«Будь аккуратна в высказываниях, особенно рядом с королем Альтергроу, пока мы не знаем реальные причины его появления здесь».
Когда Бридж подняла взгляд, ее встретил ответный. Деймона догадался о чем предостерегла Селену королева, и это вызвало в нем усмешку. Повисло напряжение, но его сбавило предложение Берта: — Я хотел бы отправиться в скалы и проследить за тем, что происходит в общине Дикарей. — Ты прав, с этого следует начать. — кивнула Маргарет. — Если вы не против, я бы отправил главнокомандующего вместе с вами. — вкинул Деймон. — Зачем? — лицо Берта исказилось в неприятной, раздражительной гримасе. — Опасность грозит и моему народу. Тем более вам бы не помешала защита! — Я и сам могу постоять за себя! — Берт приподнял подбородок. — Думаю, ничего страшного, если главнокомандующий короля присоединится к тебе. — Винс пожал плечами, обращаясь к Берту. — Не соглашусь! — фыркнул тот. — Я разрешаю! Пусть они отправятся как можно раньше. — настояла Маргарет. «Замечально!» — скривился Берт, подумав про себя. — Думаю, на этом достаточно! Продолжим обсуждение, когда узнаем, что происходит среди скал. — подытожила королева. Она поднялась, но вдруг пошатнулась и упала в обморок. — Мама! — испугался Лиам. — Я позову на помощь! — кинулась Мэри к двери. Лиам бросился к Маргарет, приподнял ей голову. — Она потеряла сознание! — кричал он. Селена коснулась лба королевы. — У нее жар! — заметила она. Берт хотел поднять Маргарет, но Винс остановил его. — Мы справимся. Отправляйся сейчас же! — Хорошо, — кивнул Берт. — Лиам? — Я присмотрю за ней. Иди! — Встретимся на улице. — кротко бросил Деймон и вышел. Берт уже успел подготовить лошадей, когда к нему подошли Роб и Деймон. Они холодно кивнули друг другу. — Не нужно лезть на рожон! Узнайте что нужно и сразу возвращайтесь. — приказан Деймон. — Не первый и не последний раз. — монотонно проговорил Роберт. — Я знаю, — Деймон похлопал его по плечу. — Удачи! Вам обоим. Когда он ушел, Берт обернулся к Робу. — Ты уже бывал в скахал? — Да. — кивнул Штицхен. — Зачем? — Вы так горды тем, что связаны с природой, — усмехнулся Роберт. — Но даже не удосужились изучить местность! — Там ничего нет, кроме скал и Дикарей! — Берт раздражался. — Ты так в этом уверен? — Роб вскочил на лошадь. — Пахнет дождем. Поторопимся! Ночью там несладко, а если пойдет дождь, тем более! «Изгой, а так высокомерен!» — подумал про себя Берт. — Но! — крикнул Штицхен. — Вперед! — эхом отозвался драяд. Они гнали лошадей, не щадя их. Цветущая местность понемногу начала редеть. Пейзаж стал серым, однотипным. Вскоре показались первые скалы, прорезающие небо. Лучи солнца, сталкиваясь со стеной из черных непроницаемых минералов, не добирались до спутников. День в одночасье обернулся ночью. Лошади сбавили темп. Цоканье копыт разносилось эхом; от этих звуков каждый раз хотелось сжаться, оглядеться. Казалось, вот-вот должны набежать Дикари. Но никого не было. Берт посмотрел на небо. Если бы не его голубизна, можно было бы и правда решить, что день сменился ночью. — Ты действительно собирался приехать сюда один? — смутился Роб. Берт перевел на него взгляд. Штицхен смотрел без усмешки. Он спрашивал серьезно. — Возможно, взял бы кого-то из королевской гвардии. Одного или двух. Толпа может привлечь Дикарей! — сдержанно ответил драяд. — Хочешь доказать, что полезен? — усмехнулся Роберт. — О, мне ничего доказывать не нужно! — уголки рта Берта поползи вверх. Штицхен понял, что он хотел добавить: «В отличие от тебя». Роб стиснул челюсть и отвернулся. Лошадь главнокомандующего, идущая чуть впереди, остановилась, качнула мордой. Роберт вытянул руку. — Тише! — В чем дело? — опешил Берт. Лошади встали на дыбы, опрокинули наездников