ID работы: 12137821

Jus primae noctis (Право первой ночи)

Слэш
NC-21
В процессе
873
Горячая работа! 2117
автор
Рада Девил соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 646 страниц, 113 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
873 Нравится 2117 Отзывы 498 В сборник Скачать

Глава 52. Королевское место

Настройки текста
Примечания:
— Армию нужно кормить, — заявил однажды Малфой и вздохнул. — Невольно вспоминаю собственного управляющего. У него-то каждое зёрнышко было на счету. Здесь же как бездонные бочки. Сколько не дай, всё мало. — Не понял, — озадачился Снейп. — ты что, заведуешь всем хозяйством? Молчание. — Малфой! — потребовал Снейп. — Ты что, кормишь всех за свой счёт? — Ну а что мне делать? — невесело хохотнул тот. — После похода добычу поделили так быстро, что сэкономить не получилось. Артур и не подумал участвовать в этом безобразии, в дележе. Вышел настоящий беспредел. Каждый утащил сколько мог… — А ты? — И я. Утащил, безусловно, больше остальных, потому что аккуратно использовал магию, но средства давно закончились… Северус решительно уселся напротив и не отставал, покуда не вытряхнул из друга всю горькую правду. Армия требовала колоссального количества вложений. Малфой пытался планировать расходы, но очень скоро махнул рукой и только выдавал, что требуется, потому что сиятельные господа становились исключительно раздражительными, не получая достаточно денег. Однако он не был бы Малфоем, если бы пустил дело на самотёк. Учет он вёл строжайший: кому, сколько и чего выдано. Малфоя ругали, обзывали скопидомом, но шепотом: он просто отказывался финансировать тех, кто выходил за рамки этикета. На это его сил вполне хватало. — А где ты берёшь деньги? — У перекупщиков. Я сдаю им трофейное оружие, украшения и ценности, взамен получаю монеты. Северус подозрительно на него уставился: — А цены… Они буквально грабят тебя, так? Не думай, что я не слышал о деньгах. Я умею зарабатывать и был в своё время весьма завидной партией. — Я один, Северус. К тому же не должен демонстрировать, что я маг. — Почему ты молчал? Мы поможем тебе и всё наладим. — Хочешь стать казначеем? — Ни за что! Но если нужно, я тебе помогу. *** Тем же вечером Артурово окружение буквально осадило Малфоя с требованием денег. Артур сидел на сундуке и просматривал пергаментные свитки, доставая их из-за пазухи и аккуратно раскручивая. Единственный стул — трофейный, с высокой резной спинкой — занимал лорд Фергус. Рыцари сплетничали, ругались и оскорбляли друг друга. Артура, Снейпа и Малфоя это мало интересовало, они ждали, чтобы можно было уйти и посовещаться узким кругом, но не тут-то было. — Эй, Малфой, чтобы сегодня же выдал моим людям довольствие, иначе они сожрут тебя. Слышишь? Мои люди голодны! — И мои! — И наши! — Вы получили достаточно всего два дня назад, — решительно отрезал Люциус. — А цены, цены на фураж тебе известны? — заорали рядом. — Да откуда? Ты ж понятия не имеешь, что и по чём. — Цены известны, — спокойно отвечал Люциус. — Вы получили денег достаточно, чтобы в комфорте прожить со своими людьми до весны. Если вам мало, откройте кошельки, куда ссыпали золото, пожалованное вам королём Артуром. В палатке воцарилась враждебная тишина. — Милорд, мы уходим, — вдруг медленно протянул Снейп. — Перед походом у нас много дел. — Каким походом? — рявкнул лорд Фергус. — Почему мы ничего не знаем? Артур бросил быстрый взгляд на Снейпа и ничего не сказал. — Поход, который принесёт королю баснословную прибыль. Мы должны вас покинуть, господа. Все вопросы позже. Прикажите вашим людям наточить оружие и запастись провиантом. *** — Какой поход? — нетерпеливо воскликнул Артур. Он едва отделался от лордов и почти бегом ворвался в барак Малфоя и Северуса. В эту минуту он, запыхавшийся, взволнованный, с растрёпанными волосами, выглядел совсем юным. Снейп усмехнулся. Он никогда не воспринимал короля как молодого человека, считая его опытнее и увереннее, но сейчас вдруг остро ощутил, что тот даже младше его самого. — Понятия не имею. Малфой и Пендрагон выжидательно уставились на него. — Что? Войску нужны средства. Взять их проще всего в бою. Люциус постарается сберечь их, я придумаю, как ограничить их траты, а вы решайте, против кого