ID работы: 12137821

Jus primae noctis (Право первой ночи)

Слэш
NC-21
В процессе
878
Горячая работа! 2119
автор
Рада Девил соавтор
Размер:
планируется Макси, написана 651 страница, 114 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
878 Нравится 2119 Отзывы 500 В сборник Скачать

Глава 87. Сватовство Лонгботтома

Настройки текста
Примечания:
С первого дня работы в Поттер-касле Невилл положил глаз на Луну. Тихая и спокойная, не красавица, но не лишённая определённого очарования, она моментально расположила к себе Лонгботтома. Навещая бабушку в воскресный день, Невилл рассказал ей о том, что ему приглянулась племянница священника Лавгуда. — Слава богу! — с облегчением вздохнула миссис Лонгботтом. — Я уж думала, что не сумею тебя пристроить! — Так вы позволите мне посвататься к Луне? — Конечно! Это девушка из приличной семьи, я знала её родителей, да и дядя её — преподобный Лавгуд — порядочный человек. Только сперва дай мне поговорить с его племянницей с глазу на глаз. Миссис Лонгботтом схитрила. На самом деле под видом беседы она собиралась проверить девственность будущей невесты внука. В замке жили воины, о которых ходила дурная слава. И хотя Луна состояла в няньках у единственного сына лорда Джеймса, вряд ли это могло уберечь её от посягательств похотливых мужчин. *** — Сегодня ты мне не понадобишься, — объявил Поттер Луне воскресным утром.— Мы с Гарри едем на ярмарку. Можешь навестить дядю. — Благодарю, милорд, — Луна присела в реверансе, — я так и сделаю. — Я велел Невиллу запрячь Всполоха и отвезти тебя. Заодно доставишь дяде одежду для бедняков, мешок муки и два мешка овощей. — Вы так добры, милорд! — просияла девушка, представляя, как обрадуется преподобный Лавгуд. Они с Поттером честно соблюдали заключённое когда-то соглашение. Лорд не мешал священнику помогать бедному люду Коукворта, а священник не тревожил совесть лорда упоминанием о Северусе Принце. — Спасибо, что согласился отвезти дяде дары лорда, — Луна с улыбкой подала Невиллу руку, чтобы тот подсадил её в повозку. — Бабушка хочет, чтобы ты приехала к нам в гости, — смущённо произнёс тот. — Бабушка или ты? — Луна посмотрела ему прямо в глаза, отчего Невилл смутился ещё больше. — Я... очень хочу, — выдавил он, молясь про себя, чтобы Луна понравилась суровой Августе. — Тогда я приду! — просияла Луна. *** Коттедж Лонгботтомов находился неподалеку от деревенской площади. Когда-то, при жизни Френка, единственного сына миссис Лонгботтом, он считался одним из самых приметных в деревне. Со смертью хозяина всё переменилось: миссис Лонгботтом, и так едва не лишившейся рассудка от горя, пришлось одной растить маленького внука, поддерживая слабого здоровьем мальчика собственной магией. Где уж тут найти силы следить за домом! Когда-то весьма внушительный коттедж стал стремительно ветшать. К счастью, подросший Невилл, оказался мастером на все руки. Обделённый магическим даром, он, тем не менее, обладал другими весьма ценными способностями, позволяющими ему восстановить их отчий дом из весьма плачевного состояния. Он починил обвалившуюся местами крышу и перестелил её свежей соломой, поправил покосившуюся дверь, вставил в окна бычьи пузыри. Помимо огорода, кормившего его и бабушку, разбил под стенами коттеджа цветник. В такой дом было не стыдно привести молодую жену. Обед, состоявший из домашних пирогов с грибами и овощей с собственного огорода, прошёл за беседой на отвлечённые темы. Обсуждали погоду, прошлогодний урожай и отёлы, мистера Олливандера, жена которого на старости лет неожиданно родила тройняшек. Лишь когда Луна убрала со стола и вымыла посуду под одобрительные взгляды миссис Лонгботтом, та наконец приступила к самому главному. — Сколько лет ты работаешь в Поттер-кассле, милая? — поинтересовалась она у Луны. — Двенадцатый год. С тех пор, как лорд Поттер женился. Сперва я помогала леди Поттер, а потом, после её смерти, нянчила Гарри. — И что же входит в твои обязанности? — Августа незаметно поправила спрятанную в широком рукаве палочку, наставила её на девушку и невербально произнесла диагностирующие чары. Видимая одной лишь старой волшебнице аура вокруг Луны без сомнения указывала на её девственность. «Поверить не могу! — подумала чрезвычайно довольная этим