и побежали обратно. — Черт! Трусливые животные! — возмутился драяд. — Бегом! Сюда! — Роб принялся подниматься на скалы, цепляясь за выступы. Берт последовал его примеру. Они скрылись на высоте, откуда перед ними простиралась теснина. — Хорошее место для разведки! — отметил драяд. Штицхен не ответил, сосредоточенный на поисках источника звука. — Эй, смотри! — крикнул Берт. Из расщелины вышел Дикарь. За ним, плетясь, вышла самка. В следующую минуту показалось больше двадцати Дикарей. Они столпились в одном месте. Кто-то мычал, словно пытался донести что-то до сородичей, кто-то обессиленно сидел на земле. — Странно. — заметил Роб. — Что? — не понял Берт. — С ними нет детенышей. — Так может, они в пещерах? — Вот поэтому вам и стоило бы изучить эту местность! — прогремел Штицхен. — Что не так? — скривился драяд. — Что ты знаешь о Дикарях? — сдержанно спросил Роб. — Они похожи на нас. У них есть примитивный язык, с помощью которого они общаются друг с другом, — начал Берт. — Наиболее распространенный вид, поскольку место их обитания — скалы, которые занимают девяносто пять процентов планеты. — Цитируешь абзацы из книг по истории? — усмехнулся Роберт. — Еще раз скажешь что-то в таком тоне, я набью тебе рожу! И плевать, что ты главнокомандующий короля! Лицо Штицхена стало серьезным, спокойным. — Умерь пыл, не то нас услышат! Что еще ты знаешь? — А что еще можно о них знать? — возмутился Берт. — Питаются своими же детьми. Их главная цель — размножение! Женский особи рождают каждый месяц по три детеныша. Одного съедают, и этого хватает еще на месяц. К людям и драядам равнодушны, но могут напасть, если те пришли на их территорию или угрожают их семейству! — Все верно, — кивнул Роб. — Только за последние десять лет их рождаемость сократилась. В последнюю разведку мы поняли, что они рожают по два детеныша. Кто знает, возможно, раньше самки рожали больше трех за раз? — Как я уже сказал, мы не можем точно знать, сколько у них детей! Они могут скрываться в скалах. — предположил Берт. — Нет! — возразил Штицхен. — Они везде таскают за собой детей, в страхе, что другие Дикари съедят их. Перед нами почти все стадо. И ни одного ребенка! — Самки стали бесплодными? — опешил драяд. — Или всех детей убило другое семейство Дикарей, — пожал плечами Роберт. — Но их популяция и правда сокращается! — Так вот в чем дело… они голодны, — Берт медленно кивнул. — Они могут взяться за нас? — Насколько я знаю, они иногда нападают на животных, но те не утоляют их голод как следует! — Это плохо. Очень плохо! — ужаснулся драяд. Послышался вблизи, практически прям за спиной, оглушительный рев Дикаря. — Осторожнее! — крикнул Роб. Дикарь появился откуда-то сзади. Он отбросил Берта. Штицхен схватился за пистолет, но Дикарь успел вырвать его из рук и отшвырнуть в сторону. — Прочь! — прошипел Роберт. Дикарь повалил его, лапой сжал горло Роба. Когти впились в кожу. Животное нагнулось к самой шее и втянуло ноздрями воздух. Запах Штицхена пришелся ему по вкусу, Дикарь поднял голову и громко зарычал, словно обращаясь к своим сородичам. За его кличем раздались вопли дюжины других Дикарей. Берт коснулся лба. На пальцах осталась капля алой крови. — Ну, тварь… — он поднялся, едва не сорвавшись со скалы вниз, а затем увидел склоненного над Робом Дикаря. — Эй ты! У людей мясо слишком пресное. Как насчет меня? Дикарь обернулся. Он не заинтересовался и хотел было продолжить душить Роберта, но Берт бросил в него булыжник. — А ну иди сюда, тварь! Озлобленный Дикарь оставил свою жертву и направился к Берту. Едва втянув такой необходимый воздух, Роб пополз к брошенному оружию, пока Берт отвлекал животного, уворачиваясь от него нападений. — Берт, отойди! — крикнул