ID работы: 12143151

Moon's Light

Джен
Перевод
G
В процессе
994
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
994 Нравится 173 Отзывы 384 В сборник Скачать

Глава 19: Спасение

Настройки текста
Примечания:
       С лязгом вынимаемого из ножен меча, мужчина с грязноватыми светлыми волосами, угрожающе приблизился к Кейду.              — Погоди, Гамиль! Успокойся! — Рид оттащил разъяренного мужчину назад.              Было бы скверно, будь товар поврежден. Велика вероятность, что им вообще не заплатят.              — Чего успокойся?! Этот сопляк насмехается над нами! —заорал он на друга, пытающегося сдержать от непоправимых действий. И направил клинок на Кейда. — Ах ты, отродье! Даже не думай, что если мы не можем тебя прикончить, это еще не значит, что мы ничего не можем с тобой сделать! Переломаем парочку костей, может послужит уроком, что нельзя быть таким высокомерным.              Кейд лишь продолжал смотреть на них с невозмутимым лицом. При этом невзирая на угрозу жизни.              Рид, самый сообразительный из четверых, взмок сильнее. Даже, если парень воспитывался в условиях полной безопасности, с отсутствием всякого страха перед опасностью, все равно, должен был хоть как-то отреагировать, увидев направленное на него лезвие.              Реакция мальчика, не является нормальной для обычного ребенка, не способного почувствовать опасность, нет, он слишком спокоен для подобного. Напоминал человека, которому совершенно нет никакого дела до страха, поскольку уверен, что с ним не произойдет ровным счетом ничего. И то, как мальчик смотрел на них, словно речь идет о ходячих мертвецах.              От его взгляда по позвоночнику пробегали мурашки. Да и он прекрасно предчувствовал огромную опасность. Интуиция Рида никогда не подводит. Именно благодаря ей удалось выжить в такой работе. Таким образом, Рид доверял собственной интуиции.              Тут что-то неладно. Но пока не понятно, что именно.              Что он точно знает, так то, что для них это не сулит ничем хорошим.              — Может, нам просто убить мальца и сбежать куда подальше?              Рид подсчитал шансы, и выгляди не слишком уж благоприятно.              — Эй, пацан, ты все еще не понимаешь своего положения? — Зеленоволосый парень наклонился к Кейду. Пытаясь запугать угрожающим взглядом.              К несчастью для них, Кейд привык к пугающим личностям, и по сравнению с ними, такая попытка выглядела почти милой.              Кейд вздохнул, закрыл глаза и покачал головой.              — Вы, ребята те, кто до сих пор не понимает своего положения. — пояснил мальчик, прежде чем вновь открыть глаза и пристально взглянул на мужчин.              Все четверо невольно вздрогнули.              Взгляд не мог принадлежать ребенку. Казалось, он способен видеть насквозь каждого из них и любые их секреты.              — Ч-что ты имеешь в виду? — спросил мужчина со светло-каштановыми волосами. Ужас начал сжимать сердце.              Красноволосый мальчик ухмыльнулся.              — Вы похитил меня, сына графа, потому что вас наняли, верно?              Никто не ответил.              — Наверное, обещали, что заплатят крупную сумму. Должно быть, пообещали, что вы не будете втянуты в общую неразбериху. Наверняка уверяли, что вы будете в порядке, даже после совершения преступления против благородного дворянина. — Кейд поочередно взглянул на каждого из них. Обязательно убедившись, что с каждым поддерживается зрительный контакт.              Рид покрылся испариной, Бодрел сглотнул, а Гамиль стиснул зубы. Сан, зеленоволосый мужчина, коснулся своих ножен.              — Тогда, позвольте мне сказать вам кое-что, раз вы, ребята, такие жалкие. — Кейд с сожалением посмотрел на них.              — Вообще-то, никто даже и не планировал выполнять какие-либо обещания.              — Что-! — среагировал Гамиль, но Кейд перебил.              — Для этого было бы две причины.              Кейд сделал паузу, затем серьезно посмотрел на них. Как учитель, объясняющий что-то своим медлительным ученикам.              — Во-первых, им может показаться, что вы знаете слишком много, и тогда просто избавятся от вас. Это дворяне, разумеется, у каждого из них имеются опытные рыцари и настоящие воины. Зачем нанимать чужаков, способных предать в любой момент? Кроме того, им просто не хочется, чтобы их отследили по чьим –то связям. Иными словами, вы, ребята, являетесь одноразовым ресурсом.              Четверо мужчин на мгновение задумались. Поскольку в словах имелся смысл. Но не исключено, что таким образом он пытается посеять сомнения в их умах.              — А что же касается второй причины, то она гораздо проще, по сравнению с первой.              Они внимательно слушали то, что он собирался сказать.              — Они не смогут выполнить никаких обещаний, поскольку у них будут огромные проблемы. Либо умрут. В любом случае. — Кейд пожал плечами, словно речь не идёт о чём-то важном.              — Т-ты… — Сан не мог произнести ни слова. Казалось, что вены вот-вот лопнут от слов, которые ребёнок изрекал как ни в чём не бывало.              — Почему ты так говоришь?              На этот раз заговорил седовласый мужчина, Рид.              Кейд посмотрел тому прямо в глаза. Среди присутствующих в группе, парень показался самым смышленым.              — В скором времени место будет окружено.              Все четверо вздрогнули от неожиданности. Кажется, мальчишка не шутит. И, хотя и с неохотой, они почему-то поверили ему.              — Вы действительно думаете, что нанявшие люди, прибегли бы к помощи со стороны, если бы не проявляли осторожность? Они испугались, вы сами все поймете.              — У семьи Хенитусе много денег. — радостно произнес Кейд.              Мужчинам совершенно неясно, к чему ведет ребенок. Конечно, все прекрасно знают, что у Хенитусе много денег. Именно ими и славятся. Они являются одной, если не самой богатой дворянской семьей в королевстве и, возможно, даже на континенте. Их богатство неизмеримо.              Пытается сказать, что могут заплатить больше?              Все четверо в замешательстве. Но они осознают, в каком положении сейчас находятся. С некоторых пор появилось ощущение, что что-то пошло не так.              — К чему ты клонишь? — спросил Рид у Кейда.              Они видят, как на прекрасном лице мальчика начинает расцветать невинная улыбка.              Они задрожали.              — Давайте заключим сделку.                     

