаться. — Артур, ты собираешься возвращаться домой? — спрашивал между тем сэр Эктор. — Он у нас теперь важная птица, — насмешливо крикнул от коновязи Кей. — Что он у нас забыл? Старые сапоги? — Вы ездили по моим делам или по своим? — голос Артура был холоден. Лица его Северус не видел, но неподвижные плечи выдавали волнение. — По твоим делам? Я всё ещё уверен, что ты не можешь приказывать ни мне, ни сыну. Во всяком случае, пока не вернёшь себе трон. — Вот уж не думал, что именно вы, лорд Кинир Эктор, доверенное лицо покойного короля Утера, сомневаетесь в моём праве на престол. — Я не сомневаюсь, что ты его сын. Однако это не делает тебя королём. Пока не делает. Любой лорд может взять власть силой… Так и будет рано или поздно. — И вы тоже попробуете? — У меня ещё есть мозги. Моих возможностей и амбиций на такую авантюру не хватит. Но страна без хозяина — как стреноженная лошадь: каждый может поймать и взнуздать её, с ней справится любой даже не очень крупный хищник, а сопротивляться она не в силах. — Я знаю. Вопрос в другом: вы будете ждать сильного хозяина, чтобы просто прийти, сдаться ему и приветствовать его, или же со мной пройдёте весь путь от истоков до самого конца? — Ты не понимаешь, чего требуешь! Я не буду на стороне человека без единого шанса! У меня сын, я должен позаботиться о его будущем! — Это вы не хотите понять меня. У вас есть выбор — но у меня его нет! Я сын Утера Пендрагона, этого не изменить! Сэр Эктор сердито поправил плащ и буркнул: — Ты волен остаться в Форест Сэваж касл, если захочешь, или уйти в любую минуту. Считай, что мы ничего не должны друг другу. — Я вам точно ничего не должен, — холодно обронил Артур. — А лен вы вернёте! — сурово рявкнул Мерлин. — Мы едем с вами и поговорим с вашим управляющим. — Лен был пожалован мне королём Утером. Желаете отнять его — попробуйте. На моей стороне закон. Северус с ужасом смотрел на судорожно сжавшиеся на рукояти меча пальцы. Малфой вдруг с характерным скрежетом потянул меч из ножен, и сэр Эктор резко обернулся — лицо его менялось от изумлённого до равнодушно-обречённого. — Я и забыл о ваших верных рыцарях, Артур. — Я ещё не раз удивлю вас, сэр Кинир. Мерлин спокойно поднялся: — Мы догоним. Мне нужно кое-что доделать. Вы поедете прямо в Форест Сэваж касл, полагаю? Чтобы нам не оказаться там раньше вас. Эктор проводил удивлённым взглядом четыре удаляющиеся фигуры и растерянно взглянул на сына. Им не предложили ни отдыха, ни пищи, а теперь просто велели убираться вон. *** Как только Экторы скрылись за деревьями, Мерлин устремился к одной из землянок в центре поселения: — Артур, займись лошадьми. Люциус, со мной. Северус, свежей воды. Вынув из кармана крепко закупоренный флакон, Мерлин шагнул за кожаный полог и задёрнул его за собой. Северус с котелком осторожно спустился за ним вслед и тихо позвал: — Вода, милорд. Полог отодвинула сухощавая рука и забрала принесённое. Затем показалось суровое лицо друида, и Северуса озадачил новый приказ: — Огня, Снейп. Мне нужен горящий уголёк. Чувствуя, как ноги становятся ватными, Северус оглянулся и увидел одного только Артура, уводящего лошадей к реке. Малфой в землянке. Северус остался один. Он метнулся в поисках пуха, судорожно соображал, где взять бересту и растопку, какую именно древесину пустить на дрова. Трутом послужили полузасохшие соцветия лопуха (Arctium láppa), щепки и куски берёзовой коры он сумел раздобыть в очередной землянке — так скоро нигде из растопки ничего не останется, подумалось ему вдруг. На секунду остановился, соображая, откуда дует ветер, чтоб встать с наветренной стороны, как вдруг замер, пронзённый невозможной догадкой. Никакой костёр Мерлину не нужен. Они с Малфоем волшебники, и вполне могли сами зажечь огонь с помощью волшебных палочек. В отличие от Северуса, которому предстояло жить без колдовства годы и годы. Он лишился возможности творить волшебство, но не переставал быть человеком. Нужно всего лишь воспользоваться возможностями своего теперешнего положения, и как можно быстрее. Так что это поручение Мерлина можно было и не выполнять. Сами отлично справятся. А вот приготовить что-нибудь на ужин, пока Мерлин с Малфоем заняты своими волшебными делами, не мешало бы. Усмехаясь, Северус прихватил два котелка и неспешно спустился к ручью. Вернувшись, снова прошёлся по закромам. Спокойно и уверенно опустился на колени, вспоминая подробные наставления Артура, зажал в кулаке кресало и с силой чиркнул шероховатым краем по кремню. Когда Мерлин с Малфоем выбрались наконец из землянки, усталые, потные, но довольные, Артур спокойно помешивал что-то в двух котелках, уютно булькающих на костре, и приглядывал за Северусом, сосредоточенно седлавшим