наши воины подымут мечи. Артур продолжал разглядывать его, будто не веря своим ушам. — Милорд? — осторожно сбавил тон Северус. — Я сделал что-то не так? — Ты только что спас мою задницу, — тихо ответил король и решительно плюхнулся на топчан. — Меня, безусловно, учили читать и считать, но для содержания армии этих знаний оказалось недостаточно. Прости, Люциус, — Артур покаянно опустил голову, — я малодушно взвалил все хозяйственные дела на тебя. — Вы делаете своё дело, государь, а я буду делать своё, — Малфой через плечо Артура взглянул на Северуса и сделал ему страшные глаза, чтобы он не вздумал рассказать королю о потраченных им личных средствах. Северус задумчиво разглядывал своих товарищей. «Они и взаправду оба друзья мне», — вдруг понял он. Похоже, его одиночеству в самом деле пришёл конец. У него есть кто-то, кому он небезразличен, кто придёт к нему за советом и помощью! Северус ощутил в себе нечто, какое-то сильное чувство, которое жгло его изнутри, как никогда прежде не жгло. Дыхание у него перехватило. Он никому никогда особо не был нужен. Ни отцу, ни студентам Вальд-холла. Лили прекрасно обошлась и без него. Его сюзерен, Поттер, пожелал воспользоваться им. Учитель Геллерт Гриндевальд… Снейп мог бы побиться об заклад, что тот долгие годы не обращал на него внимания, и лишь перед отъездом попытался оставить его у себя — как обычного работящего парня. Малфой… тут всё было сложно. Зато в эту минуту Северус вдруг поверил, что нужен и Артуру, и Люциусу. Нужен он сам. От этих неожиданных мыслей Снейп вдруг ощутил прилив сил. Друзья не справятся без него. Он должен им помочь. Он хочет им помочь. Он ощущает невыносимую потребность опекать их! Точно они были его семьёй, его настоящей семьёй. — Что с тобой? — послышалось встревоженное, и сильные руки встряхнули его за плечи. — Северус? Тот очнулся. Щёки и глаза его были мокры; Пендрагон с Малфоем встревоженно переминались рядом. — Так, пустяки, — Снейп вытер лицо и глубоко вздохнул. — Кого идём завоёвывать? *** В полдень следующего дня в палатке Артура царило небывалое оживление. Северус пробрался туда ещё утром, переставил единственный стул к боковому полотнищу, небрежно накинув на спинку и сиденье ярко-пурпурный, подбитый мехом плащ Артура. Пространство палатки он с помощью Смитов заполнил крепкими скамьями вроде тех, что окружали их первый костёр. Свой собственный чурбак и чурбак для Малфоя Снейп тщательно спрятал под одной из лавок в углу ещё и прикрыл их краем полотнища. Итак, мизансцена была готова — оставалось разыграть саму пьесу. Артура никто не видел ни накануне вечером, ни с утра. Он прятался в их с Малфоем бараке, там же они и заночевали, велев Смитам принести им туда ужин. Северус выкладывал перед юношами одну книгу за другой, осторожно листая хрупкие страницы, находя нужные места, и говорил, говорил. Иногда они спорили, иногда — торопливо рылись в рукописях, обмениваясь найденным и цитируя целые абзацы. Небывалое единство мысли окрыляло и будоражило сильнее, чем хмельное вино. «Так вот что это значит — быть счастливым», — робко улыбался собственным мыслям Снейп. Так хорошо ему на его памяти не было никогда. К полудню бравое рыцарство начало своё движение к месту их ежедневного собрания. Шёл колючий дождь пополам со снегом, но все явились разодетыми в свои лучшие плащи, накинутые на тщательно вычищенные доспехи. Северус дорого бы дал, чтобы посмотреть на физиономию лорда Фергуса Мор мак Эрк, когда он войдёт в переполненное помещение и не обнаружит на привычном месте высокий стул с резной спинкой, отодвинутый сегодня к стене. Стул был весь покрыт пурпурным плащом, а для непонятливых, если бы такие нашлись, на самом видном месте на ярком бархате сияла золотая застёжка-фибула с чеканным крылатым драконом — символом Пендрагона. Северус притаился у двери собственного барака, в очередной раз возблагодарив предусмотрительность Малфоя, выбравшего такое стратегически удачное место для их жилища. Вот вдали показались лорд Фергус и лорд Кеадрик Кент, в кожаных доспехах с металлическими бляшками, в меховых куртках и тяжёлых сапогах. Как только эти двое спешились и направились к входу в палатку, Снейп сделал Артуру знак, и они очень быстро зашагали туда