***

             С помощью черноволосого подростка, Кейл снова нашел след похитителей.              Они шли по следу, избегая случайных монстров, встречающихся на пути.              В тех случаях, когда им не удавалось избежать столкновения, черноволосый подросток непринужденно доставал меч и расправлялся со всеми одним взмахом.              Кейл не мог не скрипеть зубами от разочарования. Ведь ему еще предстоит пройти долгий путь. Он обязан стать сильнее.              Шли молча, пока не почувствовали приближение едва уловимого присутствия.              Чхве Хан уже готовился вновь обнажить меч, готовый убить любого, кто встанет на пути, но Кейл схватил его за руку, державшую меч.              Чхве Хан повернулся к нему, хмурясь. Спрашивая взглядом , почему Кейл остановил его.              Кейл покачал головой.              — Это наш рыцарь.              Как по команде, рыцарь действительно вышел.              Чхве Хан отметил силу рыцаря и несколько изумился. Краем глаза бросил взгляд на Кейла.              «Похоже, он тоже довольно силен. Медленно приближается к уровню мастера меча.              Чхве Хан оценивал силу Кейла. Заинтригованный им.              «Что-то изменилось».              — Молодой мастер. — рыцарь уже собирался что-то сказать, но заметил черноволосого подростка в черной одежде с их молодым мастером.              — Он… — Кейл искал слово, дабы охарактеризовать его. — …помощник. — неубедительно закончил он.              Рыцарь кивнул, но все еще с подозрением относился к неизвестному человеку.              — В чем дело? — спросил Кейл у рыцаря.              — Мистер Рон нашел убежище преступников. Все уже собираются, чтобы окружить место с младшим молодым мастером.              Кейл кивнул. Как и ожидалось от опытного убийцы. Проигнорировав легкое вздрагивание черноволосого мечника рядом с ним, при упоминании Рона.              — Тогда веди.              — Да, молодой мастер!              Они последовали за рыцарем к поляне в глубине горы.              Поляна оказалась небольшой, а в центре стоял маленький бревенчатый дом. Удивительно, как поблизости не оказалось монстров.              Чхве Хан огляделся, заметив несколько деталей.              — Видно люди, обустроившие убежище, разбираются в данном вопросе. Они положи по округе ягоды черной рябины.              Кейл вопросительно взглянул на него.              — Черная рябина — довольно редкое растение. Говорят, что она обладает свойствами, позволяющими отпугивать опасных монстров и животных. Но, как я уже сказал, встречается крайне редко. — уточнил Чхве Хан.              Кейл тоже огляделся. Так вот как им удалось благополучно добраться до горы, кишащей монстрами, и не подвергнуться нападению. Кейл испытал лишь облегчение от осознания того, что Кейд остался цел и невредим.              Они встретились с Роном и Бикросом, пристально вглядывающимися в сторону дома.              — Рон. — окликнул Кейл. Чхве Хан напрягся позади него.              — Молодой мастер. Ваше путешествие прошло с затруднениями?              — Нет. Мы справились.              — Мы? — Взгляд Рона метнулся к подростку, стоявшему позади его молодого мастера.              Глаза Рона резко заострились. Рон впервые видел этого юношу. Тот не похож ни на дворянина, ни на рыцаря. Но от него веяло опасностью.              Ему действительно необходимо присматривать за молодым мастером. Негоже приводить с собой такого дикого зверя.              — Он помощник. — объяснил Кейл.              — Чхве Хан. — кратко представился черноволосый парень.              Закончив все необходимые объяснения, они вернулись к текущей проблеме.              — Вы проверили все входы и выходы, ведущие из дома?              — Да, молодой мастер. На весь дом только две двери и три окна. Нам по-прежнему неизвестно, проложили ли они тайный подземный путь для побега, так что действовать придется оперативно.              — Понятно. Тогда пусть все молча окружат запасной выход и все окна. Я же войду через парадную дверь.              — Через парадную дверь, молодой мастер? — Рон на мгновение сделал паузу.              — А что? Раз все пути отхода заблокированы, мне не придется красться, верно? Преподам им урок хороших манер — угрожающе произнес Кейл, хрустя костяшками пальцев.              Все заняли свои позиции, а Кейл направился к входной двери. Чхве Хан последовал за ним следом, держась за рукоять меча, готовый в любой момент обнажить.              Кейл проигнорировал его и пошел дальше.              Дойдя до двери, он сделал глубокий вдох, а затем ударом ноги выбил дверь.              Дверь слетела с петель, и он услышал раздавшийся изнутри крик.              — ТЫ УБЛЮ — а?              Однако то, что их ожидало, оказалось тем, чего они совершенно не могли предположить.              — О, хён? Ты опоздал. Что так долго?              — Что за хуйн… — Кейл не мог поверить своим глазам.              Он видел четырех мужчин, почтительно сидящих на земле, в то время как младший брат, которого якобы похитили, сидит на стуле, скрестив ноги.              Кейд элегантно держит чашку, попивая чай, а на столе лежат печенья.              Ребёнок, который предположительно был похищен, связан и, возможно, даже плачущий, неторопливо чаевничает в убежище похитителей.              И показывает, что похитители относились к нему с уважением и угощали чаем.              Причем похитители проявляют уважение и угощают чаем.              Что здесь, блядь, происходит?!                     

