ID работы: 12145193

Шапито

Гет
R
Завершён
25
автор
Размер:
61 страница, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

День второй

Настройки текста

V

       Лаборатория психических исследований Сибуя.        На следующий день в офисе собрались основные участники, расследующие это дело. Времени было около десяти часов утра. Исследователи и экзорцисты расположились вокруг журнального стола, сохраняя молчание какое-то время. Многие этой ночью не сомкнули глаз. Причины, по которым с виду здоровый человек оказался под колёсами грузовика, не давали покоя. Так или иначе, они подозревали, что всё заключалось в неприязненном отношении, которое высказал зритель, по крайней мере, на данный момент это была единственная разумная версия.        — И долго мы будем молчать?! — не выдержал Такигава и громко хлопнул по столешнице ладонями. Оглушительный звук разлетелся по офису, и некоторым от него стало не по себе. Аяко вздрогнула, похлопал ресницами и грозно посмотрела на буддистского монаха, который вдруг решил разбушеваться, когда некоторые буквально спали на ходу.        — Я не знаю, что по этому поводу сказать, — виновато посмеялась Май.        — Я, к сожалению, тоже, — поддержал её Джон и в похожей виноватой улыбке замер.        Директор SPR сидел в своём излюбленном кресле и что-то тщательно обдумывал.        — Нару, ты же не думаешь, что это было случайностью? — Такигава обратился напрямую к главному исследователю и притупил свой взгляд на его строгой фигуре.        — Не думаю, — ответил он кратко и доходчиво.        — Но ведь это может быть случайностью! — Май чувствовала напряжение, которое исходило от коллег и, хотя она понимала, что случайность в данном случае минимальная, ей хотелось верить, что это может быть правдой.        — Как ты себе это представляешь? — недоверчиво спросил Сибуя.        — Думаю, этот человек разозлился и потерял бдительность. Грузовик был груженный. Он ехал со склона и вполне понятно, что не мог быстро затормозить, — сказала она и посмотрела на разочарованных коллег. Они и сами хотели в это верить, но как же тогда объяснить те случаи, с которыми к ним пришёл заказчик?        — Сугияма-сан предоставил исчерпывающий список похожих случаев, поэтому, Май, я не думаю, что это было случайностью, — пояснил Такигава общую точку зрения.        — Сугияма-сан? — Май не могла припомнить такого мужчину и зависла немного. — Это тот самый господин, который приходил к нам в офис? — спросила она и посмотрела на Нару.        — Не понимаю, что тебя так удивляет, — ответил он сухо. — Имя Коичи Сугияма было в документах о неразглашении. Ты их лично подписала.        «Откуда я могла это знать?! — про себя Май рвала и метала. — Там всё на английском. Ты же прекрасно знаешь, что я не понимаю английский. Я говорю на японском. Это единственный язык, на котором я говорю, пишу и читаю! Неужели так сложно запомнить?!» — она булькала и булькала, стучала зубами и гневно стреляла глазами в сторону невозмутимого босса.        — Май, расслабься немного, а то инсульт себе заработаешь, — Такигава похлопал её по плечу, искренне сочувствуя.        «Работать на такого человека, как Нару, очень непросто, — подумал он про себя. — Нам-то, временным, приходится несладко, а уж ей, как постоянному сотруднику…», — он поджал губы и утвердительно покивал головой.        — Май, — её внимание потребовал директор лаборатории, и по его тону все сразу же поняли, что шутки закончились. — Помоги мне собрать оборудование.        — Что ты хочешь с собой взять? — спросила она, моментально забыв о былом.        — Возьмём инфракрасную и высокочувствительную камеру, — сказал он и, подумав, добавил: — термограф и теплочувствительную камеру. Также нам понадобятся микрофоны и магнитофон. Кабель и мониторы мне помогут загрузить Монах и Джон. Поторапливайтесь! До обеда нам следует договориться о размещении оборудования и успеть опросить персонал цирка.        — Чувствую, что день будет не из лёгких! — Такигава поднялся, прогнулся в спине и закатал рукава повыше. — Ну что, Джон, поработаем немного руками, не всё же голову напрягать.        — Можно немного, — согласился он.        Услышав подобные фразы, директор SPR усмехнулся. Забавно, что кто-то здесь говорил о мыслительных процессах, обычно думать, являлась его прерогативой.

