***
Нару попытался свирепо посмотреть, но с его восьмилетним лицом это больше походило на озорство. — Сегодня мы поработаем над твоей магией. Он не хотел «работать» над чем-либо. Герцог Фредо сказал ему, что он может играть и валяться в постели сколько угодно. Герцог понял это и начал смеяться. — Тебе необходимо хотя бы научиться защищаться, сын мой. Сердце твоего отца будет разбито, если с тобой что-нибудь случится! Его надутые губы, нет, взгляд стали еще более выраженными. О чем, черт возьми, он говорил? Нару не собирался попадать в ситуации, в котором он мог бы пострадать. Кто попытается ранить маленького ребенка? — Послушай, Нару. Герцог Фредо положил руку на серебристые волосы мальчика и погладил его по макушке, продолжая. — Я знаю, что сказал, что позабочусь обо всем, но я не могу всегда быть рядом с тобой. Пожалуйста, позволь мне научить тебя хотя бы нескольким вещам. Это успокоило бы меня. «Айгу, этот драматичный старик.» Слегка вздохнув, Нару кивнул. — Отлично. Пожалуйста, скажите, что мне нужно делать. За последние три дня он узнал много нового. Вампиры — магические существа и, как и большинство жителей Затерянного Королевства, обладали атрибутом тьмы. Любые создания тьмы испытывали естественную неприязнь к существам со светлым атрибутом и наоборот. Они обладали ускоренной регенерацией и могли использовать некоторые специфические виды магии без помощи заклинаний, магических кругов или магических камней. Их силы были получены из связи между жизненной силой, обеспечиваемой кровью, маной и их сердцем нежити, поэтому сердце было признано слабостью их вида. Нару нашел это несколько забавным. «Разве любой вид не получит серьезные последствия, если его сердце будет повреждено?» — Кхм. Улыбка герцога Фредо стала чуть более резкой, что заставило Нару снова обратить внимание. — Есть несколько вещей, которые отличают вампиров от других видов. Я хочу научить тебя хотя бы этим вещам, потому что никто другой не сможет этого сделать. Я также хочу научить тебя немного защитной магии, чтобы ты мог защитить себя. Если захочешь узнать больше, кхм, ты обнаружишь, что твой отец — весьма способный учитель. Я один из самых сильных личностей во всем королевстве, кхм. «Такая скромность». Нару поправил манжеты своей маленькой рубашки, как будто они его раздражали, а герцог Фредо хмыкнул так, что это прозвучало искренне. — Это я скромничаю, дитя. Ты поймешь это в какой-то момент, я не сомневаюсь. — Хм. Если ты так говоришь, отец. У него не было намерения выяснять, честен ли герцог Фредо в отношении своих способностей, потому что, как только Нару изучит достаточно магии, чтобы успокоить старшего вампира, он планировал игнорировать все вопросы, связанные с силой. Если бы он мог научиться какому-то виду телекинеза, при котором он мог бы магически подносить печенье ко рту без необходимости поднимать собственную руку, то… это можно было бы рассмотреть. — Во-первых — защитная магия. Давай сначала попробуем призвать базовый магический щит. Подними руки перед собой. Кивнув, Нару вытянул руки и посмотрел на герцога Фредо. — Хорошо, что дальше? По какой-то странной причине улыбка герцога Фредо стала теплее от вопроса Нару. — Я научу тебя, сын мой. Герцог Фредо объяснил метод извлечения своей силы и направления ее в основу, а затем, в форму. Сначала казалось, что он делает это неправильно, потому что не было никакой реакции, но, когда он представил, что мана течет, как вода, от центра к пальцам, как кровь циркулирует в теле, Нару слегка вздохнул. Фиолетовый полупрозрачный свет начал собираться на кончиках его пальцев, а затем, следуя указаниям герцога Фредо, Нару сосредоточился на этом свете, чтобы тот обрел форму. Между двумя вампирами возник прозрачный щит толщиной с крошечное тело Нару, слегка поблескивающий, как аметистовое стекло. Что касается Ким Рок Су, то его способности пробуждались так долго, что он не мог не задаться вопросом, продемонстрирует ли он такое же отсутствие мастерства, как Нару. Он был приятно удивлен, узнав, что магия пришла к нему естественным путем. Конечно, герцог Фредо с гордостью говорил, что способности Нару вполне ожидаемы; не зря же фон Эджелланы почитались другими вампирами как дворяне. — Вампиры — очень сильная и гордая раса. Мы, — он указал на Нару, а затем на себя, — считаемся сильнейшими среди этой расы. Основываясь на размере твоего щита, я предполагаю, что твоя мана, вероятно, примерно такой же силы, как моя, когда мне было 120 или 130 лет. Это все еще значительно сильнее, чем у большинства взрослых представителей других рас. Кивнув, Нару сжал и разжал кулак после того, как рассеял свой щит. Мана оставила странное жужжание в кончиках его пальцев. — А как насчет сравнения с людьми? — Ну, люди — необычный вид. В большинстве случаев, да, ваша мана в настоящее время намного выше, чем у среднего взрослого человека. Но в отличие от нас, эльфов или зверей, люди обладают способностью