лошадей. — Что на обед? — повёл носом Мерлин. — Суп из сныти с грибами. Каша со свиным салом. Они уселись на бревне перед костром все четверо, в ряд, — правда, Снейпа пришлось звать особо, чтоб не уселся в отдалении прямо на землю, — и отдали должное стряпне молодого сквиба. — Никогда не ел сныть, — признался Мерлин, — но вполне приемлемо. — Всё, что не ядовито, съедобно, — философски изрёк Артур, — но приготовлено вкусно. Спасибо, Северус. — Чего только мне не приходилось делать в детстве, — пробормотал Северус. — Огонь не приходилось добывать? — уточнил Малфой. — Никогда. Но это в прошлом. *** Взгляды на жизнь очень переменчивы. Стоит поплотнее набить желудок, и самые невероятные повороты покажутся всего лишь милыми шалостями. Когда Мерлин сообщил им с Люциусом, что они должны остаться одни на день или два, оба приняли это известие спокойно. Когда им напомнили, что сюда может прийти кто-либо, разыскивающий Артура, они только кивнули. И вот тогда Мерлин — оп! — вынул из рукава козырную карту. — Любого пришедшего должен встретить Артур Пендрагон и его наставник Мерлин, — сказал он. — Оборотное — для вас, друзья мои. Северус осторожно принял из рук волшебника глиняный флакончик, заткнутый глиняной же притёртой пробкой. Малфою вручили точно такой же. — Средство концентрированное, — предупредил Мерлин, — и действует в течение часа. Нужен только один небольшой глоток. Колдовать в присутствии кого бы то ни было будет нельзя, и мне пришлось сделать небольшие изменение в рецептуре. Теперь сразу после первого же глотка у вас начнутся болезненные ощущения — не скажу точно, какие именно, у каждого они могут быть своими — и прекратятся, когда действие зелья сойдёт на нет. Это неприятно и неудобно, но так вы не сможете забыть, что под Оборотным, и уловите момент, когда нужно пить следующую порцию. — Очень предусмотрительно, — с опаской пробормотал Малфой. Северус открыл пробку и осторожно понюхал зелье. Настой из сушёных златоглазок, водоросли, пиявки, спорыш, тёртый рог двурога и шкура бумсланга. Интересно, откуда в лесу такие редкие ингредиенты? — Когда вы вернётесь, милорд? — уточнил он у Артура. — Постараемся обернуться за сутки, если повезёт. Зелья во флаконах на тридцать небольших глотков. Возможно, оно и вовсе не потребуется, если никто не приедет до нашего возвращения. Мерлин и Артур быстро, но без суеты, проверили содержимое седельных сумок. — Северус, подойди, — Артур коснулся своей светлой шевелюры. — Северус? — удивился Мерлин. — Не будет ли благоразумнее сделать Артуром Люциуса? Он бывал в обществе и знает ратное дело. Если приедут рыцари… — Северус справится, — улыбнулся Артур, — я в этом не сомневаюсь. — Я неуклюж и неловок, — предупредил Снейп, — а Малфой настоящий лорд. — Ты мой рыцарь, Снейп, и поэтому не можешь быть неловким. А Малфой нам необходим в образе волшебника, поскольку Мерлин тоже волшебник. Недопустимо, если что-то пойдёт не так, и Артур вдруг начнёт колдовать. Так что, друг мой, — протянул он Снейпу светлый волос, — как для тебя это ни горько звучит, но сквибом ты мне сейчас куда полезнее. Мерлин тем временем кивнул Люциусу и опустил в его флакон свой собственный волос. — Какие будут пожелания к вашему двойнику? — спрятав панику поглубже, уточнил Снейп у Артура. — Молодец. Если кто-нибудь приедет, встреть их. Будут вести себя достойно — пусть остаются. В противном случае шли их прочь. Малфой, если что, поможет избавиться от них. И ничего не бойся: сэр Эктор ни с кем меня особо не знакомил, уличить тебя будет некому. А вообще решения принимай сам: я полностью доверяю тебе, Северус. С этими словами наследный принц вскочил в седло. Мерлин закончил о чём-то тихо наставлять Малфоя, напоследок кивнул ему, получив в ответ почтительное «благодарю, милорд Амвросий», и вскоре оба всадника скрылись за деревьями. Снейп и Малфой остались одни. Оглушающая тишина обрушилась на них. Северус поморщился: — Люц, я боюсь напортачить. — Это невозможно, Северус. Успокойся. Артура никто не знает. Что бы ты ни сказал, люди примут как должное. К тому же принц тебе доверяет, он сам сказал. — Но как я смогу выдать себя за принца? — В школе мастера Геллерта у тебя ведь не возникало особых вопросов, как разговаривать и вести себя? А все ученики почти поголовно были наследниками знатных магических родов. Я бы сказал, люди не-маги в этом смысле попроще. Так что успокойся. — Хорошо. Тогда… — Снейп глубоко вздохнул, — нам нужно переодеться. Оборотное зелье надо экономить, мы примем его, когда кто-то приедет, а вот менять одежду будет некогда. Мы должны выглядеть точно как они. — Верно, — кивнул Малфой и взмахнул палочкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.