Штицхен. Драяд мгновенно увернулся. Раздался выстрел, и Дикарь, пошатнувшись, упал прямо со скалы. Берт помог Роберту подняться. Были слышны разъяренные крики остального семейства. — Нужно уходить! — бросил драяд. Они кое-как слезли со скалы и бросились бежать в сторону сбежавших лошадей. Те оказались недалеко от места, где впервые раздался крик Дикаря. Забравшись на лошадь, Роб помедлил. — Берт… — Ну что еще? Похоже, они бегут за нами! — раздражался драяд. — Спасибо. — едва слышно произнес Штицхен. — Что? — опешил Берт. — Ты слышал. Лошадь Роба, повинуясь команде, рванула вперед. Берт быстро нагнал его. — Пожалуйста! — улыбнулся он, а уголки рта Роберта поползли вверх в ответ. До самого дворца они больше не говорили. Королеву отнесли в покои. Несмотря на встревоженность, Мэри согласилась провести Селену в библиотеку, а затем и найти необходимую ей литературу. — Я уважаю ваше стремление к познанию и саморазвитию, вам и правда нужно наверстать упущенное… — заметила Мэри. — Но не думаю, что сейчас подходящее время! — Подходящего времени не будет, Мэри! Я должна узнать как можно раньше. — возмутилась Бридж. — Узнать что? — искренне удивилась Мэри. — Пока еще не понимаю! — Селена склонилась над первой книгой. Она держала в руках «Правление Тара» и открыла ее.Земля была холодна и безжизненна, пока однажды не расцвел первый цветок. Его лепестки обратились к солнцу, а корни крепко вцепились в землю. Ночь и ветры пытались уничтожить непрошенного гостя, но цветок продолжал расти и тянуться к небу, и тогда планета благословила его. Природа расправила плечи. Континент расцвет, как первый цветок, и много веков украшал планету. Но, как всякая мать, природа захотела детей. И тогда родился Тар. Тар рос и креп, но однажды ему стало одиноко. Он попросил у матери разрешение и, получив его, создал людей и драяд. Он спрятал лицо за капюшоном, чтобы дети его е ссорились, ища в нем схожие черты. Тар взрастил в них любовь к солнцу, звездам, ветрам и дождям. И правил народом много веков… Пока однажды человек не изобрел оружие и не убил им первого животного. Тар разгневался, велел уничтожить «машину смерти», но человек, почувствовавший себя богом, отказался и навел ружье на Тара. А затем выстрелил. Но настоящего бога не убить… Однако сердце Тара было разбито. Он разъединил страну пополам рекой со смертоносным течением. А после ушел…
Селена захлопнула книгу. Все-таки это был Таролог. В Тотспеле молились Всевышнему, не подозревая, что встречались с ним лично. Он ушел из того мира и ушел из этого. Это значит, что Бридж не найдет его здесь. И не найдет его, пока не изменится так, как он этого желает. — С вами все нормально, Ваше Высочество? — Мэри внимательно следила за выражением лица Селены. — Расскажи мне историю вражды государств. То, что произошло после ухода Тара. — запросила Бридж. — Драяды винили во всем людей, — начала Мэри со вздохом. — Много лет мы враждовали, но, устав от бесконечных войн, было объявлено перемирие. Пытаясь искупить свою вину, люди построили мост. Драяды просили остановиться и больше не портить природу своими машинами. Но люди не послушались. Они все больше отдалялись от учений Тара. Драяды не могли с этим смириться: люди отравляли все, во что те верили. Началась новая война. Мост разрушили! Спустя годы конфликт снова был улажен, но мы давно живем как на пороховой бочке. Появилась болезнь, в которой люди обвиняют драяд. А драяды уверены, что это природа мстит за то, что люди отвернулись от нее. — Замкнутый круг! — подытожила Селена. — Все верно. Но это начали люди! — Уже неважно, кто это начал! Важно, кто закончит. За окном забарабанили первые капли. — Дождь? — опешила Мэри. — Не нравится мне это это! Подумаешь, в