***
К концу их разговора Биллос вспотел. Нару бы расстроился, но парень выглядел чрезвычайно счастливым. — Итак, я просто хочу убедиться, что все понимаю правильно, молодой мастер-ним. Вы хотите сказать, что война в Королевстве Виппер неизбежна? — Да. — И определенные торговые маршруты станут абсолютно необходимыми для того, чтобы облегчить передвижение войск и припасов? — Всё верно. — И ваш отец знает все эти маршруты и отдаст их мне в обмен на… — Мы сохраненим 30% прибыли от всей торговли, осуществляемой этими маршрутами, бесплатное использование маршрутов по нашему усмотрению и постоянное партнерство. Есть некоторые вещи, с которыми моему дорогому отцу понадобится помощь в будущем, и мы хотели бы положиться на Торговую гильдию Флинна, дабы она помогла с этими вопросами. Ему немного трудно передвигаться, вот почему он послал меня. Ну, технически это не было ложью. Просто это было не совсем правдой. Герцог Фредо понятия не имел, что делает, но все это было для их же блага, так что Нару решил, что он не будет возражать. То, что он говорил как безмозглый ребенок, который просто делал то, что велел ему отец, вероятно, заставило сердце Билоса забиться еще быстрее. — У Одеуса Флинна репутация, о которой он вполне осведомлен, но сфера деятельности вашего дяди немного… узковата для такого рода начинаний. Вот почему мы пришли к вам. — Из-за этого? Это ценная информация? — Я рад, что вы понимаете её ценность. — Но даже если все это правда, до этого еще как минимум несколько месяцев? Молодой мастер-ним, есть что-то еще, не так ли? Улыбка Нару стала еще шире. Ему нравились проницательные люди, но он также не любил тех, кто задавал слишком много вопросов. — Вы правы. Королевство Виппер — это то, что мы можем спланировать заранее, но сегодня я хотел бы взять кое-что напрокат. Я также расскажу вам еще одну полезную вещь. Цены на магические камни скоро взлетят до небес. Не из-за войны Королевства Виппер. Если вы ищете легкую отдачу от инвестиций, начните скупать их. — Я определенно буду иметь это в виду. Что вы надеялись взять напрокат? — Мне нужны ножницы с магическими улучшениями, достаточно сильными, чтобы разорвать цепи, ограничивающие ману. И, конечно же, перчатки, необходимые для работы с ними. — …Хо, вы знаете, что это стоит немалую цену? Да, приличная цена за аренду комплекта составила бы не менее пяти миллионов галлонов, но могла бы составить и семь или восемь миллионов. Вот почему Нару планировал подняться выше этой цифры, чтобы показать Биллосу, сколько именно денег он может выбросить на ветер. Он поднял вверх четыре пальца. — …Молодой господин-ним, это… немного ниже рыночного стандарта, и хотя я благодарен за информацию о Королевстве Виппер, это, гм… не могли бы вы, может быть, подняться до четырех с половиной…? — Сорок. Закинув одну ногу на другую, Нару откинулся на спинку сиденья, положив локоть на подлокотник кресла и подперев подбородок кулаком. — Сорок миллионов галлонов за аренду, доставку и координацию сбора инструментов. Оставшуюся сумму вы можете рассматривать как нашу первую инвестицию в будущее гильдии торговцев Флинна. Цвет лица Билоса сменился с бледного на красный так быстро, что контраст смутно напомнил Нару о тех кошках, которых он видел раньше. — Это… это и есть…? Да, это звучит… Да. Нару почувствовал себя чрезвычайно довольным, передавая деньги герцога Фредо Билосу и просматривая содержимое его кошелька с монетами. Это была самая крупная покупка, которую он планировал совершить за всю поездку, и у него все еще оставалось более 900 миллионов галлонов. Быть сыном богатого герцога действительно было лучше всего. — Доставьте в гостиницу по этому адресу в течение следующих двух дней. — Это было бы для меня удовольствием, молодой мастер-ним. Есть что-нибудь еще? — Ах. Верно. Последнее, что ему было нужно от Билоса. После того, как он велел Лиане отправиться на север, чтобы выполнить приказы герцога