же. На приветствия Артур не отвечал — было некогда. Откинув полог, он шагнул внутрь палатки Советов. Северус держался в шаге позади и через плечо короля быстро окинул взглядом присутствующих. Народу набилось битком. Все скамьи были заняты; кое-кто стоял вдоль стенок, несколько человек присели на корточки. Лорд Кент недовольно озирался и увидел Артура со Снейпом, резко кивнул им и отвернулся в поисках места. Лорд Фергус целенаправленно двигался к единственному свободному месту — покрытому алым плащом стулу. Вот он уже рядом; но Снейп не зря потратил целых пять минут на декорации — в миг, когда лорд протянул руку к алому плащу, его движения замедлились, точно он не был уверен, как ему надлежит поступить с этой вещью, украшенной королевской фибулой. Швырнуть её на пол при всех он не решился. Две секунды растерянности решили всё. Как только тяжёлый, подбитый мехом плащ оказался в его руках, прямо за его спиной прозвучал низкий рокочущий голос: — Лорд Фергус. Мор мак Экр резко обернулся и оказался нос к носу со Артуром. — Я просил бы не трогать мои личные вещи, милорд, — раздался холодный голос. Артур стоял к нему вплотную, в одной только меховой куртке. Фергус поспешно протянул ему плащ, но король не торопился принимать его, внимательно разглядывая, точно недоумевая, что его одежда делает в руках постороннего человека. На несколько секунд все замерли: лорд с грудой пурпурного бархата на вытянутых руках, Артур, стройный и решительный, без верхней одежды выглядящий в вооружённой толпе почти непристойно, и высокий, закутанный в чёрное Снейп. — Желаете забрать это себе? Фергус гневно взглянул на Снейпа. Тот был бледным и отчаянно-худым, но высоким; лорду пришлось задрать голову, чтобы увидеть его глаза. Снейп уставился прямо ему в лицо, не мигая, и вдруг сделал резкое движение вперёд, словно намереваясь клюнуть длинным носом. — Вот ещё, — рявкнул лорд и опустил плащ обратно на стул. — Подвиньтесь, милорд, — равнодушно уронил Снейп, и Фергусу оставалось лишь отступить. Видя, что лорд сдался и сделал шаг назад, Северус, склонился к королю и аккуратно прикрыл его плечи все тем же тёплым плащом, с помощью которого отвоевал у Фергуса стул для Артура. Тот изящно уселся, неторопливо расправляя на коленях складки. Затем Северус пробрался к самой стенке, наклонился, вытянул из-под ближайшей лавки своё поленце и сел у короля за спиной и немного сбоку. Словно он охранник или ближний советник. Лорд Фергус остался стоять посреди палатки. Никто не торопился уступать ему своё место. Артур сосредоточенно созерцал свои пальцы. Они с Северусом договорились досчитать до пятнадцати и предложить лорду последний запасной чурбачок, чтобы не унижать его слишком сильно — лорд мог ещё пригодиться, — но недооценили рыцарскую спесь. Фергус оглянулся, в четыре шага подошёл к спокойно сидящему неподалёку воину и одним пинком свалил его на земляной пол, спокойно усевшись на его место. Северус почувствовал, как дёрнулся Артур. Он положил королю на плечо холодные пальцы и сжал: «Спокойно. Продолжаем». — Милорды, сегодня я буду краток. Войско выступит, как только вернётся мой разведчик. Только тогда и ни минутой раньше я объявлю цель и направление похода. — А где Малфой? — раздался развязный голос. — Это он разведчик, что ли? — Лорд Малфой, — подчёркнуто спокойно отвечал Артур, выделяя слово «лорд», — отбыл добывать провиант. Это сражение станет для всех нас знаменательным. Я готов взять на себя все заботы об армии, стану её кормить и одевать. Милорды рыцари не возражают? — Да на здоровье, — добродушно вымолвил из своего угла лорд Кеадрик Кент. — Никто не возражает, милорды? — Никто, — послышалось несколько голосов. — Да будет так. Я официально беру на себя все расходы. Войско отныне подчиняется мне, потому что я его кормлю, одеваю и плачу ему. Лорды, кто привёл за собой рыцарей, вправе оставить их в личном владении, как раньше, и содержать самостоятельно. Кто как желает. Только теперь до всех дошло, что больше денег им не видать. Артур продолжил. — Поскольку все мои воины подчиняются мне, я несу ответственность за их долю добычи и трофеев. Те лорды, что оставят солдат при себе, получают их долю и делят её сами. Те, кто не собирается кормить своих солдат