ID работы: 12140769

Исправиться за одно лето

Слэш
R
Завершён
494
Размер:
75 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
494 Нравится 148 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава третья. Держи меня крепче

Настройки текста
Примечания:
       — Сугуру, у меня проблема.               Годжо вообще-то взрослый, самодостаточный мужчина, но иногда ему надо поныть в плечо верного друга.               Гето сидит на барной стойке своей кухни, стряхивая с сигареты в пепельницу, стилизованную под какого-то монстра. Сугуру называет его проклятием, и Сатору сложно предположить, как эта мысль вообще пришла ему в голову. Хотя Годжо на самом деле никогда не задавался этим вопросом.               — Что такое, Сатору? — ласково поинтересовался Гето.               — Эти хмыри хотят завтра покататься на велосипедах, а я не умею, — проворчал Годжо, от души засыпая сахара в кружку со своим кофе.               — Ты не умеешь кататься на велосипеде? — удивленно спросил Сугуру, нимало не смутившись под свирепым взглядом Сатору. — Мы дружим всю нашу жизнь, а я узнаю, что ты никогда не ездил на велике, только сейчас?               — Как-то к слову не приходилось, — съязвил Годжо, ладонью пихнув Гето в бедро. — А ты умеешь?               — Конечно, — кивнул Сугуру так, словно другого ответа просто не могло быть. Сатору скривил губы. — Все умеют.               — Значит, я особенный, — хмыкнул Годжо, забирая со стойки свой кофе и через арку шагая в зал квартиры Гето.               — Постой, Сатору, — позвал его друг, звуча при этом несколько виновато. Сугуру соскользнул с барной стойки и бесшумно пошел за ним. Годжо не видел этого, но слышал, как шуршит при ходьбе мягкий шелковый халат.               Гето пару лет назад был по делам матери в Китае и, в качестве сувениров, привез парную одежду — шелковые халаты. Себе он забрал белый с зеленым азиатским драконом на спине, а Сатору подарил черный с изображением серебряного тигра. Годжо не специалист по части фольклора, но в Китае эти звери были символами добра и зла, неотделимых друг от друга. Такая игра деталей была вполне в духе Сугуру, и Сатору даже нравилось это особенное отношение к их дружбе.               — Если хочешь, можем предложить мелким взять тандемы или сюррей. Или вообще рикшу, — предложил Гето, присаживаясь на диван рядом с Годжо.               — Это еще хуже, — устало вздохнул Сатору. — Почему эти противные дети не захотели покататься на сигвеях? Они же намного круче!               — А почему бы тебе не взять свой скейтборд? — предложил вдруг Сугуру. Годжо недоуменно уставился на него. — Думаю, они хотят не поездить на велосипедах, а пообщаться. Вряд ли им принципиально, на каком транспорте ты будешь — лишь бы ты ехал рядом с остальными и поддерживал диалог.               — С каких пор ты заделался детским психологом? — недовольно спросил Сатору. — И вообще, почему мы должны общаться с ними? Наша задача — просто проспонсировать их развлечения, и все!               — Ну, не знаю. Как по мне, они милые, — пожал плечами Гето. Годжо вылупился на него. Он это серьезно, что ли?! — Что?               — «Милые»?! — переспросил Сатору, распахивая глаза еще шире. — Ты ебнулся?! И ладно еще этот Итадори — что-то такое в нем есть, — но Фушигуро?! Это же шипастая тощая зубочистка, выточенная из язвительности и сарказма!               — Ты сейчас точно про Мегуми, или все же про себя?               Это был удар ниже пояса.               Годжо глупо хлопал глазами, глядя на посмеивающегося друга, и не знал, как смог подпустить этого предателя так близко.               — В любом случае, — чуть менее ехидно заговорил Сугуру. — Они не такие уж и плохие, как тебе кажется. А что до Фушигуро… Мне кажется, он как мы. В смысле, у него в семье наверняка что-то произошло, прежде чем он попал в детский дом. Поэтому он и язвит — это своего рода защитный механизм.               — И что натолкнуло тебя на эту мысль? — настороженно спросил Годжо, присматриваясь к Гето.               — Мне не давала покоя его манера держаться, — начал Сугуру задумчиво. — Словно я это где-то уже видел. А потом вспомнил про семью Зенин.               