Фредо, на территории не осталось других вампиров, так что он не сможет ни на кого положиться в магии телепортации, чтобы добраться до столицы. Биллос собирался отправиться туда через несколько дней по собственному желанию, поэтому Нару планировал совершить путешествие автостопом в его богатом караване. Конечно, он мог бы просто позвонить домой и попросить кого-нибудь прийти ему на помощь. Солена или, может быть, даже сам герцог Фредо, вероятно, материализовались бы из воздуха только для того, чтобы совершить телепортацию за него, но… «Герцог Фредо не знает о черном драконе.» Ему нужно было отправиться на территорию Тольц, дабы сначала решить данный вопрос, прежде чем прибыть в столицу, и герцог определенно задаст несколько вопросов, если бы Нару попросил кого-нибудь помочь ему переехать на территорию Тольца, а затем в столицу сразу после этого. Было проще путешествовать в карете, решить проблему, а затем двигаться дальше. Как раз в тот момент, когда Нару собирался объяснить Биллосу, что он планирует отправиться в столицу… Бах! За пределами офиса раздался сильный грохот, и они оба подпрыгнули от внезапного шума. Естественно, Биллос и Нару повернулись к окну и задались вопросом о причине переполоха. Глаза Билоса расширились, когда он пробормотал что-то себе под нос. — Разве это не…? — …Кейл Хенитьюз? Биллос вздрогнул, вероятно, редко слышал, чтобы кто-то обращался к молодому мастеру территории по имени, а не использовал уважительную речь, но Нару не заметил этого. Он смотрел на сцену снаружи, но на самом деле он… не был уверен, на что он смотрит прямо сейчас. — Что, черт возьми, он делает? — Это, эм… Видите ли… Молодой мастер Кейл-ним известен своим, ах.. Любовью выпить и повеселиться. Как-то так… — Я знал, что он ублюдок, но ведь еще только полдень? Торговец неловко заерзал на стуле. Казалось, он не знал, как относиться к тому, что ребенок называет кого–то старше себя и с благородным статусом — мусором, даже если этот мальчик был дворянином, как он утверждал, но Билос понятия не имел, каким может быть его настоящий титул. И хотя «ублюдок» был хорошо известным эпитетом для старшего из детей семьи Хенитьюз, большинство людей, по крайней мере, шептали его, сложив ладони рупором. Этот бесстрашный мальчик просто сказал это в открытую. — Хорошо. Я предполагаю, что вы не из этого королевства, как вы сказали, но это нормально для нашей территории, молодой господин-ним. …Даже в середине дня? Несмотря на пасмурную погоду, было много рассеянного света, который делал день ярким. И все же Кейл Хенитьюз, несомненно, спотыкался так сильно, что натыкался на предметы, размахивая бутылкой на ходу. Было не похоже, что он собирался куда-то конкретно. Что-то заставило рыжеволосого молодого человека громко рассмеяться, и люди, которые пытались мирно пройти по улицам, начали просто разбегаться. — Ха… вау. Билос, казалось, колебался от чувства смущения из-за того, что Нару увидел что-то неприглядное на их территории, и разочарования из-за того, что выходки Кейла прервали их разговор. — Он, он уйдет сам через несколько минут. Мы можем возобновить нашу беседу через минуту, а пока я могу принести вам чашку свежего чая? «Это действительно считается для них нормальным? Что, черт возьми, не так с этими людьми?» Нару думал, что в романе преувеличено поведение Кейла, но это было реально плохо. Неужели действительно не нашлось ни одного человека, готового взять на себя ответственность за него? Кейл не был похож ни на Чхве Хана, ни на него самого — он действительно был всего лишь ребенком. Разве в романе не говорилось, что рыжеволосый начал пить, когда ему было всего 15? Ким Рок Су был едва ли старше, чем этот панк сейчас, когда его первоначальный мир перевернулся, и долгое время после этого его считали совершенно бесполезным человеком. Что бы с ним стало, если бы руководитель группы не проходил в тот день мимо ресторана и не помог ему? Вероятно, он