ID работы: 12143151

Moon's Light

Джен
Перевод
G
В процессе
994
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
994 Нравится 173 Отзывы 384 В сборник Скачать

Экстра 1: Первое слово

Настройки текста
      

      Округ Хенитусе — процветающий край.              Это территория, богатая не только мрамором и винами, но и людьми.       Профессионалов своего дела? в этом графстве найти несложно, особенно в городе Дождя, его столице.              Лорд заботится о своих гражданах, как граждане заботятся о своем лорде.       Таким образом, графство отпраздновало рождение своего первого молодого мастера.       Молодой мастер, с рыжими волосами, как роза, и яркой личностью, как солнце, малыш считался светом графства.              Но через четыре года после этого, произошел еще один особый случай.              Рождение второго молодого мастера.              В день, когда родился второй молодой мастер, погода выдалась исключительно хорошей. После нескольких дней проливных дождей, облака закрывали солнечный свет, из-за чего день для горожан становился все мрачнее, наконец выглянуло солнце, и ветер разогнал облака так внезапно, что люди были едва ослеплены ярким светом.              Затем было объявлено, что родился второй молодой мастер.              Момент его первого крика, был моментом, когда тучи развеялись, дабы приветствовать яркое солнце.              Горожане восприняли это, как предзнаменование удачи.              Они искренне верят, что второй молодой мастер принесет их земле удачу.       Незамедлительно было подано прошение о том, чтобы этот день стал днем фестиваля, который все горожане радостно праздновали с большим энтузиазмом, чем другие свои праздники.              Если бы виновник их торжества когда-нибудь узнает о случившемся, то, без сомнений, он захочет закашляться кровью и потерять сознание на месте.              К сожалению, или, скорее, к счастью, он не узнает о причине этого праздника еще несколько лет.              Невежество — это блаженство.                     