к росту, которая не похожа на большинство других существ из-за их фундамента. Нару склонил голову. — Их… фундамент? — Да. Мы все рождаемся с фундаментом — ну, кроме Драконов, но этот урок для другого дня — это то, что существует в наших телах и определяет потенциальную силу человека с момента его рождения. У вампиров от природы очень большие и прочные фундаменты, в то время, как у большинства людей слабее. При этом рост нашего фундамента невозможен. Это те пределы, которые мы не можем преодолеть из-за особенностей нашего тела, но люди не связаны этим же принципом. Человек со слабым фундаментом может вырастить его со временем, навыками, умением и опытом. Нару был удивлен, увидев, что герцог Фредо усмехается впервые с момента их знакомства. — Вот почему некоторые люди вполне способны угрожать нам, несмотря на свою короткую жизнь и слабые способности. Ах, без обид. Нару пожал плечами. — Я все равно сейчас не человек. — Да. — Выражение его лица все еще было искажено, что, по мнению Нару, не подходило старшему вампиру. — Теперь ты вампир. Именно поэтому, это может показаться тебе нелогичным, но ты не должен доверять людям, которых встречаешь, Нару. По крайней мере, не тем, которые находятся в Затерянном Королевстве. А пока Нару решил присесть, оценив серьезный тон герцога, как изменение характера их урока с практических демонстраций на лекцию. — Могу я спросить, почему, отец? Герцог Фредо прислонился к краю дивана с задумчивым выражением лица. — Начнем с того, что в Затерянном Королевстве уже не так много людей. — Кажется, это так. Нару заметил отсутствие человеческого присутствия, которое он испытал, когда гулял с Соленой. То тут, то там появлялось несколько человек, так что нельзя сказать, что в этом мире не было людей, но они определенно были в меньшинстве. Сначала Нару думал, что это просто норма для этого мира, но теперь он начал понимать, что ошибался. — Можешь ли ты догадаться, почему? Отведя взгляд к окну, Нару посмотрел через поместье на город. — Если люди по-прежнему составляют большинство в этом мире, но не в этом королевстве, то почему? Что отличает людей? Слегка улыбнувшись, герцог Фредо добавил еще одну информацию. — … Здесь не только мало людей, но и эльфов практически нет. «Что он говорит? Я только что получил печенье от темного эльфа, не слишком…» Легкий вздох сорвался с его губ. — Ах. — Догадался? Нару нахмурился, скрестив руки на груди. — Атрибут тьмы. Ты сказал, что у большинства жителей Затерянного Королевства есть атрибут тьмы, но не у всех. Из-за этого люди избегают этого места, верно? — Ах, мой сын такой умный! — Герцог Фредо коротко рассмеялся, но ближе к концу смех стал горьким. — Не только люди, но и большинство существ избегают этого места. Горстка людей, живущих здесь — исключение, и у них очень большие фундаменты. Поскольку ты раньше был человеком, я уверен, что ты догадываешься, почему вампиры собрались здесь вместе с другими расами, несмотря на нашу гордость. Да, Нару был почти уверен, что теперь он может понять, что пытался сказать герцог Фредо, хотя и не исправил предположение, это было потому, что он изначально был человеком этого мира. Тьма была непонятным атрибутом во многих фэнтези, и в «Рождении героя» тоже. Собственный атрибут Чхве Хана был связан с тьмой, и его иногда притесняли за это, несмотря на то, что он был титулованным героем. Темные эльфы были вынуждены скрываться, а последний некромант был выслежен и убит за некоторое время до того, как Чхве Хан начал свое собственное приключение. Общим знаменателем, объединявший граждан Затерянного Королевства, была общая, болезненная история дискриминации. Даже, если они происходили из разных видов, они были существами, связанными с тьмой. Нару почувствовал, что будет больше ценить положение Фредо Первого, как герцога. — И причина, по которой я рассказываю все это… Это потому, что лидер этого королевства. Он — человек. Кейл Барроу. «Что? Он сказал Барроу?» Это была фамилия автора «Рождения героя». Нару был уверен. Но почему это всплыло сейчас? «Нет, это просто совпадение. Его звали Нелан.» Медленно собирая информацию от вампиров и беседуя с жителями герцогства, Нару собрал массу доказательств против того, что этот мир был тем же самым, что вырвал Чхве Хана, самым вопиющим из которых был тот факт, что Затерянное королевство было огромной подземной территорией, которая на поверхности выглядела, как невероятно громадная воронка. В «Рождении героя» такого места не существовало, и оно почему-то осталось неупомянутым. Вставая из своей расслабленной позы, прислонившись к дивану, герцог Фредо медленно приблизился к Нару, и он выглядел более серьезным, чем когда-либо прежде. Руки опустились на плечи мальчика, заставив его взглянуть на взрослую версию собственного лица. — Слушай внимательно, Нару. Я говорю тебе это только потому, что ты должен знать, но его имя никогда не следует произносить вслух. Практически все