оставался бы там до тех пор, пока не умер от голода или не был бы убит чудовищем. — Молодой господин-ним…? Билос мягко обратился к Нару, который все еще смотрел на сцену за окном. Покачав головой, вампир отогнал воспоминания в сторону. О чем он сейчас думал? Все это было давным-давно. — Нет, когда вы доставите инструменты, мы сможем возобновить наш разговор. А сейчас я ухожу. Не потрудившись попрощаться, Нару вышел из чайной и сразу же направился к площади. — Кейл Хенитьюз, какого черта ты делаешь? Молодой человек обернулся, и его лицо просияло, когда он увидел Нару. Он узнал молодого вампира даже с поднятым капюшоном. — Эй, ты тот самый забавный малыш! Я помню… ммм. Где твой серьезный друг? Чхве Хан? Теперь он готов выпить со мной? — Ты действительно мусор. Зачем ты так напиваешься посреди дня? — Пфф. Ты говоришь как Ганс. Что плохого в том, чтобы немного повеселиться? Нару застонал и схватился за голову. «Веселье» — это когда ты играешь, лежишь в постели и ешь все, что захочешь. Вот почему он, Ким Рок Су, почувствовал себя немного неловко, когда Чхве Хан избил этого парня в романе. Быть мусором не обязательно было плохо, если это просто означало, что ты мог спокойно жить той жизнью, которой хотел. Но это было уже далеко за пределами «веселья». Это было безрассудно и опасно. Нару подошел к нему и схватил за руку, совсем как при их первой встрече, но на этот раз он не был нежен. — И ты назвал себя моим хеном? Какой пример ты подаешь? — …Что-то ты сегодня не очень веселый. — Это тяжело. Пойдем со мной. — Эй, эй! Я был в середине… — Мне все равно. Нару, который никогда больше не хотел видеть Кейла Хенитьюза, в конце концов протащил его через полгорода.***
— Сядь. Нару чуть ли не силой усадил Кейла в кресло в одной из комнат гостиницы — очевидно, не в той, где спал Чхве Хан. Он полностью отдавал себе отчет в том, что Рон Молан, вероятно, выследил их здесь и, возможно, точил кинжал с именем Нару на нем, но с этой проблемой нужно будет разобраться позже. — Выпей. Нару скрестил руки на груди и свирепо смотрел на Кейла, пока тот не допил весь стакан воды. Как только он опустошил его и поставил чашку обратно, Нару сел в кресло напротив него и внимательно осмотрел Кейла. — Я тебя не понимаю. У тебя много приятных вещей. На твоем месте я бы играл, ел и ничего не делал весь день напролет. Почему ты ведешь себя как такая дрянь? Кейл, который казался более трезвым, чем раньше, но все еще немного навеселе, закатил глаза. — Почему ты думаешь, что это притворство? Я — мусор. Меня это устраивает. Некоторое время Нару сидел молча, изучая человека напротив себя. Кейл оглядел комнату со скучающим выражением лица, но он не пытался уйти или затеять драку, что было хорошо. Это было трудно объяснить, но что касается Нару, то что-то в этом парне просто… беспокоило его. Он был классическим примером человека, у которого было все и который все это тратил впустую. Будучи сиротой, подвергшимся жестокому обращению, Нару, ну, Ким Рок Су, хотел обидеться на Кейла. Мать этого парня умерла, но в остальном разве в его распоряжении не было практически все? У него была семья, деньги, статус — у него легко появились бы и друзья, если бы он перестал выкидывать подобные трюки. Почему он выбрал для себя именно такую жизнь? Нару осуждал его. Он не стал бы этого отрицать. Но это было не потому, что он считал Кейла плохим человеком. На самом деле все было наоборот. Тот раздражающий, но в чем-то теплый человек, который вчера смеялся, взъерошивал волосы и называл себя хеном Нару, отличался от человека, стоящего перед ним сейчас. Тот, кого он в некотором роде хотел избить, но в то же время находил забавным — было трудно провести связь между тем Кейлом и этим. Это и так был бурный день. В этом мире можно было найти много грехов. Обжорство жрицы, жадность торговца и снисходительность мужлана. Черт возьми, если Нару разоблачит еще нескольких ублюдков, у него