Тотспеле дождь шел не прекращаясь. — Боишься, что растаешь? — усмехнулась Бридж. — Вы такая остроумная, Ваше Высочество! — скривилась Мэри. — Это плохой дождь. — С чего ты взяла? — Чувствую! Вы разве нет? Стоило Мэри это сказать, Селена ощутила, как по спине пробегают мурашки. Как каждая упавшая за окном капля, словно яд, обжигает кожу. — Вот именно! — заметила Мэри. Бридж тряхнула головой. — Не отвлекай меня. — она открыла следующую книгу, которая называлась «Учения Тара». Селена пролистала книгу. — Что это за язык? — смутилась она. — Древний драядский язык, — ответила Мэри. — Там говорится о «писце первородного бога». — Первородного бога? Это Тар? Мэри покачала головой. — Первородный бог стоит выше, — объяснила она. — Он — Вселенная! Он создал планету, позволил родиться первому цветку. После него появились остальные боги, в том числе Тар. — Расскажи мне об этом писаре. — настоятельно попросила Бридж. — Он посредник между богами и остальными, что записал тайны мироздания, жизни, созерцания и смерти в виде карт Таро. Селена стремительно подняла на Мэри глаза. — Карты Таро? — Карты помогают нам предсказывать будущее, но оно еще не свершилось и часто меняется, — пояснила Мэри. — Но они также рассказывают нам о прошлом и настоящем. Помогают лучше понять мир и себя! — Где эти карты? — резко спросила Бридж. — Вы можете купить их у торговцев. — пожала плечами Мэри. — Нет! Где первые карты? — О, вы меня не так поняли! Первый вариант карт Таро изображен на стенах пещеры, — Мэри потупила глаза, но продолжила. — Самой древней пещере Долины. — Пещеры? — опешила Селена, ведь об этом говорилось в книге Жозефины. — Отведешь меня туда? — Это небезопасно! Пещера находится на стыке Долины и скал. Мы можем встретить Дикарей! — испуганно покачала головой Мэри. — Возьмем охрану, — Бридж пожала равнодушно плечами. — Ну так что, отведешь? — Зачем вам? — Возможно, я найду там ответы… Послышался детский смех где-то вдали. Лицо Мэри побледнело. Она схватилась за край стола. Селена медленно поднялась, огляделась и тихо спросила: — Что это? — Этот смех… я его уже слышала в Холодную ночь, — едва перевела дыхание Мэри. — Это… это дочь королевы! Она стала беспокойно озираться. — От чего она умерла? — едва слышно спросила Бридж. — Ее убил торговец, переправлявшийся через реку. Утопил! — возмутительно и одновременно горестно ответила Мэри. — После этого королева запретила людям работать на нашей земле. Они обе вздрогнули, уставились на распахнувшееся окно, прислушиваясь к вою ветра. Затем Мэри принялась торопливо собирать книги. — Это не к добру! Нужно уходить. — суетливо крикнула она. — Такое бывало раньше? — Я слышу этот вопрос все чаще. И у меня всегда один ответ: никогда! Они вернули на место книги и поспешили к выходу. Звук их шагов утопал в бесноватом рыке грома. И в то же время казалось, что в библиотеке слишком тихо. — Лилит, что-то не так… — заметила Мэри. Перед Селеной возник призрак дочери королевы, так близко, угрожающе. Ее рот открылся, а из него торчали клыки. Глаза девочки были пустые, затуманенные. Она кричала, оглушительно кричала. Призрак напугал Селену так же, как когда-то напугала ее Прима. Бридж замерла с закрытыми глазами. Она не взвизгнула, не вздрогнула, только закрыла глаза. И от ужаса не могла открыть их снова, пока не услышала голос Мэри: — Бегом! Они бросились из библиотеки и бежали до самого конца коридора. Мэри обхватила каменную опору, беспокойно глядя на то, как дождь стеной падает на Долину. — Этого не может быть… не может быть… сегодня не Холодная ночь! — прохрипела она. Мэри, заметив что-то, перевалилась через ограждение. — Они вернулись! Нужно созвать совет. Бридж проследила за ее взглядом и увидела, как