обстоятельством Августа. — Я слыхала, что Поттер-касл это настоящий Содом и Гоморра. Что ж, кажется, лучшей невесты для моего Невилла не сыскать». — При жизни леди Поттер я помогала ей с шитьём и вышиванием, служила ей компаньонкой во время прогулок, — продолжала меж тем Луна, не подозревая, что её кандидатура в жёны была уже одобрена. — А когда она умерла, лорд Поттер поручил мне заботиться о Гарри. Кормить его, после того как мальчика отняли от груди кормилицы, купать, одевать, играть с ним, чинить его одежду. Готовить я научилась ещё у дядюшки, — прибавила Луна, сообразив, что это умение необходимо для хорошей хозяйки, — ну… если было, из чего. — Отлично, отлично! — улыбнулась миссис Лонгботтом. — А как ты относишься к моему Невиллу? — Он мне нравится, — Луна почувствовала, как краска смущения заливает её лицо и опустила голову. — Значит, решено! — кивнула Августа. — Буду просить у преподобного мистера Лавгуда твоей руки. — У меня есть одно условие, — вдруг сказала Луна, глядя прямо на миссис Лонгботтом. — Да? И в чём оно заключается? Надеюсь, ничего серьёзного? — недовольно поджала губы Августа. Ей не понравилось, что девушка уже показывает свой характер. — У меня из родни только дядя, — произнесла та. — Он старенький и совсем не заботится о себе. Я хочу, чтобы он жил с нами. — Но у него есть свой дом, — раздражённо отвечала миссис Лонгботтом. — Ты могла бы навещать его, он мог бы приходить к нам в гости. Ты не подумала, каково старому человеку менять свои привычки? — Вы не поняли меня, наверное, я не так выразилась, — покаянно улыбнулась Луна встревоженному Невиллу. — Я имею в виду, что мы будем жить у него. — Что! — всполошилась Августа. — Невилл! Скажи что-нибудь! — Я согласен жить где и с кем угодно, если ты выйдешь за меня, — не задумываясь, ответил он Луне. — У меня нет слов! Вы хотите оставить меня одну… — начала было миссис Лонгботтом и вдруг осеклась. — Извините. Конечно, девочка, ты права. Но дом священника тесен и мал. Зачем вам ютиться в одной комнате втроём? В этом коттедже места предостаточно. Кстати, не хочешь осмотреться? Выберем комнату для твоего дяди. С ним я сама поговорю. *** — Гарри, вылезай пожалуйста! — Луна уже битый час сидела возле чулана, где заперся её подопечный. Вернувшись с ярмарки, Гарри был огорошен известием, что совсем скоро состоится свадьба его любимой нянюшки и Невилла, после чего молча удалился в каморку, где хранили конскую сбрую, и вот уже час отказывался оттуда выходить. — Гарри, я обещаю, что обязательно буду навещать тебя! — от досады Луна едва не плакала. Она-то рассчитывала, что Гарри, любивший её как старшую сестру, обрадуется. Не каждой девушке выпадало выйти замуж за того, кого выбрало её сердце. — Не будешь! — раздался из-за двери обиженный голос. — Ты больше не любишь меня. Ты любишь этого своего Невилла. — Неправда! — Луна в сердцах стукнула по двери кулаком. — Выходи, я тебе всё объясню. Лязгнул засов, и из темноты чулана выступил Гарри. Его глаза покраснели, губы были упрямо сжаты. — Ты меня бросаешь! — воскликнул он и кинулся в объятия Луны. — А папе я тоже не нужен. Он сказал, что осенью отдаст меня в обучение к мастеру Гриндевальду… Это так далеко! Луна сообразила, что Гарри расстроило не только известие о её скорой свадьбе с Невиллом, но и предстоящий отъезд. — Не грусти, мой хороший! — она обняла мальчика. — В школе тебе будет весело, ты найдёшь себе друзей. Вот увидишь. — А вдруг не найду? Я почти никогда не играл с детьми. Я знаю, как вести себя со взрослыми, а с ровесниками — нет. — Обязательно найдёшь! — Луна поцеловала вихрастую макушку. — Тебя невозможно не любить! Ты — добрый и хороший мальчик. — Тогда зачем ты уходишь от меня к Невиллу? — вдруг вспомнил о сопернике Гарри. — Потому что Невилл поможет мне, когда я буду скучать по тебе. Ведь ты уедешь на целых семь лет, и нянька тебе уже не понадобится. Представляешь, как я стану тосковать по моему Гарри! — Значит, ты любишь меня больше, чем Невилла? — Любовь бывает разной, — серьёзно произнесла Луна. — Бывает любовь отца к детям. Любовь между братьями и сёстрами. Между мужем и женой. Между Богом и всеми нами… — Я знаю, не маленький. А между мужчинами тоже бывает любовь? — внезапно спросил Гарри. — Я слышал, как папа