будет целый набор. От одной мысли об этом ему захотелось очень долго вздремнуть. Вместо этого он спросил Кейла: — Ты ел? Внимание молодого человека переключилось на Нару, и он выгнул бровь. Даже в таком виде, слегка нетрезвый, панк каким-то образом умудрялся заставлять даже самые простые действия казаться утонченными. — Нет? Нару чуть не застонал. Конечно, Кейл ничего не ел. «Это сводит меня с ума.» — Что не так с этой проклятой территорией? Неужели здесь никто не знает, как правильно питаться? Кейл посмотрел на Нару с удивлением, как будто тот закатил истерику. Ребенок-вампир не стал поправлять его, вздохнув и тихо поднявшись со своего места. Он спустился в главную приемную и попросил хозяина гостиницы приготовить три блюда. «Чхве Хан, вероятно, скоро проснется, и кто знает, вспомнит ли он о том, что нужно поесть самому?» Кейл Хенитьюз не сдвинулся со своего стула, когда Нару вернулся, но к тому времени, когда вампир снова занял свое место, он уже улыбался. — Ты действительно отказался провести со мной время вчера, чтобы прийти в такое место, как это? Это немного оскорбительно. Нару сидел в кресле достаточно глубоко, так что его ноги свисали, но не касались пола. Он рассеянно дрыгал ими, пытаясь найти простейшее объяснение. — Мне не нравятся хёны-алкоголики. Словно ожидая такого ответа, Кейл закинул одну ногу на другую и осмотрел Нару со скептическим выражением на лице. — Я не люблю скучных вещей. Нару ухмыльнулся. — Я тебе не надоедаю? К его удивлению, Кейл рассмеялся и еще больше откинулся на спинку стула. Он выглядел более спокойным, но от выражения его лица у Нару похолодело в затылке. Определенно, дело было просто в похожих рыжих волосах, но в едва уловимой перемене в его манерах… Это навело его на мысль о Белой звезде. «Интересно, что этот сумасшедший ублюдок делает прямо сейчас.» — Нет, ты на самом деле немного интересный? Прямо сейчас я чувствую себя счастливым. Я всегда делю трапезу только со своей семьей, и эти мероприятия часто бывают удушающими. Даже если сегодняшняя еда окажется отвратительной, я с нетерпением жду её. Несколько удивленный прямолинейным ответом Кейла, Нару в конце концов склонил голову набок. Неужели мусор способен сказать такое? Вот откуда он знал, что поведение Кейла должно было быть притворством. Нару не знал причин, по которым он вел себя как ублюдок, и, возможно, прямо сейчас его сдержанность немного ослабла, но тот, кто был по-настоящему плохим человеком, никогда бы не признался в чем-то подобном. Раздался настойчивый стук в дверь, и, ожидая, что это их еда или, возможно, проснувшийся Чхве Хан, Нару начал подниматься со своего места, чтобы ответить. Однако дверь распахнулась прежде, чем он успел как следует встать. — О, Рон. Что-то случилось? Кейл Хенитьюз нахмурился и снова посмотрел на Нару. — Это мой слуга, не обращайте на него внимания. Он или Ганс обязаны постоянно следовать за мной, так что это нормально. Нару не смог сдержать ангельской улыбки, появившейся на его мальчишеском лице, когда он повернулся к старому дворецкому, который стоял в дверях с совершенно убийственным видом. — Приятно познакомиться с вами, мистер Рон. Извините меня за то, что я убежал с вашим молодым хозяином, мы с ним просто мило поболтали. — Что… ты… вернее, этот ребенок. Его гнев был ощутим, и Нару отступил на несколько шагов назад, пока не оказался позади Кейла, который все еще сидел. Он притворился, что съежился, как будто Рон внушал ему ужас, что было не очень трудно сделать, учитывая, что Рон на самом деле внушал ужас. — Молодой господин-ним, этот ребенок — вы не должны были встречаться… в таком месте, как это… Нам следует немедленно вернуться в дом. Нару посмотрел на Кейла большими печальными глазами. — Кажется, я не нравлюсь твоему слуге? — Рон, не будь грубым. Нару улыбнулся, когда Рона отругали, и дворецкий немедленно стер все следы своей враждебности с пугающей скоростью. Он выглядел совершенно