сам, соответственно, лишается привилегии распределять среди них военные трофеи. Вот теперь Артур добился полного внимания. Снейп наблюдал, как наливается кровью лицо Фергуса. Однако высокородный лорд не произнёс ни слова.. — А ещё, милорды, я создам новый Совет. Сразу после битвы и дележа добычи мы соберемся здесь. Те из нас, кто останутся в живых. Сейчас каждый из вас сообщит своё имя и титул, чтобы мы могли начать летописи о вашей славе. Каждый сообщит, сколько народу привёл с собой, чтобы по чести распределить трофеи после битвы. Затем вы пойдёте готовить своих воинов. Место похода я пока оставлю в тайне. Снейп тем временем вынул из складок плаща несколько листов пергамента, перо и чернильницу. Сунув чернильницу ближайшему рыцарю, он обмакнул перо и уточнил: — Милорд, прошу ваш титул и имя. Артур холодно улыбнулся озадаченному рыцарю: — Лорд Говард, Джон Говард. — Записал, — тут же ответил Снейп. — Сколько с вами людей, милорд? — Вы говорили, у вас сорок копий. Или я запамятовал? — уточнил Артур. Всё это время лорд Говард не произнес ни звука, хмурясь всё больше, и уже готов был вскочить, отшвырнув чернильницу, как Снейп вдруг поднял глаза от пергамента и уставился на него в упор, выиграв пару секунд: — На сколько человек готовить пищу, милорд? — На пятьдесят, — рявкнул наконец тот. — Отлично. Значит, в поход вы выставите пятьдесят воинов. Так и запишем. — Нет, — занервничал рыцарь, — воинов у меня меньше. Еще слуги. Конюший. Дев… — Сколько воинов? — настойчиво продолжил Снейп. — Тридцать. — У вас четыре барака и ваша палатка, так? Двадцать слуг в одном бараке? — Ну, может, — лорд прокашлялся, — их меньше. Я не считал. Пишите сорок два человека. — Благодарю, — Снейп аккуратно вписал данные, взял у сэра Говарда чернильницу и кивнул. — Вам повезло. Вы освободились первым. У вас больше всех времени на подготовку. Сколько у вас лошадей? Или фураж вы планируете оплачивать самостоятельно? Всё это время в палатке было тихо, как в сундуке. Артур обвёл всех взглядом: большинство лиц выглядели возмущёнными и готовыми вот-вот разразиться бранью. — Друзья мои, — он так обращался к ним впервые, и все нервно замерли, прислушиваясь, — благодарю всех, примкнувших ко мне. В свою очередь я готов заботиться о вас, о каждом рыцаре и его солдате. Для этого я должен быть уверен, что вам хватает еды, а лошадям — корма. Я должен быть уверен, что все получат справедливую долю добычи. Разумеется, если кто запамятует и сообщит неверные сведения о пришедших с ним воинах и слугах, значительно завысив их число, помните, что вы подведёте не меня, но и всех своих товарищей, — он обвел руками палатку. — Помните, что я стану планировать выступление, полагаясь на ваши сведения. Постарайтесь назвать точное количество. Поверьте, это в ваших же интересах. — Я не желаю отчитываться, точно раб перед господином! — воскликнул сэр Фергус. — И не надо. Вы всего лишь укажете, сколько продовольствия я вам должен. Хотя, повторюсь, ваше право кормить своих людей самим на ваши же средства. Если кто запамятовал, я спрашивал вас об этом десять минут назад, и все согласились. Никто не возражал. Дальше было просто. К Снейпу подходили люди, называли имя, добавляли несколько слов и давали место следующим. Многие сразу покинули палатку, за её пределами дав волю гневному недоумению, но вскоре большинство возвращалось, чтобы пополнить список. *** Через три часа по всему лагерю одновременно запылали костры, поплыли ароматы тушёного мяса. Дежурный отряд — на ближайшие три дня это были двадцать человек сэра Кеадрика Кента — варил ужин в огромных котлах. Строго отведённое количество зерна и мяса на каждый; быстрая работа — не нужно было бежать с котлом по воду, её привозили в бочках к каждому костру. И, наконец, Северус Снейп, обходящий лагерь и заглянувший в каждый котёл, лично снимал пробу. Его длинную мантию узнавали издалека. Плотная, широченная, развевающаяся изящными складками, словно он вот-вот взмахнёт рукавами и вспорхнёт. Накануне они с Артуром спорили до хрипоты, обсуждая её цвет и фасон — король настаивал на королевском пурпурном оттенке. Северусу не без труда удалось убедить его остановиться на чёрном: — Прошу вас, милорд! Мне нравится чёрный. Он вполне