говорил Сириусу, что любит его. Когда он приезжал неделю назад к нам в гости. И ещё он поцеловал его. Я видел. — Это — иная любовь, милый! — Луна радовалась, что Гарри не видел, как она краснеет. Обитателям замка было отлично известно, какие отношения связывали этих двоих. — Лорд Блэк — давний друг лорда Поттера, а люди любят своих друзей. — Так любят, что целуют? — Конечно! — А я могу тебя поцеловать? — Конечно, милый! Гарри потянулся и внезапно прижался губами к её рту. — Гарри! — охнула Луна, поспешно отодвинув мальчика от себя. — Ты не можешь целовать меня вот так! — Почему? Ведь папа целовал так Сириуса, а ты сама говорила, что они друзья. — Они — взрослые. Поэтому им можно так целоваться, — выкрутилась Луна. — Значит, так ты целуешься со своим Невиллом? — Я ни разу с ним не целовалась, — смущённо ответила Луна, — а с тобой только что. Гарри довольно улыбнулся, но тут же заволновался вновь: — Но ты — будешь? — Когда лорд Поттер и мой дядя благословят наш брак. Гарри задумался. Он явно пытался сделать для себя какой-то вывод. — У Сириуса есть жена. Он привез её в Поттер-касл, но целовался с папой. Я видел их рано утром. Сириус вышел из спальни папы… — Гарри, — строго прервала мальчика Луна, — есть вещи, для которых ты ещё просто мал. Вот станешь постарше, и, обещаю, я тебе всё объясню. А пока покажи мне, что купил тебе лорд Поттер на ярмарке. *** Свадьбы для челяди Поттер обычно устраивал в Поттер-касле. Делалось это по двум причинам. Поттер любил изображать из себя благодетеля и чуть ли не отца родного для своих людей. Кроме того, Джеймс уже заранее знал, какова из себя невеста, а значит, избегал многих неприятных сюрпризов. Далеко не все девицы были хороши собой, попадались и рябые, и с кривыми зубами. Таких Поттер предпочитал брать сзади, чтобы не оставлять своё семя ни пойми в ком. Обычно во время таких свадеб столы выставлялись во двор, Поттер появлялся среди пирующих уже после обряда венчания, лично поздравлял жениха, благословлял новобрачных и уводил с собой невесту. Однако сегодня, в день бракосочетания Луны и Невилла, всё было организованно так, точно лорд выдавал замуж родную племянницу, а не скромную нянюшку своего сына. Отчасти таким образом Джеймс пытался компенсировать Луне неприятный инцидент, произошедший за несколько дней до этого… *** Зная о весьма своеобразных нравах обитателей Поттер-касла, Луна старалась никогда не ходить по замку с наступлением сумерек одна. Да и зачем ей было это делать? Ночевала она в комнатке, смежной со спальней Гарри, естественные надобности справляла в хитроумно встроенном за потайной дверью нужнике, там же рядом из стены выходила труба с горячей водой. Так что с мытьём проблем тоже не имелось. В том, что случилось, Луна винила исключительно себя. Ведь видела в мутное оконце, как сгущаются сумерки, так нет же! Засиделась в коттедже Лонгботтомов затемно, воспользовавшись тем, что лорд Поттер повёз Гарри в Лондон покупать ему всё необходимое для скорой отправки в Вальд-холл. И Невиллу не позволила проводить до своей комнаты, лишь до ворот Поттер-касла, а там отпустила его домой. Конечно, приближавшаяся свадьба заставляла её волноваться и делала слегка рассеянной, но не до такой же степени, чтобы забыть о воинах лорда Поттера. А вот они, как раз, ни о чём не забывали. И, казалось, подкарауливали её, благо хозяин собирался вернуться поздно вечером. Луна уже протянула руку к щеколде, чтобы войти в их с Гарри покои, как на плечо опустилась чья-то тяжёлая ладонь, а вторая бесцеремонно легла на грудь. — Послезавтра у тебя свадьба, малышка, — раздался над ухом голос Макнейра. На Луну пахнуло сильным винным духом. — Сделай одолжение, отсоси мне хоть разочек. Я уже много лет об этом мечтаю. — Пустите, лорд Макнейр! — твердо отчеканила Луна, внутри у которой всё замерло от ужаса. — Ступайте к Бетси (о дурнушке посудомойке по замку ходили самые грязные и — увы! — не беспочвенные слухи), она с удовольствием откликнется на вашу просьбу. — Но я не хочу беззубую Бетси, хотя сосёт она отлично, — рука на груди сжалась, теребя сосок сквозь ткань платья, — я хочу тебя. Хочешь, взамен вылижу обе твои сладкие дырочки да так, что ты взвоешь от удовольствия? Попомни мое слово, ни лорд Поттер, ни твой женишок не