обращаются к нему по его титулу: Белая Звезда. Ваши отношения с ним несколько особенные. Несмотря на то, что этот человек очень необычен, даже он, кажется, заботится о тебе. Он неравнодушен к тебе и старается хорошо к тебе относиться, что, как по мне, кажется практически исключительным в ваших отношениях с ним. В большинстве ситуаций ты будешь обращаться к нему, как «дядя» или «ваше высочество» в формальных ситуациях, требующих титулов. Почувствовав серьезность за обычно игривым выражением лица герцога, Нару безмолвно кивнул. Было много информации, которую необходимо было усвоить сразу. «Царством тьмы правит человек, но он неравнодушен к ребенку-вампиру? У него должно быть большой фундамент» У Нару было зловещее чувство, чем дольше он думал об этом человеке, как Белой Звезды. И на то, была одна причина. «Он похож на злодея.» Нару прочитал достаточно романов, чтобы распознать подобное, но теперь ему придется называть этого человека дядей? Но с другой стороны, может быть, этот человек был скрытым героем, человеком, который объединил существ тьмы, с которыми плохо обращались те, кто жил под солнцем? Это казалось неправдоподобной истиной, но зачем человеку прилагать такие усилия? Почему не кто-то вроде герцога Фредо, рожденного, как порождение тьмы? За время, проведенное за игрой под руководством Солены, Нару немного слышал о Затерянном королевстве. Это был необычно структурированный город с многоуровневым рельефом и тремя основными «этажами», каждый из которых функционировал по-своему. Массивное отверстие в потолке, пропускало свет через каждый уровень, но свет падал только в одно место: в центр нижнего уровня, Секцию 1, Капитолий. Единственное место в королевстве, имеющее право на солнечный свет, представляло собой чистый белый замок с возвышающимися бастионами и атмосферой царственности. Он был словно сияющий маяк, одновременно и проклятие, и надежда их темного королевства. На самом деле королевство не было темным, оно было зачаровано магией из разных источников силы, но нельзя было отрицать чувство важности и превосходства, которое исходило от сияющего замка. «Нет, ну кто строит королевство, где только король может греться под солнцем?» Нару решил не высказывать свое мнение о ситуации, а оставить его на потом, когда он сможет более тщательно изучить ее, и отмахнулся от своих случайных мыслей, пока не сможет сосредоточиться только на том, что было перед ним. Герцог Фредо снова поднялся, на этот раз с несколько виноватым видом. — Кхм, прошу прощение, сын мой. Я увлёкся размышлениями о серьёзных вещах и упустил из виду наш урок. Может, продолжим с изучение твоей магии? Это казалось хорошей идеей. Что-то, что отвлечет от этого человека — Белой Звезды и сложных чувств, которые он вызвал. — Да, пожалуйста.***
Остаток дня они провели, работая над магией, и, несмотря на то, что Нару старался делать перерывы между каждым заклинанием, пара отец-сын добилась хороших результатов. Это пришло ему в голову только после того, как они закончили, но как только Нару сделал шаг назад и изучил типы магии, которые они изучали, вещи, которые считались естественными для их вида, стало совершенно ясно, что именно значит быть вампиром. Все его способности были четко разработаны в соответствии с потребностями скрытного хищника. Основными вещами, которые они обсуждали в течение дня, были полет, скрытность, маскировка, скорость и даже незначительная невидимость. Конечно, он также обладал невероятной силой и способностями к исцелению, но они были скорее физическими, чем магическими. Они также вернулись к основам щита и обнаружения маны. Полетом, в общем, Нару наслаждался. Просто парить было легче, чем ходить, и он мог сидеть или лежать, не нуждаясь в стуле. Он обнаружил, что благодарен герцогу Фредо за то, что тот в конце концов настаивал на уроке магии. Умывшись, Нару попросил Солену приготовить что-нибудь для него, а Мелундо вызывал фон Эджелланов в столовую для вечерней трапезы. У герцога Фредо не было вина, но он велел Мелундо наполнить бокал для Нару. — Выпей. Его нехарактерно строгий голос застал мальчика врасплох, и он посмотрел на бокал, прежде чем поднять его. Он не стал пить из него сразу. — Эм, это немного… Ты не будешь? — Мне сейчас ничего не требуется, но тебе понадобится. Если ты потратишь большое количество энергии, то начнешь изнашивать свою жизненную силу и тебе понадобится больше крови. Сегодня я не использовал много энергии, но ты впервые используешь магию, так что пей, и тебе станет легче. — Но я не чувствую себя так уж плохо? По сравнению с прошлыми двумя днями, он, может быть, устал немного больше, но его тело чувствовало себя хорошо. Сердце не колотилось и не болело, а покалывание маны в кончиках пальцев ослабло, но не исчезло. Зуда в горле, который он помнил с первой ночи, тоже не было. Несмотря на это, он мог видеть по твердому взгляду герцога, который ясно говорил, что он не собирался