соответствует моему настроению и статусу. Я рыцарь, и мне довольно вот этого, — он протянул на ладони золотую фибулу. — Мой наряд под стать простолюдину, кем я и являюсь, к тому же у нас есть такое чудесное чёрное сукно, плотное и тёплое. Войско пожирало первую совместную трапезу. Рыцарство не было привередливо и получило полновесные порции, кое-кто из знати пожелал столоваться самостоятельно. Солдаты остались довольны: пищи было много, она была сытной, чисто приготовленной и даже вкусной. Артур прокладывал путь к сердцам через желудки. Снейпу предстояло дождаться Малфоя, не попавшись в загребущие ручонки Кея Эктора и его приятелей-повес. Пожалуй, это могло бы стать большой проблемой, однако Артур то и дело вызывал Снейпа к себе. У него всегда находилось для него срочное задание, так что Кей, то и дело нарывавшийся и единственный не стеснявшийся огрызаться на короля, так и не смог воспользоваться отъездом Люциуса. *** Слухи о новоявленной армии докатились до Поттер-кассла с помощью двух странствующих музыкантов-менестрелей. Они брели пешком, ведя в поводу низкорослую вьючную лошадку, с любопытством оглядывали окрестности и сияющие свежей штукатуркой стены замка. Это были пожилой мужчина и молодой, худощавый парень лет двадцати пяти. Их пыльные плащи походили на лохмотья, но лира и флейта, которые эти двое бережно несли в руках, были в отличном состоянии. Они прошли через весь Коукворт, заглянули в трактир Вернона промочить горло, заплатив за угощение парой задушевных баллад. Затем, пошептавшись с Петуньей, они побрели к замку. У ворот менестрели смиренно попросили доложить о них господам. Ворота отворились. Менестрелей пустили отдохнуть в сарай, туда же принесли свежего хлеба. Лили сгорала от любопытства. В их краях посторонние бывали нечасто. Поттер тревожился, но виду не показывал. Вечером пришлых провели в зал. За длинным столом восседали хозяева, Лили и Джеймс, рядом с ними — шестеро крепких мужчин. Слуги подали на стол и покинули трапезную. Странники вышли на середину и вежливо поклонились. — Я лорд этих земель, — буркнул Поттер, — а это моя супруга. Вы просили вас принять, чтобы развлечь нас? Начинайте. — Что желает услышать прекрасная леди? — подобострастно поклонился старик. — Истории о славных битвах? Баллады о любви? — О любви, — отвечала Лили, покраснев. Но Поттер мрачно произнёс: — Что у вас есть совсем нового? Если вы удивите меня, я щедро заплачу. — У нас есть песня об истинном короле, — менестрели вынули свои инструменты, уселись прямо на каменный пол, и представление началось. Голоса сплелись, возносясь к гулким сводам. Все затаили дыхание. «Однажды епископ Лондонский взошёл на паперть собора святого Павла и обратился к людям: скоро расступится земля, и вырастет скала, а в ней будет волшебный меч. Кто из бриттов тот меч вынет, тому быть истинным королём. Шумела дубрава. Листья шептали, что в сердце города, перед Божьим храмом, за одну ночь вырос огромный чёрный камень. Был он велик настолько, что сдвинуть его не могли бы и сто силачей. А в камне том меч сиял. Со всего света собрались рыцари, смерды и рабы, все пытались, но никто не смог вынуть меч. Тогда пришёл золотоволосый юноша, прекрасный лицом и станом, и взял меч рукой, и вынул его из чёрного камня. Тут же алчность овладела всеми, и бросились они на юношу, дабы отнять меч, но он взмахнул руками и исчез. А наутро исчез и чёрный камень, словно его и не было. Пронёсся слух, будто новый король созывает к себе тех, кто готов служить ему. Он принимал всех, кто приходил: и конного, и пешего, и рыцаря, и смерда. В дубовой роще собрал он войско несметное. Всяк прибывший к нему заслужит благословение небес, ибо свершилось пророчество и пришёл истинный король именем Артур». Лили смахнула слезинку. Мародёры переглянулись. Поттер сидел, глубоко задумавшись. Если всё правда, значит, Артур справился сам, без него. Не то чтобы просьба покойного короля Утера — приглядеть за сыном — сильно волновала Джеймса, но ему было приятно думать, что хотя бы здесь он ни в чём не виноват. — Вы удивили меня, — сказал он, швыряя певцам две золотые монеты. — Держите. Заработали. А теперь, пожалуй, можно и о любви.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.