нормальным и добродушным. Как всегда. Это было так, как если бы Кейл щелкнул выключателем, но Нару подумал, что жажда крови Рона по отношению к нему стала еще сильнее, чем раньше. — …Я приношу извинения, молодой господин-ним. Этот Рон просто беспокоился о вас, раз вы оказался в таком… уютном заведении. — Не беспокойся об этом. Я пообедаю здесь, так что, пожалуйста, подожди снаружи. — Конечно, молодой господин. Трактирщик принес им еду как раз в тот момент, когда Рон выходил из комнаты, но бедный старик чуть не выронил поднос, когда понял, кого это Нару привел с собой. Рон в последний момент сумел помочь ему сбалансировать еду и помог мужчине удержаться на ногах. — М-молодой мастер Кейл?! Я, я, извините меня, я понятия не имел, я–» Нару увидел страх в дрожащих глазах старика. — Все в порядке, мистер. Он сейчас не пьет. — Тц. Заметно дрожа, трактирщик медленно подошел к столу и поставил еду и дополнительную порцию для Чхве Хана. Он чрезвычайно низко поклонился Кейлу, прежде чем практически выбежать из комнаты. Кейл рассмеялся. — Ах, всегда забавно видеть реакцию людей на меня. — Это забавно? Нару действительно стало любопытно, раз уж Кейл заговорил об этом. — Так и есть. Кивнув, сын графа с сомнительным выражением лица принялся за еду. — Как бы это сказать? Это похоже на то, как если бы ты заметил в лесу животное, которое не заметило тебя. Ты можешь немного понаблюдать за ним, и в конце концов, как только оно тебя замечает, то всегда убегает. Это в некотором роде предсказуемо, но какое-то время может быть забавно. Кейл откусил кусочек и нахмурился, прежде чем Нару успел ответить. — О, это ужасно? Молодой вампир едва удержался, чтобы не фыркнуть. — Ну, я думаю, это не соответствует твоим обычным стандартам. — Мм. Похоже, так оно и есть. Кейл спокойно продолжал откусывать от блюд, приготовленных хозяином гостиницы. Выражение его лица было недовольным, но он все равно съел это. «Он такой странный.» Нару чувствовал себя неуверенно по отношению к нему. Был ли он хорошим человеком или нет? «Если это не так, может ли он им стать?» В конце концов, размышляя, Нару издал легкое жужжание. — Мне кое-что любопытно. — Что же? — Ты называл себя и Чхве Хана моими хёнами. Но разве ты уже не настоящий хён? — К Басену и Лили? Конечно. Они — моя семья. Иногда возникают ситуации, которые могут стать напряженными, но подобные вещи случаются во всех семьях. Напряженные, да? Вероятно, он имел в виду трения, вызванные тем, что Басена все чаще выбирали представлять территорию, в то время как репутация Кейла по всему королевству только ухудшалась. Тем не менее, Кейл говорил о них довольно мягко. Казалось, он не испытывал ненависти к своей семье, но [Рождение героя] наводило на мысль, что они не были близки. Как незнакомцы, живущие в огромном доме, которые видят друг друга только время от времени. Другими словами, все было именно так, как подозревал Нару. На самом деле здесь не было места для Кейла Хенитьюса, и после демонстрации, которую он видел ранее на площади, никто, казалось, тоже не хотел уступать ему место. Они все опустили головы и отвели взгляд, когда перед ними появился такой неудобный человек. Билос был ничем не хуже других, но его реакция была весьма красноречивой. Игнорируйте проблему, и она исчезнет сама по себе. С этим ничего не поделаешь. Просто так обстоят дела. Лучше всего просто избегать этого. Разве не было так, что способности многих людей на Земле пробуждались, когда они были в процессе чего-то? Таланты некоторых людей пришли к ним случайно, в то время как у других они проявились так, как будто эти способности были их продолжением. Было несколько счастливчиков, чьи таланты идеально подходили для конкретной работы или ответственности после начала апокалипсиса, но было гораздо больше тех, кто точно не подходил для чего-то, но вместо этого приспособился к выполнению какой-то роли. Должность может помочь человеку