просто так отступать, поэтому Нару неохотно выпил подогретое вино из своего бокала, прежде чем вернуть чашу на стол. Вино было сладким, но не приторным, как конфеты или пирожные. Это напомнило ему о тонкой сладости нежного куска мяса, но сконцентрировалось в единственном в своем роде ощущении, которое было похоже на питье чая, но не являлось. Странно было видеть, как герцог ухмыляется ему, когда он допивал стакан, улыбка на лице старшего вампира граничила с откровенной нахальностью. Он начал накладывать себе ужин, и Нару быстро присоединился к нему, когда питье крови закончилось, что было не так уж и неприятно. На самом деле, Нару чувствовал себя вполне довольным. Он сидел в удобном кресле, ел вкусное мясо с картофелем, посыпанными свежими травами. Вся трапеза была одновременно восхитительной и закончилась слишком быстро. Он не мог решить, хочет ли он добавки или десерта. — Хм, есть кое-что… Герцог Фредо что-то бормотал себе под нос, что раздражало Нару, поскольку он пытался выбрать между более сочной свининой и вкусным печеньем. — Что такое? — Хм. Ну, это немного… я не знаю, как это выразить. Наверное, я был приятно удивлен, что ты вообще можешь использовать ману. — Хм? Я правильно понял? — Это… разве не твоя идея была попробовать? Герцог позвал Мелундо и попросил его убрать их блюда, но принести десерт для Нару. — Верно, но ты очень странный, сын мой. У браслета была еще одна сила, о которой я тебе не рассказывал, но, похоже, ты унаследовал и ее. Эта новая информация заставила Нару напрячься, его глаза сфокусировались на сочувствующей улыбке герцога. — Можно сказать, что это благословение и проклятие для вампира, но, видите ли, самой важной силой семейного сокровища заключалось не в образе, который он хранил внутри, а в информации, которую он запечатал. — …Запечатана? — Да. Знаешь, почему мне удавалось так хорошо одурачить всех на протяжении 150 лет, убеждать стольких влиятельных людей, что Нару одновременно и реален, и слаб? Именно благодаря этой силе. Это сила сокрытия. — Сокрытие? Лицо Нару оставалось стоическим, показывая герцогу Фредо, что он ждет, когда тот продолжит. — Лучшее оружие вампира — его способность маскироваться и обманывать. Возможно, поэтому ты такой естественный. — Герцог Фредо подмигнул ему, что Нару несколько обеспокоило. — Но для того, чтобы скрыть свои способности, требуется огромное количество мастерства и сосредоточенности. Будь то атрибут, особая сила, аура или что-то еще, большинство людей предпочитают носить магическое устройство или артефакт, если хотят скрыть свои способности, потому что в противном случае требуется постоянное и усердное мастерство, чтобы скрыть свою силу. Но даже тогда, такие устройства редки и дороги, именно поэтому не распространены. Похоже, у тебя вообще нет этой проблемы. — Но я не пытался проявить силу? — Ну, может быть, и нет, но даже простое использование небольшого количества магии, которое ты использовал ранее, выявило бы какое-то колебание маны. Не стоит переусердствовать. Все, что я хочу сказать, это то, что до сегодняшнего дня я несколько сомневался, что ты вообще сможешь использовать ману, потому что я не могу обнаружить в тебе ничего, кроме небольшого количества жизненной силы. Достаточно сказать, что ты просто живое существо, но не более того. Теперь, после того как ты выпил немного крови, это стало немного легче определить, но даже эта разница незначительна. Я подумал, возможно, ты ранее использовал слишком много жизненной силы и подавлял свою жажду… Это очень тревожило. Герцог Фредо на мгновение закрыл глаза и покачал головой, словно пытаясь избавиться от неприятного мысленного образа. Нару подумал о торжественном выражении лица старшего вампира, когда он сел за стол и убедился, что выпил кровь перед едой. «Что за? Значит ли это, что этот парень действительно беспокоился обо мне?» Он еще не знал, как к этому отнестись. Нару решил пока не обращать на это внимания и послушать, что скажет герцог Фредо. — Но теперь я вижу, что это не так. Ты просто непроницаемая личность. Я никогда не мог «почувствовать» Нару, потому что сам занимал эту роль, но Солена подтвердила, что не смогла почувствовать многого от меня, и с тобой тоже самое. — Значит, если я правильно понимаю… У меня есть мана, но никто не сможет ее почувствовать? — Более или менее. Большинство подумает, что ты еще слишком слаб, чтобы быть способным использовать магию или делать многое, основываясь на истории Нару. — О, это замечательно. — Ах, как я уже сказал, это может быть… хм? Нет, это не чудесно. Поскольку ты действительно унаследовал силу артефакта, а не только мою форму, когда я был молод, это одновременно хорошо и плохо. Это означает, что другие не могут оценить твою силу, но и ты не можешь использовать свою силу в качестве сдерживающего фактора. Кто-то может подумать, что ты легкая мишень. — О, отец. Мне не нужны сдерживающие факторы? Нару улыбался так же, как