Сатору захотелось хлопнуть себя по лбу.               Ну конечно! Зенин!               — Он и правда выглядит именно так, как и все из их семейки, — процедил сквозь зубы Годжо. — Надменный грубиян! Но почему он в интернате?               — Помнишь, лет десять назад был большой бум в СМИ? — спросил в ответ Гето. — Один отщепенец слил полиции кучу компромата на бизнес-империю целой семьи приезжих. Своей семьи. Конечно, никто не вызнавал личность анонима, но это и так было понятно. Я немного покопался в хрониках и выяснил его имя — Фушигуро Тоджи.               — Думаешь, Мегуми его сын? — продолжил Сатору. — Наверняка, так и было. Я что-то слышал про то, что та семейка выкрала мальца и угрожала Тоджи его жизнью, а он просто отмахнулся и скрылся где-то в Европе. И, конечно, семейка была в замешательстве и просто сплавила ненужный голодный рот в приют.               — Скорее всего, именно это и произошло, — кивнул Сугуру. — Вряд ли мы когда-нибудь спросим у Мегуми напрямую, но, может быть, он сам нам когда-нибудь расскажет. Что важнее, через несколько месяцев он может претендовать на наследство. Старик Зенин совсем плох, вместо него всюду снует этот мерзкий Наойя. Если он станет во главе компании, то это плохо кончится. Он или подгребет под себя весь рынок, или разорит абсолютно всех, замешанных в этом.               — И ты, как наследник корпорации своей матери, хочешь вмешаться в это? — скучающе поинтересовался Годжо.               — Империя Зенин главный наш партнер, — пожал плечами Сугуру, отпивая кофе из его кружки. Сатору чуть усмехнулся, глядя как друг сморщился от количества сахара.               — Ну, дело твое, — лениво взмахнул пальцами Годжо. А потом хитро улыбнулся Гето: — Но я тоже в деле!               — А ты-то чего? — усмехнулся в ответ Сугуру, заинтересованно выгибая бровь. — На вас же это не отразиться.               — Да мне плевать на папашины дела, — брезгливо сморщил нос Сатору. — А вот за мальца обидно стало. Я бы на его месте поднасрал бы этой семейке, но ему мощи не хватит. Зато с нашей поддержкой он точно сможет заставить Зенин писаться под себя.               — Что, он больше не такой противный? — ехидно заметил Гето.               — Он остается мерзким мелким мудачком, но теперь он очень интересен, — фыркнул Годжо. Они пару минут помолчали, а потом он снова скис и протянул: — Так что делать с велосипедом?..       

***

              — Хорошо вам провести время, парни! — крикнул охранник напоследок, когда они вчетвером шли к парковке.               Сатору шагал впереди всех, пользуясь длиной своих ног. Где-то рядом крутился Итадори, и Годжо прямо-таки чувствовал, как он вибрирует от предвкушения.               — Это та машина, которую ты купил год назад после успешного окончания миланской недели моды, на которой ты выступал в качестве модели мужской летней коллекции от «Gucci»? — спросил Фушигуро с пренебрежением, слишком явным для ненаигранного.               — Откуда ты знаешь? — подозрительно спросил Сатору, усаживаясь за руль. Вот только ребенка-сталкера ему не хватало.               — В новостной ленте попалось, — пожал плечами Мегуми, залезая на заднее сидение.               — На самом деле он твой фанат, — доверительно шепнул Юджи Годжо на ухо. Сзади выразительно хмыкнули, из-за чего Итадори весело хохотнул, подначивающе подмигнув Фушигуро.               — Мне нравится работа фотографов, — сказал Мегуми так, словно и не собирался защищаться. — Приходится мириться с тем, что топовые операторы работают на топовые агентства, которые выбирают тебя в качестве моделей.               — Это неосновная моя работа, — парировал Сатору.               — У тебя ее вообще нет, — фыркнул Гето, садясь рядом на переднее место.               Годжо захотелось выкинуть его из машины.               — Мы правда поедем в Центральный парк? — спросил Итадори сзади, пока Сатору выруливал с парковки.               — Ты что, ни разу там не был? — дружелюбно спросил Сугуру, поправляя свой и без того идеальный пучок.               — Мы ездили туда вместе с приютской группой, но это было довольно давно, — пояснил вместо Юджи Фушигуро.               — Значит, нагуляетесь сейчас, — ответил Гето. — Сейчас там хорошо: тепло, просторно. Детей, правда, много, но это не должно стать проблемой.               — Говори за себя, — пробубнил Годжо, включая радио. — Наверное, будет быстрее добраться через Уиллис-авеню. Сейчас час-пик, на главных дорогах наверняка километровые пробки.               — Гонщик, — беззлобно фыркнул Сугуру. Сатору краем глаза уловил, как он потянулся вперед, открыл бардачок, а потом захлопнул его крышку, вновь откинувшись на спинку кресла.               — Что ты делаешь? — спросил Годжо, напрягшись. Мало ли, что могло взбрести в голову Гето.               — Сегодня очень яркое солнце, так что я стащу у тебя очки, — пояснил Сугуру.               На светофоре Сатору затормозил и повернулся к другу. Большие очки-авиаторы с тонкой серебряной оправой смотрелись комично на вытянутом лице Гето, визуально еще больше увеличивая его.               — Боже, сними их! — воскликнул Годжо, закатывая глаза. — Тебе совершенно не идет.               — Тебе тоже, но ты их почему-то таскаешь с собой, — язвительно улыбнулся Сугуру. — К тому же, ты отвалил за них шестьсот баксов!               — Сколько?! — хором воскликнули дети сзади.               — Эй, там, на галерке! — гаркнул Сатору, показывая средний палец другу.               — Я и не знал, что ты такой транжира! — рассмеялся Юджи. Судя по источнику звука, он сел прямо позади Годжо, и теперь пальцами перебирал его волосы и искренне верил, что делает это незаметно.               — Зачем нужны деньги, если ты их не тратишь? — риторически заявил Сатору, выезжая на мелкий мост. — Через десять минут будем у Центрального. Сугуру, посмотри, где там поблизости есть прокат велосипедов.               — Слушаюсь, о капитан, мой капитан! — отдал честь Гето, принявшись копаться в телефоне.               — Я раньше не понимал, почему всем так нравятся кабриолеты, а теперь, кажется, прочувствовал, — послышался сзади голос Мегуми.               Годжо кинул взгляд в правое зеркало заднего вида. В нем отражался Фушигуро, облокотившийся предплечьем на борт автомобиля. Парень блаженно улыбался, зажмурив глаза и подставив лицо влажному теплому ветру, обвевающему их со стороны Харлем-пролива.               — А знаешь что? — начал Сатору, широко ухмыляясь. — Ты совершенно прав!               И Годжо демонстративно уложил левую руку на борт машины со своей стороны, правой лишь слегка придерживая руль. Ветер от быстрой езды растрепал его волосы и охлаждал разгоряченную на солнце кожу. Такие путешествия действительно были очень классными.               На парковке рядом с парком действительно было очень много машин — Сатору едва нашел место для своего автомобиля. Зато оно располагалось совсем рядом с велопрокатом. Справедливости ради, там был вообще почти весь неэнергозатратный транспорт: велосипеды, самокаты, ролики, скейтборды, даже роллерсерфы.               — Выбирайте, какие нравятся! — махнул рукой Сугуру, договорившись с хозяином стоянки. — Я заплатил за два часа, но можно будет продлить, если что.               — Люблю, когда ты тратишь на меня свои деньги, — слащаво улыбнулся Годжо, краем глаза наблюдая, как Юджи и Мегуми, словно полицейские ищейки, снуют между рядами транспорта, выискивая себе что-то.               — Твоим папочкой я не буду, — в тон ему ответил Гето. — Вечером переведешь мне деньги. Иди подыскивай себе доску.               — Ты взял для меня скейтборд? — с удивлением спросил Сатору, прижав ладонь к сердцу. — Я говорил, что люблю тебя?               — Да, и я мечтаю об этом забыть, — закатил глаза Сугуру.               — Почему ты на скейте? — вдруг ворвался в их диалог голос дотошного Фушигуро.              — Они мне больше нравятся, — отмахнулся Годжо, подходя к ряду досок и рассматривая их.               — Ты что, не умеешь кататься на велосипеде? — продолжал Мегуми.               Сатору поспешил сделать вид, словно проверяет маневренность подвески на кислотно-голубом удлиненном роллерсерфе.               — Да ладно! Великий Годжо, мнящий себя богом, не умеет крутить педали? Да на что ты вообще способен? — кривобоко ухмыльнулся Фушигуро.               — Мегуми, ты говоришь очень грубо, — твердо осадил его Юджи.               Годжо растерянно наблюдал, как Мегуми смешался под взглядом друга и вернулся к велосипедам, показывая продавцу на один из них.               — Прости его, не принимай эти слова близко к сердцу, — осторожно заговорил Итадори, приблизившись к Сатору. — нет ничего плохого в…               — Заткнись! — раздраженно отмахнулся Годжо, скривив губы. — Мне не нужны твои утешения!               Сатору сердито нахмурился и, сильнее, чем следовало, ударил по тэйлу, подхватив скейт за подлетевший вверх ноуз.               В таком недовольном настроении он начал прогулку по Центральному парку с двумя подростками-дармоедами и излишне невозмутимым Сугуру.               Но после, раскатавшись, Годжо вошел во вкус. Скейтборд был маневреннее велосипедов, поэтому Сатору периодически выскакивал на дорогу прямо перед Юджи и Фушигуро, пугая, и тут же съезжал вбок, весело хохоча.               — Ты фотографируешь, Мегуми? — поинтересовался вдруг Гето, когда они проезжали мимо знаменитого пруда. — Можно посмотреть?               Годжо легким движением развернул доску, двигаясь теперь задом наперед, и да, Фушигуро действительно ехал, правой рукой удерживая руль велосипеда, а левой снимая на телефон проносящиеся мимо пейзажи.               — Я дома просмотрю записи, найду на них хорошие кадры, отредактирую и отправлю тебе, — пообещал Мегуми, мельком кивнув Сугуру.               Сатору это почему-то не понравилось. Он посмотрел на Юджи и не нашел в его лице ни следа недоумения.               Они что, правда называют интернат домом?               Годжо думал об этом так долго, что не заметил, как они разделились: Гето с Фушигуро поехали к площадке для выгула собак, а он сам вместе с Итадори продолжили колесить по широкой велодорожке, огибающей весь парк по периметру.               — Эй, я могу научить тебя кататься, — улыбнулся Юджи, на велосипеде приблизившись к нему. Сатору только открыл рот, чтобы начать возмущаться, как Итадори его перебил: — Не злись, я ведь не унижаю тебя!               Годжо долгую минуту сверлил его подозрительным взглядом, пытаясь понять, правда это или нет, а потом все же кивнул, останавливаясь. Юджи тоже крутанул педали в обратную сторону, соскочил с велосипеда и придержал его за ручку.               — На самом деле это несложно, у тебя очень быстро получится! — воскликнул Итадори. — Смотри, суть движения — поочередно давить на педали вперед. Если ты дернешь их назад, то велосипед остановится — вот так я сейчас затормозил.               — Это и так понятно по намотке цепи, — недовольно фыркнул Сатору, кивнув на заднее колесо. — Как ты удерживаешь равновесие на такой неустойчивой конструкции?               — Нужно постоянно крутить педали и смотреть вперед, — пожал плечами Юджи. — Садись и попробуй!               Годжо недоверчиво склонил голову к плечу, а потом осторожно взялся за прорезиненные ручки велосипеда и перекинул через него ногу. Одной стопой уперся в педаль, а вторую пока что держал на земле, не решаясь оторвать ее.               — Оттолкнись, начни крутить вторую педаль, а левую ногу тем временем поставь на первую подставку, — пояснил Итадори, улыбнувшись.               Сатору напряженно поджал губы и попробовал. Велосипед резко вильнул в сторону, и Годжо, от страха хлебнув ртом слишком холодного для горла воздуха, точно упал бы, если бы Юджи не схватился за раму руля.               — У тебя почти получилось! — поднял он палец вверх. — Не думай о педалях, руле, равновесии и прочем — вообще ни о чем не думай! Просто двигай ногами и смотри вперед!               — Легко сказать, да трудно сделать, — пропыхтел Сатору, сжимая и разжимая пальцы на резиновых насадках.               — А ты разве не великий Годжо? — с улыбкой спросил Юджи, припомнив издевку Фушигуро. Сатору уже хотел наорать на дерзкого пацана, вздумавшего смеяться над ним, как вдруг Итадори проникновенно заглянул ему в глаза и сказал: — Ты смог поучаствовать в модном показе! Неужели у тебя не получиться просто вертеть педали?               