вырасти. Не то чтобы Ким Рок Су родился с сильным телом, но у него была хорошая память, и руководитель группы нашел способ, чтобы это было полезно даже в команде, ориентированной на боевые действия. Каким человеком стал бы Кейл Хенитьюз, если бы ему дали роль, до которой он смог бы дорасти? У Нару не было планов таскать с собой багаж только потому, что он чувствовал себя немного плохо; он должен был сделать все, что в его силах, чтобы привести Чхве Хана к успеху, прежде чем тихо исчезнуть, а это означало, что в состав Нару войдут только те люди, которые смогут оказаться полезными. «Способен ли он хорошо выполнять свою работу?» Если бы для него здесь не было места, Нару мог бы разместить его рядом с Чхве Ханом, если бы он действительно мог быть полезен. За действиями «Белой звезды» последуют буквально континентальные толчки, так что Нару должен был быть проницательным сейчас, пока на его стороне было время. До сих пор Нару был сосредоточен на краткосрочных и среднесрочных целях, но что будет после? После ухода Нару Чхве Хану все еще будут нужны люди, на которых он мог бы положиться. У него никого не осталось в этом мире. Он не был таким бессердечным ублюдком, как Белая Звезда. Он не использовал людей, а потом выбрасывал их. Чхве Хан в конце концов заручится поддержкой наследного принца, но разве больше союзников всегда не лучше, чем меньше? Семья Хенитьюз была очень богатой, и это был их дом, а не Нару. Почему вампиры должны были платить за все? У него и так было достаточно проблем с поиском кого-то, кто мог бы взять на себя управление герцогством в перерывах между его сном и приемами пищи в Бесконечном Королевстве, так почему он должен был оплачивать все счета? Рассеянный взгляд Нару вернулся к обшарпанной гостинице, и он посмотрел на слегка недовольное лицо Кейла напротив себя, который прилагал усилия, чтобы хорошо поесть, несмотря на то, что еда ему не нравилась. «А он бы вообще захотел этого?» Нару в очередной раз нахмурился, вспомнив, как этот панк назвал бы всю деревню Харрис бесполезной и сказал, что их жизни были менее ценны, чем одна чашка ликера, если бы Нару не изменил временную шкалу. Поскольку Чхве Хан прибыл раньше, чем ожидалось, Кэйл в тот момент был недостаточно пьян, чтобы открыть рот и сказать это. Но он все еще был тем же человеком, способным говорить такие вещи. Вздохнув, молодой вампир устал думать об этом. Должен был быть какой-то способ узнать наверняка. Как только раздражение начало овладевать им, ему в голову пришла одна мысль. Весь смысл всего этого — причина, по которой он в первую очередь сталкивался с такими головными болями, как у Кейла Хенитьюза. — Я хотел бы рассказать тебе кое-что о себе. Можно ли? На детском лице Нару начала медленно расплываться улыбка, становясь шире с каждой секундой. — Я полагаю, мой отец ожидает, что я буду помогать ему управлять нашей территорией, как только вернусь домой, и, возможно, даже унаследую его титул в будущем. Но, хех. Что бы ты подумал обо мне, если бы я сказал, что моя цель в жизни — стать бездельником? Нет, это не просто цель. Это моя мечта. Кейл кивнул, выражение его лица было очень серьезным. — Это самая лучшая мечта на свете. Хорошо. Может быть, Нару удастся убедиться в том, что он хороший человек. — Интересно, не одолжат ли мне Басен-ним и Лили-ним своего хен-нима на некоторое время? — …Прошу прощения? Кейл опустил нож и вилку и недоверчиво уставился на Нару. Все, что Нару мог сделать, это улыбнуться в ответ, как невинный ребенок, который просит своего старшего брата об огромном одолжении.***