VI

       После происшествия вблизи парка Сайгояма, группа охотников за привидениями вновь оказалась по одну из сторон амфитеатра.        «Чего и следовало ожидать, — Май краем глаза посмотрела на рядом сидящего босса и тяжко вздохнула. — У Нару этим вечером отвратительное настроение и если его сравнивать со вчерашним, то сегодняшнее не идёт ни в какое сравнение. Во-первых, уже утром он даже для себя был крайне необщительным. Думаю, это из-за того, что подозрения нашего заказчика, так или иначе, подтвердились. Во-вторых, всё осложнилось в тот момент, когда директор цирка отказался предоставить Нару место для аппаратуры и, больше того, даже не разрешил пообщаться с артистами. Не знаю, как Нару удалось проглотить резкие высказывания по поводу его возраста. Меня так это задело. Особенно, когда этот здоровый дядька заявил, что мы ещё большие шарлатаны, чем любой цирковой фокусник. И всё что нам требуется — это выпытать у него уйму денег!» — у Таниямы от воспоминаний утреннего разговора в одном из цирковых трейлеров сводило челюсть и дёргалась жила где-то под коленкой. Сейчас она крайне жалела, что с глазу на глаз с этим неприятным человеком общался исключительно Сибуя. Она же и остальные исследователи офиса SPR ожидали на улице. Однако директор цирка настолько сильно кричал, что все его отчётливо слышали.        — Ну хоть за шиворот не выкинули, — она тихонько призналась себе, что всё могло быть намного хуже и выдохнула часть сдерживаемого в груди воздуха.        — Ты что-то сказала? — Нару услышал с левой стороны от себя знакомой голос и не без усилий над собой решил проявить любопытство.        — А? Нет… — она поспешно замахала руками перед лицом. — Я всего лишь подумала, что немного удивительно, как нам позволили снова оказаться на представлении.        — Не думаю, что здесь есть нечто удивительное, — равнодушно ответил Сибуя, отворачивая лицо к манежу, по которому бегали забавные серые пудели и прыгали через красные, жёлтые и синие кольца. — Нас пять человек, а хозяина цирка, как ты уже поняла, интересует исключительно прибыль.        — Точно! — поддержала его Май. — Наверняка он думал, что мы ещё кого-нибудь с собой приведём!        — Не исключено, — Сибуя безрадостно согласился с её предположением.        «Он внимательно смотрит это представление, хотя вчера мы уже его видели, — Танияма подсматривала за ним и, сама того не желая, краснела. — Сегодня мы не притворяемся парочкой, поэтому ни разу не взялись за руки. А мне хотелось, чтобы на каждом представление он касался моей руки».        В этот момент на сцене бегали заурядные клоуны, пытаясь что-то изобразить. Один из них носил длинный клетчатый пиджак и короткий жёлтый галстук. Он постоянно резко останавливался, потому что клоун, идущий за ним позади, наступал на длинные полы пиджака своими невероятно большими лакированными туфлями. Девушка-клоун мялась где-то в сторонке и энергично размахивала небольшой квадратной сумочкой. Кажется, она изображала девушку, которая ждёт своего молодого человека, чтобы пойти на свидание, а тот так нарядился, что опаздывал. В результате было совершенно непонятно, кто из этих двоих является её парнем. У обоих парней ярко горели красные глянцевые носы и бодро сверкали намалёванные белые щёки. Губы у них были подведены красной помадой, а у девушки в отличие от них чёрным карандашом. Наконец парни прекратили давать друг другу пинки и пришли на свидание. Как оказалось, оба спешили к одной девушке, которая в результате так растерялась, что сама дала им по пинку, ударила сумкой и бодро ушла за кулисы.        