***

              Звук опускаемой на блюдце чайной чашки раздался довольно громко, в тишине бревенчатого дома.              В комнате чувствовалось напряжение, за исключением красноволосого мальчика, который поставил чайную чашку, дабы взять со стола печенье.              За столом сидели братья Кейл и Кейд, а также человек, которого привел Кейл. Рон и Бикрос стояли позади Кейла и Кейда соответственно, а рыцари, с которыми они пришли, покинули дом, дабы охранять от всеозможных дополнительных посетителей.              Четверо мужчин, похитивших Кейда, сидели на полу в углу комнаты и дрожали от страха.              Поначалу они думали, что ребенок просто блефует, но убежище действительно было окружено. И окружено до смешного сильными людьми. Прими они неверное решение, смерть была бы наименьшей из забот. На самом деле смерть была бы даже спасением.              Кейд взглянул на черноволосого парня, которого привел с собой брат.              Кейл, получив намек, заговорил.              — Это Чхве Хан. Я столкнулся с ним ранее, и он настоял на том, чтобы прийти на помощь. — на этот раз он обратился к Чхве Хану.              — А это мой брат, Кейд. — заключил он.              У Чхве Хана сложилось странное выражение лица. Выглядел так, словно чем-то озадачен, и пристально разглядывал Кейда.              Кейд втайне взмок от такого пристального взгляда.              — Кхем. В любом случае, — Кейл попытался неуклюже завязать разговор. — Что здесь произошло? Тебя не похитили? — осторожно поинтересовался у младшего брата.              Кейд сделал глоток чая, прежде чем ответить спокойным тоном.               — Меня действительно похитили. Просто эти люди достаточно умны, чтобы принять правильное решение.              — Какое решение?              — Простая сделка.              Кейл и остальные замерли. Они не понимают, что задумал молодой командир.              — Эм… Сделка? — заключить сделку с преступниками? Зачем это нужно? Они могли бы просто подвергнуть их пыткам и получить необходимую информацию, так зачем же заниматься столь хлопотным делом? Кейл в замешательстве наклонил голову набок.              Кейд, видя непонимание, пояснил.              — Мы ничего не получим, если будем пытать их.              Кейл и Чхве Хан вздрогнули. Четверо в углу также вздрогнули.              — Почему?              — Они пешки. Они почти ничего не знают. Мы просто потратим время, пытаясь получить хоть какую-то информацию.              Кейл на мгновение задумался. Его брат прав, но он все равно не мог понять, для чего необходимо сохранять им жизнь.              Кейд повернулся к четверым. Увидев, что мальчик смотрит на них, все четверо вздрогнули и выпрямили спины. Наконец-то они поняли, кто имеет право голоса в этой группе. Несмотря на пугающую силу каждого, почему-то именно слабый на вид мальчишка, кажется самым пугающим.              — Вы четверо. Будете делать то, что я скажу. Вам все понятно? — Кейд одарил их нежной и невинной улыбкой.              Вместо того, чтобы успокоиться, четверо задрожали еще больше.              — Д-да, сэр! — хором ответила четверка.              Кейд кивнул, словно их ответ удовлетворил, прежде чем вновь повернуться к брату.              Кейл и остальные просто смотрели, задаваясь вопросом, что же произошло между ними, что вызвало такую ​​реакцию, но решили, что им лучше не знать.              — Хён, что ты скажешь о том, чтобы поймать игривую лису и растормошить несколько волков?              Все остальные лишь ошарашенно переглянулись. Они с трудом могли понять, что именно хочет сказать молодой мастер. Кейл же, напротив, сразу все сообразил.              Необычайно зловещая улыбка неспешно скользнула по его губам.              — Звучит забавно.                     