Годжо пораженно приоткрыл рот, но тут же захлопнул его. Вместо слов он глянул вперед, мысленно приказал себе не опускать взгляда и, оттолкнувшись левой ногой от земли, попробовал еще раз. Велосипед то и дело потряхивало, но он ехал — действительно ехал! Сатору дергано крутил педали, сбиваясь с чередующегося ритма, и все-таки смотрел перед собой.               Его первый почти удачный заезд быстро кончился, но Годжо остался доволен — он смог немного проехаться и даже затормозил!               — Я же говорил, что ты быстро научишься! — радостно воскликнул подошедший Юджи, неся в руках скейтборд. — Ты очень классный, Сатору!               Годжо довольно улыбнулся и по-братски вплел пальцы в волосы Итадори, разлохматив их.               — Еще немного, и буду участвовать в велогонках! — хохотнул он.               — Тогда возьми меня поболеть! — весело ответил Юджи. Сатору улыбнулся ему, не скрывая радостного ликования. Но вдруг Итадори чуть замялся и неловко выдал: — А я бы хотел поучаствовать в скейт-гонках. Научишь меня кататься?               Годжо растерянно похлопал ресницами, а потом с тяжелым вздохом сказал:               — Сначала поставь доску на землю — не по воздуху же поедешь!                      Сатору со странной кривоватой довольной улыбкой смотрел на пластырь на своем колене. Они с Юджи продлевали время аренды еще на час, по истечению которого ехали на встречу с Гето и Фушигуро — Сатору на велосипеде, а Итадори на скейтборде. И на перекрестке парковых дорог они совсем забыли, как тормозить на новом транспорте, поэтому, словно шары в боулинге, сбили чернявые кегли. Вчетвером они пару минут валялись на дороге, а потом все вместе рассмеялись — это было до того странно, что даже здорово. Потом сдали транспорт, купили трехлитровую бутылку воды в ближайшем супермаркете и помогли друг другу промыть раны: кто коленки, кто локти, кто ладони. Годжо довез детей до приюта, вместе с Гето расписался в бланках посещений и, отвезя друга в его квартиру, вернулся домой.               — Надо будет как-нибудь еще покататься на велосипеде, — вслух пробормотал Сатору, звездой раскидываясь на своей постели.               Вдруг валяющийся где-то под подушкой телефон затренькал приходящими сообщениями. Недоуменно нахмурившись, — кто мог писать ему так много смс-ок? — Годжо выудил сотовый и посмотрел на уведомления. Некто mr_woof прислал ему сразу одиннадцать сообщений. Еще сильнее нахмурившись, Сатору разблокировал телефон и зашел в чат с этим неизвестным отправителем.               Все эти сообщения оказались фотографиями — довольно неплохими, кстати. Сначала были пейзажи Центрального парка: деревья, зеленые полянки, гуляющие люди. Потом в кадре оказались и они — улыбающийся Юджи, прижмурившийся Сугуру с этой его дебильной челкой и сам Годжо.               Особенно ему понравился кадр, в котором он ехал на скейте по пустующей дороге, отвернувшись к высящемуся в дали небоскребу. Его сине-черная клетчатая рубашка, завязанная рукавами на поясе, развевалась на ветру от скорости, а раскинутые в сторону руки словно бы обнимали панораму парка.        God Jo, 9:39 PM кого мне отметить в инсте как фотографа        mr_woof, 9:39 РМ Ты не видишь мой никнейм? -_-        God Jo, 9:40 PM я хочу знать имя героя        mr_woof, 9:40 РМ Фушигуро        God Jo, 9:41 PM номер у сугуру взял        mr_woof, 9:41 РМ Это вопрос?        God Jo, 9:41 PM да        mr_woof, 9:42 РМ Как с тобой до сих пор общаются люди?..        God Jo, 9:42 PM я красавчик при бабле        mr_woof, 9:43 РМ А еще дебил.               Сатору широко улыбнулся, выходя из чата с Мегуми. Эти детишки слишком бесячие, у него уже сдают нервы.        God Jo, 9:50 PM я передумал        God Jo, 9:50 PM нахуй зенин и их бизнес        God Jo, 9:50 PM фушигуро не будет связываться с этими крысами        God Jo, 9:50 PM и еще        God Jo, 9:51 PM живо лайкни мою новую фотку в инсте!        Дэвид Ге (т)то, 9:54 РМ Сатору, ты знаешь о существовании знаков препинания?        God Jo, 9:54 PM иди нахуй сугуру
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.