Зрители рассмеялись. Заиграла весёлая музыка, а затем сменилась тяжёлой и мрачной. Свет померк, и на цирковую арену вышел директор цирка. Его щёки, как и красный мундир, горели яркой жирной краской, а густые рыжие волосы выбивались из небрежно заделанного хвоста.        — Фифай спустился к нам с горы, — объявил он громогласным голосом, и свет прожекторов выделил во тьме высокого, сбитого мужчину в светло-серой тунике. — Бойся, бойся, люд, ибо земля дрожит…        Великан как борец сумо дважды ударил стопами по земле, и музыка заиграла громовыми раскатами. Потом он поднял от земли огромное полено и закинул к себе на плечи.        — Земля дрожит, деревья гнутся! — громко объявил Маленький Джек. — Скорей ко мне, мои смельчаки! — директор цирка позвал помощников, и на арену выбежали два клоуна. Один из них схватился за конец полена, ожидая, что дерево упадёт из рук великана, но то практически не шелохнулось. Тогда второй клоун схватился за второй конец и вот уже оба висели на этом поле, пока великан удерживал их над землёй.        «Не хотела бы я, чтобы какой-нибудь дух овладел этим телом», — Май с большой опаской посмотрела на представление и вся покрылась мурашками.        — Мамочка, мне страшно, — на втором ряду, сразу перед Май сидела мама с девочкой. И невольно Танияма отвлеклась на их разговор.        — Аюми, это только представление, — тихо сказала ей мать. — Ты же сама хотела пойти…        — Девочки из класса тоже здесь были, — чуть не плакала Аюми. — И мне тоже захотелось пойти! Но сейчас мне страшно!!! Давай уйдём, мама…        — Фофам мчится к нам с горы! Всё… Теперь нам не уйти! — отчаянно пропел Маленький Джек, и драматичная музыка подыграла ему.        «Наверное, она ходит класс во второй младшей школы, — решила про себя Танияма, не слушая директора цирка. — Если так подумать, то ничего страшного не происходит. Даже немножко смешно, — она взглянула на сцену, где два клоуна висели на бревне, пытаясь тем самым остановить великана. — Но по ощущениям… Здесь как-то некомфортно. Я бы даже сказала, что мороз по коже гуляет».        — Что-то не так? — голос Нару выдернул девушку из размышлений.        — А? — откликнулась Танияма. — С чего ты это взял?        Невозмутимый взгляд начальника дал понять, что что-то не так. В цирковой полутьме она внимательно посмотрела в лицо Нару, на его шею, плечи… и заметила, что бесцеремонно держит того за руку.        — Ой, извини, — она разжала свои пальцы и поспешно замахала кистями. — Я ничего не хотела этим сказать! Просто всё как-то завертелось и закрутилось. Я отвлеклась и…        — Всё в порядке, — спокойно ответил он. — Если тебе неспокойно, то ты можешь держать меня за руку.        — А? — от неожиданности Май рот приоткрыла. По лицу Нару было видно, что он не получает от этого удовольствия, скорее делает одолжение. — Да? Спасибо… — в цирковой полутьме, где до сих пор пахло резиной, время от времени гулял ветер, по ногам проползали какие-то насекомые. Танияме было от этого настолько не по себе, что она закрыла глаза на все ужимки начальника и согласилась.        «И как хоть у меня рука поднялась?! Я снова взяла его за руку… — Танияма почувствовала тепло руки Нару и залилась горячим румянцем. — Невозможно! Я же хотела отказаться! — ругала она себя весьма отчётливо, особенно когда почувствовала, как пальцы Сибуи шевелились. — Какая глупость! — она прикрыла глаза, понимая, что это крохотное движение ей невероятно понравилось. — Нет, я не должна так говорить! — быстро помотала она головой. — Это отличный шанс!» — принятое решение вновь побудило раскиснуть, и последующий ход представления пролетел перед глазами мутной, пёстрой чередой.