улыбается ангел-серафим перед тем, как отрубить голову демону. — Если все будут считать меня слабаком, они оставят меня в покое. Чем меньше угрозы я буду представлять для людей, тем лучше. Я не хочу ни с кем драться, поэтому таким образом я могу сдаться, прежде чем они даже задумаются об этом. Герцог Фредо запрокинул голову и расхохотался, резкий и громкий лай напугал беднягу Мелундо, когда он вернулся с печеньем. Он чуть не уронил корзину на стол перед молодым мастером, который спокойно поблагодарил дворецкого и сам принялся угощаться. — Боже мой! Я думал, что видел все после всех безумных трюков, которые проворачивал этот ублюдок Белая Звезда, но ты действительно удивляешь. С порога Мелундо начал ерзать, раздумывая, уйти или остаться. У него все еще было сообщение для герцога, но он хотел дать паре возможность спокойно поесть без помех. Однако, их обычная трапеза закончилась, и тема всплыла сама собой, пока он еще присутствовал. — Ах, эм. Герцог-ним? Две пары фиолетовых глаз устремили на него свои пронзительные взгляды. Возможно, это было просто потому, что он привык к манерам лорда, но Мелундо по какой-то причине находил взгляд молодого мастера гораздо более тревожным. — В чем дело? — Сегодня мы получили известие, что Белая Звезда планирует посетить нас. Слухи о здоровье молодого мастера-нима достигли замка, и в сообщении говорилось, что он хочет увидеть своего племянника. — Ах. Это, казалось, не удивило герцога Фредо. На самом деле, казалось, он, почти ожидал этого. Кивнув в ответ на слова дворецкого, он повернулся к Нару, который уже ел третье печенье. — Что ты думаешь? Я не хочу пока на тебя слишком давить. Но Белая Звезда обязательно встретится с тобой в какой-то момент. Было бы разумно сказать, что ты выздоравливаешь, так же хотел бы сосредоточиться на выздоровлении, прежде чем принимать гостей, это может повременить встречу с ним на некоторое время. Так же даст тебе больше шансов узнать, как устроено королевство. Герцог не стал продолжать, хотя мог бы. Это произшло потому, что улыбка Нару исказилась. — Нет. Я встречусь с ним прямо сейчас. В глазах герцога появился любопытный блеск. Он в какой-то степени ожидал этого, но он также думал, что Нару, который, казалось, любил ничего не делать, скорее смирится, чем обрадуется такому обязательству. — Могу я узнать причину? Если герцогу Фредо пришлось гадать, то только потому, что прямо сейчас у Нару было правдоподобное оправдание. Было бы разумно использовать это оправдание, пока они все еще находятся в соответствующих временных рамках. Любые ошибки в поведении или оплошности можно было разумно списать на его плохое телосложение и ухудшение здоровья. Такое решение было тактическим и разумным, поэтому Фредо ожидал, что Нару согласится, но это еще не означало, что оно будет легким. Так почему же его сын так улыбался? — Я должен сам оценивать своих врагов и союзников. Я не знаю Белую Звезду и доверяю ему не больше, чем тебе сейчас. Насколько я знаю, ты можешь быть злым ублюдком во всем этом и пытаться использовать меня, дабы насолить Белой Звезде. Мне нужно кое-что выяснить самому. Рот герцога Фредо застыл открытым на несколько секунд молчания, прежде чем его снова нарушил задорный смех вампира. — Хахах. Я действительно так много узнаю о своем проницательном ребенке. Например, что он может быть довольно хитрым. — Конечно, отец. Разве мы, вампиры, не должны быть мастерами маскировки? Герцог Фредо не понимал намерений бога, пославшего ему этого ребенка, но с каждым днем ему становилось все труднее беспокоиться об этом. Этот человек идеально подходил на место Нару. «Умный, хитрый ублюдок с талантом лгать». Неудивительно, что он унаследовал молодое тело герцога Фредо. «Этот очаровательный ублюдок и я очень похожи».***
Несмотря на его слова, Нару действительно очень доверял герцогу Фредо. Ему нужно было держать между ними дистанцию, пока он не узнает больше, но до сих пор всё, что сказал ему вампир, оказалось правдой. Более того, герцог не гнушался ничем, дабы ублажить его, что Нару очень нравилось. Он был немного напряженным, и по характеру было трудно понять, когда он говорит серьезно, а когда шутит, но герцог Фредо начал относиться к нему как к равному, или, по крайней мере, как к чему-то похожему, учитывая их родственные отношения. «Но в конечном итоге меня будут таскать по всему этому проклятому королевству, если я буду делать все, что он хочет.» Управление герцогством, казалось, требовало много работы, и у Нару не было никакого интереса что-либо узнавать об этом. «Мне нужно, чтобы герцог Фредо оставался в живых еще долгое время, пока я не назначу кого-нибудь подходящего, кто возьмет на себя управление территорией» До того момента, как здоровье герцога Фредо начнет ухудшаться, оставалось по крайней мере еще триста лет, и даже это будет медленным процессом. Пока старший вампир не ввязывался ни во что опасное, Нару мог тщательно выбрать