Роб и Берт, спустившись с лошадей, бегут во дворец. Мэри заторопилась к ним, но Селена ее удержала. — Ты расскажешь о том, что мы видели? — прошипела она. — Не знаю… а стоит? — Нет, — покачала головой Селена. — Я уже видела призрака, но королева мне не поверила! Будем следить за событиями. Пока мы не знаем, что это значит. -Я знаю, что это значит! Природа злится, а когда она злится, все рушится и медленно идет в ад! — возмущалась взболомоченная Мэри, но затем вздохнула и кивнула. — Хорошо. Мы ничего не скажем! Совет собрали быстро, оперативно, словно дождь, добавляя тревоги, подгонял всех решить нависшие, как тучи, вопросы. Недоставало только королевы. Винс занял ее место и, сцепив пальцы перед собой, важно спросил: — Вы что-то узнали? — Да. — Берт переглянулся с Робертом, стоящим чуть поодаль от стола. — Главнокомандующий, можете присоединиться к нам. — пригласил король. — Благодарю! Роб сел рядом с Деймоном. — Так что же? — не унимался Винс. — Мы не заметили детенышей Дикарей. — начал Берт, но остановился. — И что? — смутился король. — Позвольте мне объяснить! Роб рассказал обо всем, что произошло. — Откуда вы столько знаете о Дикарях? — задумчиво спросил Лиам. Деймон впервые встрял в разговор. Он говорил спокойно, даже немного устало, отчего казался несколько вальяжным. — Ни для кого не секрет, что люди любопытны. Вы говорите, что мы отвернулись от природы, но это не так, — начал объяснять Деймон. — Мы ее изучаем! Роб с командой время от времени посещал поселения Дикарей и следил за ними. — Но зачем? — опешила Мэри. — Зачем? — смутился король Альтергроу. — Вы правда не понимаете? — Жажда знаний, прогресса! Кто предупрежден — тот вооружен. — встрял советник Рэймунд. — Вооружен? — возмутился Берт. — Так вот, что для вас знание… оружие? — Полно! — прервал дискуссию Винс. — Сейчас не время спорить о таких вещах. — Пришли дожди. Сильные и опасные! Что-то надвигается. — Мэри перевела взгляд на окно. — Это просто дождь, — равнодушно отозвался король. — Мы не должны паниковать раньше времени! — Разве вы не чувствуете, Ваше Величество? Это не просто дождь… — взъелась Мэри. — Согласен! Сначала Дикари, теперь дождь. — кивнул Берт. Селена и Мэри переглянулись. Винс не считает, что дождь их о чем-то предупреждает. Нет смысла Бридж говорить и о призраке. Двери распахнулись. В зал вбежал посыльный. Он передал королю записку и, поклонившись, вышел. Винс прочитал последние, скомкал клочок и продолжил: — Я хотел бы обсудить с вами еще один вопрос. Дикарь напал на город. Это может повториться. И не раз! Долина не может оплатить и прокормить должное количество гвардейцев, не говоря уже об армии. Мы не в состоянии как следует защитить свой народ от наплыва Дикарей, если такое предвидится! Я даю разрешение на въезд торговцев Альтергроу с условием, что драяды тоже могут торговать на территории людей. — Отец! — ужаснулся Лиам. — Ваше Величество, это ошибка! — Берт стукнул по столу. — Королева никогда такого бы не одобрила! — Королева подкармливает свою боль и обиды! Я действую из интересов страны, — объяснился Винс. — В любом случае я уже подписал договор. — Советник… — позвал Деймон. Рэймунд развернул перед всеми документ с подписями короля Альтергроу и короля Долины. — Вы совершили ошибку! — едва ли не крикнула от возмущения Мэри. — А вы времени зря не теряли! — отметил Берт. Лиам поднялся, привлекая всеобщее внимание. — Отец, что за весточку ты получил? — Это я буду обсуждать с королевой лично! — прошипел король. — Я думаю, мы тоже имеем право знать! Как члены совета. — недовольно вкинула Селена. Винс посмотрел на свою новоявленную дочь. Он оглядел ее лицо: глаза, нос, губы. Взгляд на мгновение остановился на ее ушах. О чем