VII

       В очередной раз в зале приглушили свет. Прожектора поменяли свою траекторию в сторону купола, и зрители запрокинули голову высоко вверх.        На толстом канате в белом свете софита стояла хрупкая светловолосая девушка в лёгком розовом платье. Она держала в руке сверкающее опахало и кротко продвигалась от одного конца каната к другому. Тонкие ножки в туго завязанных пуантах мелко-мелко семенили, плавно приземляясь на металлические площадки.        — Май, тебе представление этой девушки понравилось в прошлый раз? — со спины послышался голос Аяко, и Танияма отвлеклась. Её лицо выглядело серьёзным, будто что-то смущало.        — Да… — ответила она. — Но сегодня всё выглядит как-то иначе…        Не успела Май высказать причину своих опасений, как послышался голос директора цирка.        — Дамы и господа, смертельно опасный номер для вас выполняет самая юная исполнительница нашего цирка, — серьёзно и даже немного мрачно объявил он. — Искренне просим прощения, но мы вынуждены натянуть сетку…        Внизу под канатом забегали клоуны, растягивая крепкую сеть. Заиграла энергичная музыка. Мелодия вздрагивала, цокала и игриво бренчала. Звуки Испании, корриды и пасодобль наполнили зал.        — Снова эти противные клоуны! — застонал Такигава. — Домой хочу! Хочу до-мой-й! — подвыл он сам себе.        — Тише ты! — цыкнула на него жрица. — Мешаешь смотреть представление.        — Да чего здесь смотреть-то?! Страх, да и только!        — Если тебе не нравится, то закрой глаза! — выдала Аяко.        — А это неплохая идея, — Монах переглянулся с Джоном и закрыл глаза, что-то бубня.        «Сегодня всё совсем не так, — подозрения Май лишь усилились. — В прошлый раз её движения мне показались очень точными, буквально филигранными. Сейчас же её ноги дрожат», — Танияма слегка вытягивала шею вперёд, чтобы с большей точностью определить недуг исполнительницы.        — Ты что-то заметила? — Сибуя увидел страх в глазах своей подчинённой и незамедлительно спросил.        — Не совсем, — дала ответ она. — Мне сложно это объяснить, может быть, предчувствие…        Едва Май успела дать свой ответ, как нога Чайки соскользнула с каната, и молодая исполнительница повисла на одной руке.        — О, Боже мой! — исследователи услышали голос Аяко и вместе с ним ахи и вздохи напуганных зрителей.        В какой-то момент девушка собралась с силами, подтянулась, закинула ногу на канат и вниз головой добралась до металлической стойки.        Со стороны зала послышались тихие вздохи.        — Ей надо оттуда слезать, — негромко сказала Май. — Что-то не так…        Если бы Чайка слышала всю отчаянность просьбы, вероятно, согласилась. Но гордость артиста была превыше всего. Собравшись с духом, белокурая девушка встала на канат, пружиня его и даже присаживаясь на шпагат.        Её тонкие волосы прилипли к лицу из-за проступившей испарины, и очаровательная улыбка сменилась на измученное дыхание. Прыжок, ещё один прыжок, и канат как пружина выскочила из-под ног Чайки. Не успев за него ухватиться, девушка боком полетела в расставленную для неё сеть.        — Нет! — Май, не помня себя от страха, закричала и закрыла лицо ладонями.        Послышался хлопок, взволнованные голоса людей, потух свет и одна только музыка продолжала наиграть испанскую корриду на гитаре.        «Я должна открыть глаза и посмотреть», — Май убеждала себя, что всё хорошо и надо взять себя в руки. Тело само по себе дрожало, не желая слушаться.        — Успокойся, — послышался убаюкивающий голос Нару. — Всё хорошо. Ты можешь открыть глаза.        — Откуда ты знаешь?! Света нет, здесь ничего не видно! — Танияма мотала головой и не желала слушаться. Сквозь пальцы она видела лишь тьму.        — С первых рядов сказали, что девушку успели вовремя поймать, — ответил ей начальник. — Доверься мне!        Май почувствовала, как тёплые руки Нару коснулась её ладоней и, медленно разжав их, отвели от лица. Раскрыв плотно сжатые веки, Танияма увидела перед собой лицо директора SPR.        Его приятные черты лица не излучали гнева или ненависти, виделось одно лишь беспокойство. Тревога и тоска, застрявшая в его синих глазах, ранила сердце Май.        — Вот видишь, — кротко улыбнулся он. — Всё хорошо.        — У-у-у, Нару! — переволновавшись, Май не сдержала слёз и повисла на шее у директора лаборатории психических исследований.