подходящего человека, который станет возможным наследником, чтобы взять власть. «Я просто притворюсь, что мое здоровье вновь ухудшилось.» Кто мог попросить бедного Нару фон Эджеллана, у которого в детстве были проблемы со здоровьем, а позже он снова оказался прикован к постели, взять на себя трудную задачу управления герцогством? Тогда он мог бы уйти куда-нибудь на заслуженный покой, есть и играть сколько угодно. Бездельная жизнь, которой он был лишен в прежней жизни, казалась ему недосягаемой. — Вот документы, молодой мастер-ним. Когда он уже готовился ко сну, в дверь постучала Солена и принесла то, что он просил ранее. — Спасибо, мисс Солена. Ухмыляясь, Нару принял пачку бумаг. Его не волновало, расскажет ли она герцогу Фредо, более того, он был бы удивлен, если она этого не сделала. «Они тоже мне не доверяют» Мисс Солена была интересным человеком. Герцог настолько полагался на нее, что она была вовлечена в его ближайшее окружение и, казалось, искренне заботилась о благополучии королевства. Не только вампиров, но и всех горожан, собравшихся под той воронкой, которую они называли небом. Нару не считал, что герцог обязательно разделяет ее чувства, однако это свидетельствовало о том, что он признает и поощряет преданность. Пока еще было слишком рано говорить о том, какую именно игру затеял герцог Фредо и какое место в ней занимает Нару. Его глаза начали просматривать верхнюю страницу, прежде чем быстро прочитать остальные документы. Содержимое документов, вероятно, ничем не примечательно для кого-то вроде мисс Солены, поэтому не было никаких проблем с удовлетворением его просьбы. В них содержались записи и отчеты о различных фракциях в королевстве, церквях и духовных практиках второго уровня, а также полезные заметки о топографии, экономике, демографии первого этажа и т.д. — Они не могут покинуть поместье, молодой мастер-ним. — Хм? Это внезапное заявление показалось ему странным. Нару моргнул, глядя на мисс Солену, в то время как его голова прояснилась от слов со страницы. — Документы должны остаться здесь. Пожалуйста, верните их мне, как только закончите. — Но почему? Здесь нет ничего весьма полезного? Не то чтобы Нару попросил список сильнейших людей и их слабостей или что-то абсурдное. На самом деле это была обычная гражданская информация, которая могла бы помочь ему в выборе возможного наследника герцогства. Мисс Солена слегка улыбнулась. — Это зависит от того, кто ее использует, молодой мастер-ним. Господин сказал, что раньше Вы были человеком? — Ах, да. — Независимо от того, будь Вы с Восточного или Западного континента, Вы никогда не слышали о Затерянном королевстве, молодой мастер-ним. Никто с поверхности не должен узнать о том, что у Вас в руках, так как это будет очень опасно для всех в этом королевстве. Это заставило взгляд Нару затуманиться. Термины, которые она только что использовала, были довольно знакомы. «Восточный континент или западный континент». Последний был основным местом действия [Рождения героя], а первый упоминался несколько раз. И главная причина, по которой Нару был уверен, что этот мир и мир Чхве Хана — не одно и то же, заключалась в том, что… — Насколько велика воронка, мисс Солена? — …Прошу прощения? — Центр Затерянного королевства. Он простирается через воронку во внешний мир. Насколько это велико? Она посмотрела на молодого мастера с озадаченным выражением лица, но медленно дала ответ. — Вся окружность воронки, вероятно, равна размеру среднего или большого города. Однако, как Вы знаете, молодой мастер-ним, внутренняя часть Затерянного королевства гораздо шире, чем просто Врата в Мир Демонов. Женщина слегка ахнула, когда увидела, что глаза Нару начали дрожать. — Врата в Мир Демонов? — Ах, нет, нет, молодой мастер-ним, это не так! Это просто общее название, которое люди на поверхности используют для обозначения того, что Вы назвали «воронкой». Конечно, на самом деле это не ворота в демонический мир. Вы, должно быть, были с Западного континента, если не слышали об этом. Не так ли? Нару с трудом поспевал за ней. Он открыл рот, но не произнес ни слова, и Солена выглядела почти извиняющейся. — Не волнуйтесь, Вам не нужно рассказывать мне, молодой мастер-ним. Мы находимся в одной из трех запретных зон Восточного континента, Вратах в Мир Демонов. Вы, должно быть, знаете о пяти Запретных областях на Западном континенте? Это похожие места, которые… Хотя ему было не по себе, Нару не смог выслушать услужливые объяснения женщины. Он просто был слишком потрясен, чтобы обращать на это внимание. В течение последних нескольких дней Нару пытался украдкой узнать больше об этом мире из разговоров с герцогом, Соленой, Мелундо и гражданами, с которыми он сталкивался, исследуя герцогство, но впервые он получил такие прямые сведения. Было достаточно сложно научиться ориентироваться в благородной семье, будучи представителем другого вида с фальшивой личностью, но незаметно собирать