он думает? Как они с ним похожи? Или, наоборот, насколько разные? — Хорошо, — король бросил записку на стол. — Кто-то из людей убил несколько драяд! Бридж посмотрела на Деймона. Тот нахмурился, но ничего не сказал в свое оправдание. — Убили? — возмутился Берт. — Вы должны были после этого разорвать договор! — Я ничего не должен тебе, Берт! Ты забываешься! — король едва сдержался, чтобы не перейти на крик. — Отец, это же все меняет! Почему?.. — почти прошептал Лиам. — Королева знает? — бросила Мэри. — Про договор знает. Остальное я сообщу, как закончим! Берт вскочил из-за стола и ушел, не говоря ни слова. Винс скривился и с натянутой усмешкой подытожил: — Что ж, Берт дал понять, что разговор окончен. На этом совет объявляю закрытым! Мне нужно к королеве. Селена, не двигаясь, смотрела на Деймона. Он ответил на ее взгляд. — Договаривались за моей спиной и спиной королевы? — возмутилась Бридж. Деймон долго молчал, а затем сказал только: — Это долгий разговор. Я хотел бы обсудить с вами, но не здесь и не сейчас! — Вам придется постараться, чтобы вернуть мое расположение. — Так оно все-таки было? — усмехнулся Деймон и поднялся. — Отдохните. Сегодня был долгий день! Селена, Лиам и Мэри вышли в коридор. Берт наблюдал за дождем. Завидев их, он повернулся, посмотрел на племянника. Лиам покачал головой. — Нас ждут тяжелые времена! — едва слышно отметил он. — Да, Лиам, — согласился Берт. — Поэтому вернись к нам, пожалуйста! Ты нам нужен, слышишь? — Я еще не разобрался в себе. — Нет времени на это! Покопаешься в себе, когда все уляжется. — Нам всем нужно успокоиться! — встряла Бридж. — Принцесса права. Пока рано паниковать! — кивнула Мэри. К ним подошел гвардеец. Поклонившись, он обратился к Селене: — Ваше Высочество, Ваше Величество ожидает вас в своих покоях. Она хочет с вами поговорить. Мэри кивнула Бридж. Берт и Лиам посмотрели на Селену с надеждой и в то же время с недоверием. Их пугало ее молчание. — Удачи, Лилит! — кивнул Лиам. Селена пошла за гвардейцем с мыслью, что ее отправляют будто бы на казнь. У двери он остановился. — Король еще там? — спросила Бридж. — Нет, Ваше Высочество. — Хорошо. Половицы скрипнули, когда Селена шагнула в комнату. Королева приподняла голову. — Ты пришла. — прошептала она. В комнате было темно. Горело лишь несколько свечей. Пахло травами и чем-то резким, похожим на нашатырь. — Подойди ко мне! Садись сюда, на кровать. Бридж исполнила просьбу. Маргарет взяла ее за руку. Пальцы королевы были холодными и потными. — Ты спрашивала, как мы можем тебе доверять, — начала она. — Я отвечу. Прежде чем позвать тебя, я гуляла в лесу, размышляя. Там я встретила Нут. — Кто это? — лениво спросила Селена. — О, дорогая, ты ничего не знаешь… — Маргарет засмеялась, но тут же закашляла. — Богиня Нут… одна из древнейших богинь. Сейчас она стара. О, как она стара! Многие теперь называют ее ведьмой. Нут сказала мне, что я должна привести тебя. Что ты можешь погубить нас, а можешь спасти. Но без тебя нам уж точно конец! Мне пришлось. Королева сжала руку Бридж. — На драяд напали, убили нескольких человек, — продолжала королева. — Винс сделал ошибку! Он поспешил, и тебе придется расхлебывать это. Она снова закашляла. — Может, принести вам воды? — с сожалением в голосе спросила Селена. Ей хотелось убрать руку и отойти как можно дальше. Каждый раз, когда королева кашляла, внутри Бридж все сжималось от брезгливости. Но Маргарет не обратила внимания на ее вопрос и продолжила: — Начнется торговля, но я не доверяю людям! Эти убийства — только начало. Лилит, я умираю… Взгляд ее красных глаз обратился к Селене с мольбой и требовательным ожиданием: — Больше нельзя ждать! Мы должны провести твою коронацию как можно раньше.