Решающим фактором для Нару стал не Кейл Хенитьюз, а Розалин. «Первоначально я собирался положиться на связи Розалин со знатью, чтобы принять необходимые внутренние меры.» С участием Кейла Нару мог бы свести к минимуму объем ответственности, которую в конечном итоге придется нести Розалин. В любом случае, ее мечтой было стать мастером Магической башни, а не играть в политику. Нару, несомненно, связал бы её, если бы попытался сохранить связь с Короной. Конечно, он был готов убедить Розалин в ценности этой жертвы, если бы должным образом объяснил ставки, но Нару знал, насколько драгоценны мечты человека — если он сможет избежать угрозы ее мечтам, тем будет лучше. Он попытался представить себя в таком положение, и у него чуть не побежали мурашки по коже. «Если бы кто-то заставил меня выбирать между моей мечтой стать бездельником и помешать сумасшедшему попытаться стать богом, я бы определенно выбрал первое». Конечно, это не означало, что он должен был рассказать Кейлу все. Лишь чуть больше, чем Моланам. Во-первых, основы. Он был с Восточного континента, умел пользоваться магией и абсолютно обязан был держать свою личность в секрете. В этот момент он применил магию подавления звука в этом районе, что, как был уверен Нару, не сулит ничего хорошего дворецкому, стоящему за дверью. Ему было все равно. Что мог этот страшный старик сделать с ним, пока Кейл был здесь? Во-вторых, причина, по которой он просил Кейла о помощи. Кейл мог ориентироваться в социальном и политическом ландшафте континента без необходимости прятаться. Возможно, у него и не было большого влияния, но у него были деньги, и это могло бы отчасти компенсировать разницу. Третьей и заключительной частью Нару был готов поделиться. Предстоящая проблема в Королевстве Роан. Было слишком рано раскрывать масштабы планов Руки по всему континенту, когда ему все еще требовались гарантии того, что Кейл выполнит свою часть работы должным образом. Все, что он раскрыл на данный момент, — это тот факт, что существовала организация, которая совершила много зверств на его континенте, и что вскоре они начнут происходить и на Западном континенте. Первым из них был террористический акт в столице Роан, во время празднования дня рождения короля Зеда, на котором должен был присутствовать один из детей Хенитьюз — по умолчанию это был Басен, но для Кейла не было ничего невозможного, чтобы пойти вместо него. — Хо, боже мой… Во все это немного трудно поверить? К этому времени они оба закончили есть. Кейл откинулся на спинку стула, закинув одну ногу на другую и положив руки на подлокотник кресла. Нару сидел точно так же, но его ноги не были скрещены. Они были… слишком короткие, чтобы он мог полностью откинуться назад и скрестить их так, чтобы не выглядеть глупо. — Итак, ты просишь меня о помощи? Даже зная, что я мусор? Кейла, казалось, очень позабавило такое предположение. — Я так полагаю? — Мой младший брат был бы более квалифицирован для чего-то подобного. — Ну, может быть. По правде говоря, Нару мало что знал о Басене, кроме того, что у него был талант к административным делам. В этом отношении он, вероятно, лучше подошел бы для той помощи, в которой нуждался Нару, но он также верил, что Кейл сможет это сделать. Думая о том, как он изначально отказывался идти на компромисс даже перед лицом Чхве Хана, когда тот был в самом страшном состоянии, Нару был совершенно уверен, что Кейл справится с задачей. Кейл вздохнул. — Как хлопотно. Я не хочу очень много работать? — Хм, я не собираюсь просить тебя взять меч или что-то в этом роде, но иногда тебе, возможно, придется потрудиться. — …Тьфу. Я буду жаловаться все это время. — Очевидно. Что еще мог бы сделать такой мусор, как ты? Кейл рассмеялся, и, несмотря на его недовольство, Нару показалось, что его глаза заблестели. — Меня также нельзя просить просто бегать без сопровождающих. Как минимум, мне нужно было бы взять с собой Рона, хотя я могу себе представить, что мой отец настаивал бы на большем. Нару содрогнулся, представив себе ужасную жизнь, в которой этот страшный старик следовал за ним, куда бы он ни пошел. Солена была бы терпимой, но даже это звучало не очень приятно. — Это… Разве это не трудно? Мне удалось избежать назначения каких-либо сопровождающих, согласившись звонить отцу