разведывательные данные обо всем мире за его пределами было невероятно сложно. Именно, поэтому он намеревался сначала узнать о внутренних делах Затерянного Королевства, прежде чем расширить свое понимание, но теперь все это смешалось в хаотичном беспорядке в голове Нару. Западный и Восточный континенты. Люди, темные эльфы, эльфы, зверолюди. Атрибуты для описания различных элементальных сил. Кейл «Барроу» и Нелан «Барроу». И самое главное — Пять Запретных зон. Сходств было слишком много, чтобы называть это простым совпадением. - Блядь. Мисс Солена вздрогнула, и Нару быстро извинился, потому что она все еще говорила в это время, но его сердце было не на месте. «Я определенно внутри романа «Рождения героя», не так ли?» Но как это могло быть? Неужели все это произошло после выхода пятого тома? В книге почти исключительно приводились неточные даты, относящиеся к временам года, поэтому он понятия не имел, как узнать, какой сейчас год или, когда происходят события романа. Вампиры никогда не упоминались в истории, а единственными расами, обладающими исключительно атрибутом тьмы, были темные эльфы и русалки. Некоторые люди могли владеть этим атрибутом, Чхве Хан и его группа в конце концов столкнулись с мертвой маной, когда они начали раскрывать заговоры тайной организации, но они составляли меньшинство. Были также некроманты, которые тоже когда-то могли управлять тьмой, но к тому времени, когда Чхве Хан начинал распространять эту способность по Западному континенту, все они уже умерли. По всей спине Нару пробежал холодок, и он вздрогнул, когда Солена легонько положила руку на его плечо. — Молодой мастер-ним? Что не так? Вы плохо себя чувствуете? — Это… Я… Застонав, Нару уронил голову на руки. — Нет, я чувствую себя хорошо, мисс Солена. Я только, что понял… кое-что. Я не смогу вам сказать, поэтому, пожалуйста, не спрашивайте. — …Я понимаю, молодой мастер-ним. Я не буду спрашивать. Вы все еще хотите оставить эти документы у себя в данный момент? Нару поднял голову и молча пожалел, что вообще попросил ее принести их. Вздохнув, он подтолкнул их обратно к ней. — Нет, все в порядке. Они мне больше не нужны. — Он в любом случае, уже запомнил все, что в них было. — Но, если бы вы могли принести мне карту Восточного и Западного континентов, я был бы очень признателен. — Конечно, молодой мастер-ним. Я немедленно вернусь. — Спасибо. Нару хотел проклясть кого-нибудь, но он даже не знал, кого проклинать. Бога? Фредо? Может быть, даже Чхве Хана? «Существует ли Чхве Хан в этом мире прямо сейчас? В романе он так и не добрался до Восточного континента». В голове мальчика царил беспорядок, когда он упал обратно на кровать и уставился на черные гранитные вставки на потолке. «Давайте просто проигнорируем это». Ему просто нужно было не упускать из виду свою цель — стать настоящим бездельником, а остальное приложится. Какое значение это имело, если Чхве Хан был на свободе? Чхве Хан был страшным ублюдком, который попадал во всевозможные опасные ситуации. То, что они оба оказались корейцами и оказались здесь, не имело ни малейшего значения. Герцог Фредо должен был выяснить, как он здесь оказался, поэтому Нару просто должен был предоставить это ему и вести себя, как хороший, маленький, молодой господин. Его приоритеты заключались в том, чтобы сохранить жизнь своему отцу и найти подходящую замену на должность герцога. Учитывая события [Рождения героя], Нару мог предположить, что заговор повлияет на его спокойную жизнь в Затерянном Королевстве, — это тайная организация, которая продолжала появляться и создавать проблемы. Маловероятно, но эта организация действительно была как-то связана с русалками и Восточным континентом. Поскольку Затерянное королевство было гигантской подземной территорией, полностью скрытой от остального мира, было маловероятно, что их пути когда-нибудь пересекутся. Тайная организация в романе вооружала и давала мертвую ману русалкам— что, черт возьми, они могли сделать против вампиров, темных эльфов или черных рыцарей? Мертвая мана была бесполезна против них. Если бы они попытались приблизиться к целому королевству, наполненному существами, обладающими атрибутом тьмы, то во главе этой организации стоял бы сумасшедший ублюдок. Эта мысль, окончательно, развеяла беспокойство Нару. Возможно, он еще не полностью доверял герцогу Фредо, но, по крайней мере, чувствовал, что на старшего вампира можно положиться. Если тайная организация каким-то образом станет угрозой, герцог Фредо защитит герцогство и свой народ. Раздался стук в дверь. — Молодой мастер-ним, я принесла карту. — Входи. Нару сел в постели и поблагодарил Солену, которая вежливо поклонилась, прежде чем направилась к двери. — И… Мисс Солена? — Да? — Мм. Прошу прощения за свою реакцию ранее. То, как я говорил и действовал, было не очень уважительным по отношению к вам. Я ценю ваше терпение и помощь, пока я… адаптируюсь. Женщина частично