***

      В имении графа людей, допущенных ко второму молодому мастеру, помимо трех членов семьи, можно пересчитать по пальцам одной руки.              Это дуэт отца и сына, Рон и Бикрокс Молан.       Они лично убирали комнату, в которой находится ребенок, то есть комнату графа и графини, также готовили ему еду.       Они следят за тем, чтобы поблизости не было слуг, когда второго молодого мастера выводят на солнечный свет.              На самом деле, нет никакой важной причины для того, чтобы скрывать ребенка, юного мастера.              Просто у него раздражающе заботливые и защищающие родители и слуги.       — Давай, детка, ты сможешь.       В обычный день, графиню можно увидеть сидящей на покрытом ковром полу, в игровой комнате, расположенной рядом с их спальней.       Она упрашивает очень недовольного ребенка, сидящего напротив нее, ползти к ней.              Позади ребенка сидел его отец. Он также радостно поддерживал его.              Это сцена, которую Кейл застал в тот момент, когда ворвался в комнату после тренировки. Он, конечно, принял душ, иначе страшный Бикрокс не подпустил бы его к себе.              Кейл радостно подскочил к матери и сел рядом с ней.              — Иди сюда, Кейд!              Он с радостью присоединился к матери, которая призывала брата ползти.              Они находились всего в пяти футах от него, хотя начиналось все с десяти, потому что он не ползал, в то время как Дерут, был всего в футе позади него.              Семимесячный ребенок посмотрел на свою мать и брата и сильно нахмурился. Затем он быстро развернулся и подполз к своему отцу, который был ближе, и поднял руки с милыми большими глазами.              Он просит отца унести его подальше от этого безумия.              — Ах! Это нечестно, Кейд. — их мать протестовала, но отец уже поднял его на руки и держал.              Кейд лишь невозмутимо посмотрел на мать и брата.       — Хо-хо-хо, ты хочешь больше к папе, Кейд? Мой сынок, конечно, выбрал правильный путь. — отец потерся лицом о Кейда.       Семимесячный малыш уже жалеет о своем жизненном решении.       — Ээээх, нечестно, отец! — заныл Кейл.              — Хо-хо-хо. — Дерут продолжал раздражающе смеяться и еще больше обнимал Кейда.       Джур надулась и подошла к Деруту.       Дерут одарил ее победоносной ухмылкой, заставив ее нахмуриться.              Кейл с умилением наблюдал за происходящей перед ним сценой. Его родители, никогда не вели себя по-детски при нем, в его предыдущей временной линии, поэтому он был так потрясен, когда впервые увидел это.              Сейчас для него это обычная сцена, но он никогда не уставал от нее.              Кейд извивался в объятиях отца, поэтому он опустил его и начал медленно ползти.              Его лицо выглядело так, словно он так устал от их безумия и хотел покоя.              Он сел немного поодаль от всех и уставился на них, словно подталкивая их подойти.              Их родители ворковали, глядя на его, по общему признанию, чрезвычайно очаровательное, недовольное лицо, что раздражало его еще больше.              Кейл, с другой стороны, тихо рассмеялся и встал, чтобы сесть на один из диванов, расставленных в комнате.              Когда он уже собирался сесть, что-то неожиданное заставило его остановиться.       — Наф!       Все уставились на ребенка, сидящего на ковре.       Тот, кто только что говорил, — семимесячный малыш, уставившийся на Кейла с широко раскрытыми глазами.              Все без исключения подошли ближе к малышу, создавая шум.       — Боже мой! Вы слышали это?! Вы слышали?! — воскликнула его мать.       — Он только что говорил?! Он правильно говорил?! — воскликнул Дерут.               — Он сказал вздремнуть? Он хочет вздремнуть?              Дерут поднял ребенка и держал его, пока Джур поворачивала ребенка лицом к себе.       — Милый, ты можешь повторить это? Или, возможно, ты можешь сказать — мама?              — Нет! Скажи папа!       — Мама!       — Папочка!              Их родители продолжали перепираться, как дети.              Судя по всему, они вдвоем сделали ставку на первое слово Кейда. Когда Кейл был еще младенцем, его первым словом было «мама», поэтому с нетерпением ждали первого слова, своего второго ребенка.              Кейл заговорил примерно в шесть месяцев, поэтому они думали, что Кейду потребуется много времени, чтобы заговорить.              Но теперь, когда он, наконец-то, произнес свое первое слово, он сказал «дремать».              В итоге, оба его родителя пытались заставить его назвать их.              Кейл посмотрел на своего брата, который казался расстроенным.       — Ты хочешь спать? Хочешь вздремнуть?       Кейл подумал, что вполне естественно, что первым словом Кейда будет «сон», потому что он очень любит поспать. Так что он не стал суетиться.              Вернее, он думает, что это очень мило.              Кейд, с другой стороны, очень расстроен. Внутренне проклиная свой короткий язык. Он не хотел говорить, потому что знает, что все равно не сможет произнести ни слова — так зачем напрягаться.              Но из-за паники, он выпалил слово.              Кейд посмотрел на страшного слугу стоящего сбоку.              Рон смотрит на них улыбаясь. Он выглядел очень удивленным. Но для Кейда, он выглядел очень злобным.              Только он, вероятно, знает, что Кейд пытался сказать.              На диване, на который собирался сесть Кейл, в подушке был спрятан нож.              Рон полировал этот нож до того, как пара вошла в комнату, и Рон незаметно спрятал нож в диване.              Не только в диване, в игровой комнате есть и другие места со спрятанными в них ножами.       Конечно, Кейд, который проводит в игровой комнате большую часть дня, знает их все.              Он попытался предупредить Кейла о ноже, но, поскольку он в принципе не может ничего нормально выговорить, прозвучало что-то вроде «дремать».              А сейчас все суетятся.              Лицо Кейда, когда он смотрел на своих суетящихся родителей, нежное выражение лица брата и забавляющегося (злобного) слугу, стало пустым.              Он просто хотел разбить голову о ближайшую стену и потерять сознание.       Верно. Сон сейчас звучит неплохо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.