каждые несколько дней. Вместо того чтобы ответить прямо, Кейл склонил голову набок со странной улыбкой. — Ты действительно необычный ребенок? Разве не трудно путешествовать в одиночку, без единого сопровождающего? Тебе следует немного больше полагаться на взрослых в своей жизни. — …Ты так говоришь, но ты подросток? — Я все равно старше тебя. И нет ничего плохого в том, чтобы обратиться за помощью к взрослым. По крайней мере, у тебя должен быть кто-то, кто будет присматривать за тобой. Я не могу не задаться вопросом, о чем думал твой отец, позволяя двенадцатилетнему ребенку бегать одному, особенно в такой ситуации, как сейчас? Нару предположил, что с точки зрения обычного человека это имело смысл, но его немного беспокоил намек на то, что герцог Фредо был безответственным. Черт возьми, говорите все, что хотите, об этом сумасшедшем старом вампире, он был чрезвычайно скрупулезен и взял на себя ответственность за целый вид, и он сделал это хорошо. «Подождите, почему я начинаю защищать его? Этот глупый герцог действительно заморочил мне голову.» С некоторым усилием Нару сумел подавить свое раздражение. В любом случае, это было неуместно. Кейл не знал всех подробностей. Видя, что он, должно быть, заботится о своих младших братьях и сестрах, а Нару был как раз между ними по возрасту, он, вероятно, представлял, каково было бы, если бы один из них убежал сам. По крайней мере, его сердце было в нужном месте. Нару попытался выдать свой возраст, притворившись смущенным. — Я… ну, я знаю это. Я думаю, мой отец очень доверяет мне. — Хм. Что ж, ты, должно быть, довольно сообразителен, чтобы быть магом в своем возрасте, так что, я полагаю, это имеет значение. Все это… Действительно кажется, что это могло бы быть забавно. Я думаю, я мог бы немного поработать здесь или там. Каким бы я был хёном, если бы сказал «нет»? — Действительно ли необходимо идти в ногу с ‘этим’? Нару находил идею о том, что Кейл ведет себя как старший брат, довольно раздражающей, учитывая, что его умственный возраст был в два раза больше, чем у этого паренька-панка. — Ты первый назвал меня Хеном. — Но какое это имеет значение…? Кейл ухмыльнулся, как будто ожидал ответа Нару, и выглядел ужасно вызывающе. — Если это не имеет значения, то у тебя не должно быть с этим никаких проблем? Про себя рыжеволосый молодой человек просто подумал, что реакция Нару была довольно забавной, и ничто так не возбуждало его, как тема о том, как им следует называть друг друга. Кейл подумал, что Нару скорее напоминает кролика, пытающегося разжать свои крошечные травоядные зубки. Нару нахмурился. Должен ли он просто сказать Кейлу, что он 151-летний вампир, как он сделал с Чхве Ханом? Тогда он смог бы избежать всей этой глупой проблемы. …Нет, это было слишком безрассудно. Он уже вовлек в это дело больше людей, чем первоначально намеревался, поэтому Нару знал, что лучше всего свести информацию, которой он делится, к минимуму. Его гордость не стоила того, чтобы рисковать безопасностью всех вампиров. Это просто раздражало. В Кейле действительно было что-то пугающе похожее на герцога Фредо. — Хм, нам действительно следует позаботиться о том, чтобы твое жилье было лучше, пока ты находитесь на Западном континенте. Такого рода заведения просто не подойдут в будущем. Если ты собираешься расслабиться, разве твой хён не должен помочь тебе сделать это правильно? Какая тебе от этого польза, если ты не можешь получить доступ к самым роскошным постельным принадлежностям или к лучшей доступной еде? — …Это… это. Он недооценил Кейла Хенитьюза. Когда это он успел стать тем, кого таскают за собой повсюду? — Тьфу… Затем, хён-ним. Этого не хватит? — Хех. Ты действительно похож на сердитое маленькое лесное существо, когда злишься. Кролик… Нет, может быть, мышь? Нару пришлось несколько раз сказать себе, что ради бездельной жизни все это стоило бы того, чтобы удержаться и не ударить Кейла прямо здесь и сейчас.