обернулась, выражение ее лица было трудно прочесть. Она поклонилась один раз и заговорила серьезным, но внимательным тоном. — Это полезный опыт для всех нас, поэтому некоторые ошибки будут неизбежны. Я не совершенна, но я живу, чтобы помогать герцогу-ниму или молодому мастеру-ниму, и я счастлива, что вы можете положиться на меня. Будь то судьба, боги или что-то еще, что привело вас к нам, факт остается фактом: вы наш молодой мастер-ним. Поэтому, пожалуйста, продолжайте полагаться на нас и в будущем. Нару почувствовал, что ее слово «нас» имело большой вес, чем все остальное, как будто она говорила не от себя лично, но и от имени вампиров. Как будто она признала в нем Фредо Второго, а не просто Нару фон Эджеллан. «Нет, это даже больше.» Спокойный голос Солены говорил ему нечто большее. — Вы можете положиться на Герцогство. Вы можете положиться на всех нас. Не только на других вампиров, но и других жителей Затерянного королевства. Нару ошибся. Они не были гражданами, которые разделяли только боль от общей дискриминации. Это было объединяющим фактором, но его было недостаточно, чтобы посеять семена для истинного общества. Все они были просто людьми. Герцог Фредо, Мелундо, Солена. Темный эльф-пекарь, вампир-извозчик, все люди, которые с радостью приветствовали его, когда проходили мимо него на улице. Это было не просто место, которое скрывалось для их защиты. Оно было драгоценным для этих людей. — Этот хитрый старик. Теперь, когда Нару задумался об этом, ему показалось подозрительным, что герцог Фредо, так охотно позволил ему отправиться исследовать герцогство, так скоро после пробуждения. Теперь он понял, что мужчина позволил ему сделать это нарочно. Чем больше он думал, тем больше расстраивался Нару. Затерянное королевство было убежищем для этих существ, обладающих атрибутом тьмы, но в то же время не клеткой? Какие у них были шансы быть принятыми на поверхности, если они жили под землей? Их жизни были важны, но как насчет их свободы? «Он пытался показать мне это, но хотел, чтобы я понял это сам». — …Я был обманут. Какой хитрый ублюдок. Солена, должно быть, поняла, о чем он думал, потому что ее ответ прозвучал с улыбкой, скрытой в ее голосе. — Он действительно таков, молодой мастер-ним. Но постарайтесь не слишком сердиться на него. Хотя прошло всего несколько дней, я никогда раньше не видела герцога-нима таким, а ведь я знаю его почти всю свою жизнь. Похоже, он действительно заботится о вас. Нару слегка усмехнулся, но больше ничего не сказал, поскольку Солена пожелала ему спокойной ночи. Он развернул карту, которую она принесла, и, хотя ему явно было интересно узнать о Затерянном королевстве и Вратах в Мир Демонов, его глаза не могли перестать блуждать на запад. Лес Тьмы. Был ли Чхве Хан там в этот самый момент? Неужели секретная организация уже убила людей, которые полюбили его в деревне Харрис? В какую временную шкалу попал Нару? «Айгу, бедная моя жизнь».***
На Западном континенте. В грязь упало тело молодого человека в потрепанных кожаных доспехах. Его голову просто разорвало на куски. — Кекеке! Редика не был магом. Он был художником. Магия была его кистью, а кровь — любимой краской. То, как она окрашивала мир в мерцающий алый цвет, прежде чем постепенно темнела, как ночное небо… Это было жестоко и прекрасно, и казалось, что никто другой не мог видеть его таким, какой он был на самом деле, никто другой не понимал, что значит купаться в чужой жизни. Маги, полагавшиеся на темную ману, были идиотами. Под поверхностью всех больших или малых существ, можно было найти бесконечный источник силы. Он мог выпотрошить голубя или ребенка, и их кровь все равно выглядела бы одинаково. Кровь действительно была прекрасна. Он слизал ее со своих рук после того, как метнул огненный шар, снесший голову молодому человеку. Это зрелище было показано его подчиненным, которые прятались в лесу неподалеку, наблюдая за безумным художеством в его стихии. Их послали перехватить гонца, но без его помощи они не смогли бы сделать даже и этого. Послание, которое они должны были забрать, выпало из сумки мертвого подростка, и Редика схватил его своими испачканными руками. Он усмехнулся над печатью короля Зеда Кроссмана из королевства Роан, гордо красовавшейся на обратной стороне конверта. Это было приглашение на празднование пятидесятилетия короля, которое должно было состояться на главной центральной площади столицы, королевства Роан ровно через четыре недели. Ему был дан приказ создать проблемы среди знати Королевства Роан, пока другие войска будут передвигаться. Безумная ухмылка Редики стала еще шире, обнажая ряд окрашенных в красный цвет зубов. Что может быть труднее, чем убить их всех одним махом? Разве может быть зрелище прекраснее, чем окрасить в красный цвет эту уродливую землю из валунов? Центральная площадь Роана. Через четыре недели он устроит им представление, которое выжжет красным цветом до самой поверхности их душ.