Смех - совсем не плохое начало дружбы, а так же лучшее её окончание* ______________________________________
Pov:Александр На платформу девять и три четверти мы прибыли заранее, ещё дома решив, что поступать будем либо на Слизерин, либо на Райвенкло. Василиса сразу отправилась искать себе компанию, а я свободное купе. Кое-как ввалив туда свою бренную тушку, я принялся читать книгу по Магии Крови. И не подумайте, обложка была зачарована, и фолиант выглядел как учебник чар за 1-ый курс. Спустя некоторое время поезд тронулся, а в купе заглянул парень, с привлекательной и от части милой моськой, — Так! Саня мать твою! Не, я конечно знал, что из-за обучения в двух мирах некроманты быстрее взрослеют, но разглядывать 11-и летнего мальца!? — Здравствуй, ты не против, если я присяду здесь? — Ни капли, присаживайся. Я Кощей Александр Алексеевич, наследник рода Кощеевых. Судя по гримасе, появившейся на лице моего нового знакомого, сказки ему читали. А я, между прочим, ни капли не соврал. По истории, зачем-то придуманной дедом, мы с Васькой просто друзья. Поэтому она наследница Могилёвых, а я Кощеевых. Ну и что, что на Руси это считается одним родом и люди говорят о нас, как им удобно: хотят называют Могилёвыми, хотят — Кощеями. Стоит отдать должное, паренёк быстро взял себя в руки. — Теодор Максимиллиан Нотт, наследник рода Нотт. Было видно и невооружённым глазом, что Теодору было неуютно и, что он хоть и являлся наследником, не привык общаться с людьми. И ребёнок был очень удивлён, что ему разрешили ехать в этом купе. А это, между прочим, весьма интриговало. — Может, я лезу не в своё дело, но почему ты один? Без друзей, да и твоих родителей я не видел на перроне, — быстро выдал интересующий вопрос я и в сотый раз проклял себя за прямолинейность и любопытство. А про родителей я ни грамма не соврал! Просто оглядывал платформу в поисках своих и наткнулся взглядом, теперь я уже знаю, что на Теодора, выходящего из камина одного. — Я так понимаю, ты не местный, раз не знаешь, да и по второму имени с фамилией понятно. Моя мать умерла, а отец сидит в Азкабане за то, что является Пожирателем Смерти. Знаешь же, кто это такие? На это я лишь утвердительно кивнул, но вот интерес к парню рос в геометрической процессии. — Так вот, — продолжил Нотт, — Министерство конфисковало больше половины нашего состояния. Естественно, дети- Последняя туча рассеянной бури! Одна ты несёшься по ясной лазури, Одна ты наводишь унылую тень, Одна ты печалишь ликующий день. Ты небо недавно кругом облегала, И молния грозно тебя обвивала; И ты издавала таинственный гром. Довольно, сокройся! Пора миновалась, Земля освежилась, и буря промчалась, И ветер, лаская листочки древес, Тебя с успокоенных гонит небес.**
В такой приятной обстановке мы и скоротали время поездки. Благо дверь была закрыта, поэтому нас никто не беспокоил. Нотт мне определённо понравился. Умный, смотрящий на мир далеко не как прочие одиннадцатилетки. По его словам стихотворения написанные русскими писателями просто бесподобные, из-за этого меня заставили стать временным переводчиком.***
Большой зал особо ничем меня не впечатлил. Нет, потолок и стены красивы, ничего против не имею, но маленький старый деревянный табурет с обшарпанной шляпой портили все великолепие. Я бессовестно разглядывал своих будущих однокурсников в поисках Василисы, когда моё внимание привлёк скрипучий голос, который принадлежал Распределяющей шляпе.— Может быть я некрасива на вид, Но строго меня не судите, Ведь шляпы умнее меня не найти, Что вы там не говорите. Шапки, цилиндры и котелки Красивей меня, спору нет. Но будь они умнее меня, Я бы съела себя на обед. Все помыслы ваши я вижу насквозь, Не скрыть от меня ничего. Наденьте меня, и я вам скажу С кем учиться вам суждено. Быть может, вас ждёт Гриффиндор Славный тем, что учатся там храбрецы Сердца их отваги и силы полны, К тому ж благородны они. А может быть Хаплхафф ваша судьба, Там где никто не боится труда, Где преданны все и верны, И терпения с упорством полны. А если с мозгами все в порядке у вас Вас к знаниям тянет давно Есть юмор и силы гранит грызть наук То путь ваш за стол Райвенкло. Быть может, что в Слизерине вам суждено Найти своих лучших друзей, Там хитрецы к своей цели идут Никаких не стесняясь путей. Не бойтесь меня, одевайте скорей И вашу судьбу предскажу я верней, Чем сделает это другой. Пусть и безрука я увы, Но я горжусь собой!
Да, Годрик с Салазаром не врали. Распределяющая шляпа — это поистине великий шедевр их пьяной фантазии. Это ж до какого состояния надо было набухаться, чтобы создать вот это!? В скором времени пришла и моя очередь. Ну что, людей шокировать я люблю, почему бы не попробовать проделать тоже самое с говорящей шляпой? — Так, так, что это тут у нас? —послышался голос в моей голове. — А я к вам с посланием от ваших создателей..) — Даже интересно, правда я сомневаюсь что там, что-то по типу "Мы соскучились". — Вы чертовски правы. Так вот, цитирую: "Если ты тварь, не отправишь Саню на мой факультет, я найду способ воскреснуть и сожгу тебя!". Это первое, а второе более спокойное. "Либо Александр поступит на мой факльтет, либо я опробую на тебе проклятия, которые действуют через мира. — Учитывая то, что я не сомневаюсь в качестве проклятий Салазара, то тут все очевидно. — СЛИЗЕРИН