станут тебя так баловать. Отсоси мне, и я доставлю тебе неземное наслаждение. Обещаю. Макнейр развернул Луну лицом к себе. Он с силой рванул шнуровку на платье, разорвав его чуть не до пупа и впился губами в розовый налившийся сосок. Не обращая внимания на протесты Луны, Макнейр, задрал на ней юбку и попытался пропихнуть пальцы в её лоно. — Пустите! — Луна уперлась обеими руками ему в грудь и сжала ноги. — Хедвиг, Хедвиг! Возьми его! Снизу раздался звонкий лай, а пару мгновений спустя зубы огромного белого пса сомкнулись на запястье Макнейра. Тот взвыл от боли и отскочил от девушки, тряся окровавленной рукой — Дядя Уолден? — послышался громкий мальчишеский голос. — Луна, что тут происходит? Гарри переводил гневный взгляд с вжавшейся в стену, до смерти перепуганной девушки в разорванном платье на тяжело дышавшего воина. — Ничего особенного, малыш, — Макнейр злобно посмотрел на Луну, словно давая ей понять: «Расскажешь правду — тебе не поздоровится». — Между взрослыми людьми такое случается и довольно часто. Правда, малышка? Тебе же понравилось? Ты сама меня попросила… Взмахом палочки Гарри пригвоздил Макнейра к стене. Второй взмах — дверь спальни распахнулась, и Луна, сжимая на груди разорванное платье, с плачем бросилась внутрь. — Значит, она сама попросила, чтобы ты порвал ей платье и лез под юбку? — Гарри трясло, из носа тонкой струйкой потекла кровь. Воздух в коридоре точно сгустился. Макнейр с ужасом смотрел на не по возрасту маленького мальчишку, в чьём теле сейчас бушевала неконтролируемая сырая магия. Уолден отлично знал, чем выброс этой магии может грозить им обоим. — Гарри, успокойся, — пролепетал он. — Прошу тебя. Я сейчас же попрошу у Луны прощения. Клянусь честью, я не сделал ей ничего дурного. Просто выпил лишнего, а она попалась под руку… — Что с Луной? Тихий, вкрадчивый голос Поттера едва не заставил Уолдена обмочиться от страха. — С ней всё в полном порядке, милорд. Уверяю. Поттер стремительно прошёл в спальню к сыну, откуда всё ещё доносились рыдания Полумны. Он вернулся минуту спустя с перекошенным от гнева лицом. — Отправляйся в подвал и жди меня там, — отрывисто рявкнул он. — В подвал? — заплетающимся языком повторил Макнейр, надеясь, что он ослышался. — Именно! — Поттер прижал к себе Гарри, пытаясь собственным телом погасить магический выброс. — Успокойся, родной. Всё закончилось. Луна в порядке. Этот ублюдок не причинил ей зла. А сейчас он понесёт наказание. — Папа, — Гарри говорил едва слышно. Он с трудом стоял на ногах от слабости. — Уолден порвал на ней платье, и я видел его руку у неё под юбкой. — Забудь, маленький! — Поттер провел ладонью по лбу мальчика, точно стирая плохие воспоминания. — С Луной всё будет хорошо. Если бы к детям можно было применять Обливиэйт, Поттер, разумеется, немедленно воспользовался бы этими полезными чарами. Но вся проблема заключалась в том, что подобные манипуляции могли оказать необратимое влияние на умственные способности ребёнка. Поттер отлично знал об этом и кипел злобой на Макнейра, не способного держать свою похоть на привязи. *** Час спустя, когда Гарри и Луна, выпив Умиротворяющего бальзама, крепко спали в своих постелях, Поттер наконец нашёл время для того, чтобы провести экзекуцию вышедшего из повиновения воина. Спустившись в подземелья, он обнаружил сидевшего у стены Уолдена. — Какого дьявола ты творишь? — железные пальцы стиснули подбородок и заставили Макнейра поднять голову. — Я всегда её хотел, — мрачно отозвался тот. — Скоро она станет миссис Лонгботтом, а перед этим ты лишишь её девственности. Я лишь хотел слегка позабавиться с ней, не причинив ей вреда. — Ты — похотливый ублюдок! Она тут уже больше одиннадцати лет. Она мне как дочь. Я поручился за её благополучие преподобному Лавгуду. — И тем не менее трахнешь, как любую другую девку. Зря Макнейр это сказал. Гнев Поттера был ужасен. Швырнув в Уолдена Петрификус, он отлевитировал его в пустовавшую камеру и до полусмерти исхлестал магической плетью. — Чтобы завтра утром духа твоего здесь не было! — прошипел Поттер пнув его напоследок сапогом. — Поживёшь пока у Блэка, а я займусь твоим браком. Пора тебе остепениться, пока ты мне тут всех девок не перепортил.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.