***

             Баронет Андрей прекрасно запомнил, как присутствовал на приеме для дворян и пил вино. Но выпил лишь несколько бокалов, явно недостаточных, чтобы отключиться.              Так где же он сейчас находится?!              Баронет вертел головой из стороны в сторону, но безрезультатно, так как ткань закрывала глаза.              Он услышал шаги и окликнул.              — Кто ты?! Ты знаешь, кто я?! Я дворянин! Ты не имеешь права так поступать со мной! Я приказываю тебе немедленно освободить меня, и я пощажу твою никчемную жизнь! — закричал он.              Шаги прекратились прямо перед ним, и мужчина дернул повязку с баронета, на мгновение ослепив от внезапного света.              Привыкнув к свету, он наконец-то увидел, кто его похитил.              — Т-ты-!              — Йо! Как поживаете, сэр? — поприветствовал его светловолосый мужчина с ухмылкой.              — Ты… ты ведь относишься к тем… то есть, имею в виду людям, которых я нанял для работы, верно? Что ты делаешь? Развяжи меня. — Почему нанятые им плебеи так поступают по отношению к нему? Баронет пришел в замешательство и не мог придумать ни одной возможной причины для подобного неуважения. Он их работодатель, значит, и относиться должны как к своему королю — так он полагал.              — Простите, мы просто выполняем приказ.              — Приказ? Чей приказ? Это мой приказ, которому вы должны отдавать приоритет! — заволновался баронет. Затем пробормотал под нос: — Вот почему не стоит ожидать чего-либо от простолюдинов.              Конечно, поскольку комната довольно маленькая и у всех довольно хороший слух, они услышали его слова.              Гамиль стиснул зубами, но Рид положил руку на плечо и сжал его, напоминая о том, что они работают.              — Ах, что же вы хотели заставить нас делать, сир? — спросил Рид, почесывая затылок и изображая дурака.              Кейд, тайно наблюдавший за этим, внутренне поаплодировал мужчине за его невероятную игру.              — Что?! Ты забыл мой приказ? Я сказал тебе похитить одного из детей Хенитусе, разве нет?              — О, верно! Но кого из четверых нам следует выбрать? — продолжил Рид.              Баронет раздраженно вздохнул и ответил так, словно разговаривает с кем-то тупым. — Любой из четырех! Подойдет любой! Это не имеет значения, все одинаково!              — Понятно! Но что нам делать с ребенком после того, как похитим? — спросил на этот раз зеленоволосый мужчина, Сан. Он выглядел так, будто искренне озадачен тем, что делать.              Кейду внезапно захотелось попкорна. Он и не знал, что смотреть такое живое выступление будет во много раз интереснее, чем те драмы, которые он видел по телевизору.              Кейл хотел сказать Чхве Хану, чтобы тот обратил внимание на их действия и поучился у них. Но сдержался и просто продолжал молча наблюдать.              — Разве мы уже не предоставили вам место, куда его спрятать? Я уже предоставил тайное убежище у леса на границе северо-запада, не так ли? Вы должны были привести ребенка именно туда!               — А потом?              — Очевидно, я бы пришел спасти ребенка! — баронет, кажется, не замечает ничего необычного в сложившейся ситуации. Четверо людей, нанятых им и согласовавших с ним план действий, вновь расспрашивают его о плане и даже о том, что он собирается предпринять после. Мужчина совсем уже впал в кураж, рассказывая о своих планах. Должно быть, это влияние снадобья, подмешанного в напиток перед похищением, любезно предоставленным Бикросом.              — Я был бы героем! А потом, вернул бы ребенка графу. Граф обязательно вознаградит меня! Я слышал, что он очень щедр, особенно, если речь идет о его детях. Я могу получить кучу денег и поддержку! Да! Я хочу, чтобы граф поддержал меня деньгами и своей властью, и тогда я смогу стать бароном! Я слыхал, что граф более чем способен на подобное. Разумеется, я бы убил вас, чтобы спасти ребенка, было бы скверно, если бы об этом узнали. — хихикнул он.              — Слышал от кого?              — От виконта Эллеана, конечно!              — Конечно. Но почему он рассказал вам об этом?              — Он сказал, что граф — легкая мишень. У него есть деньги и влияние, но он не склонен вступать в конфликт с другими дворянами. Очевидно, Хенитусе — трусы, о чем свидетельствует их герб. Так что воспользоваться ими, будет легко! Ха-ха-ха! — баронет, казалось, наслаждался собственным бахвальством, расхваливая «гениальный» план.              — Действительно, джек-пот.              — Правда?! Ха-! — баронет резко замолчал, когда меч внезапно оказался у горла. Он последовал взглядом за мечом от кончика до рукояти и за тем, к тому, кто держал, и обнаружил красивого, красноволосого молодого парня, угрожающе смотрящего на него.              Баронет Андрей неосознанно сглотнул. Он вспомнил о том, что наговорил. Находясь под воздействием чрезвычайного возбуждения, он не заметил, что тот, с кем говорит, теперь уже совершенно другой человек.              — К — красный… Эй, а это не сынишка графа? Так, ребята, вы все-таки справились! Ах, почему он не связан? Поторопитесь и свяжите его, идиоты!              Никто не пошевелился, дабы повиноваться ему.              Только тогда он наконец заметил, что что-то не так. Баронет оглядел комнату.              Четверо мужчин уже стояли у стены, глядя на него. Старик, похожий на слугу, стоит у двери и ласково улыбается, другой молодой человек с черными волосами стоит у окна, а в углу комнаты, на стуле сидит красноволосый мальчик, а рядом с ним стоял мужчина с грозным взглядом. Затем появился красноволосый юноша, наставивший на него меч.              Баронет сглотнул. Он не понимал, что происходит. Но вдруг почувствовал огромную опасность.       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.