VIII

       — Наконец-то свежий воздух! — сказал Такигава, когда вышел на улицу. — Сегодняшнее представление затянулось. Я вообще не понимаю, для чего мы второй раз это смотрим!        — Ты не переживай, — излила Матсузаки очередной сарказм, — завтра на третий круг пойдём.        — Ну уж нет! — наотрез отказался Монах. — Это как-нибудь без меня! И вообще, у меня и в студии дел по горло! Своё шоу стоит на месте, с мёртвой точки не двигается! А я должен здесь забесплатно стресс зарабатывать?!        — Монах, что на тебя нашло? — Май легонько посмеялась и дёрнула Такигаву за рукав футболки.        — Прекращай это! — разозлился он. — Ни у одной тебя есть заботы и проблемы. Нару своего дёргай!        «Он как бы не мой, — девушка слегка опешила. — И без того неловко… Надо же было кинуться к нему на шею и расплакаться», — она вспомнила все детали своего позора и густо покраснела.        — Да какая муха тебя укусила?! — бойко высказалась Матсузаки. — А ты почему молчишь? — тыкнула она директору SPR. — Единственный, кто на самом деле здесь зарабатывает стресс — это Май! Всё представление держит тебя за руку. Не думаешь же ты, что такой распрекрасный и незаменимый?! Встань уже на её защиту! Правильно я говорю, Джон?        — Да я как бы думаю, лучше не вмешиваться, — виновато заулыбался служитель церкви. — Дело-то молодое, сами как-нибудь разберутся…        — Тьфу! Будто сам старик! Я, знаешь ли, — Аяко хотела сказать, что старше его, однако вовремя остановилась. — Неважно, если никто не хочет говорить, тогда и я буду молчать!        — Куда ты собрался?! — крикнула она в спину уходящему Такигаве.        — Домой! Или в студию, ещё не решил! И дураку понятно, что здесь делать нечего!        — Аюми! Аюми, где же ты?! — раздались крики женщины среди толпы. — Извините, мужчина, вы не видели здесь девочку, вот такого роста, с косичками? Нет… Извините, пожалуйста! Аюми!        — Видишь, ребёнок потерялся! — уговаривала его Аяко. — Куда ты пойдёшь? Давай поможем искать!        — Очередная глупость из твоих уст! — возразил он. — Дети ни разу не пропадали и даже более скажу, с ними не случалось ничего подозрительного. Надо было лучше расспрашивать, прежде чем за дело браться. Я домой. А вы как хотите…        — Аюми… — продолжал слышаться голос безутешной матери.        — Уууу! Да что это на тебя нашло?! Как ты вообще можешь такое говорить?! — вышла из себя Май. — Подобного я могла бы ожидать от кого угодно, но не от тебя! Ты же душа любой компании, ты человек, который никому не пожелает зла. Я знаю это, потому что видела…        — Глупости какие говоришь, — внезапно ему стало неловко. Он помялся на месте, посмотрел в сторону парковки, затем в сторону шатра. — Ладно, поможем мамаше найти свою негодную девчонку, а после поедем домой и не останавливай меня!

IX

       — Аюми! — кричала Май и оглядываясь по сторонам. С окончания представления прошло не меньше часа, а людей меньше не становилось. Все разбрелись по торговым палаткам, аттракционам.        Наконец, группа исследователей собралась рядом с пустой кассой.        — Мы проверили все карусели, — сказала Аяко и переглянулась с Джоном.        — Я был на батутах, — мрачно сказал Такигава. — Там тоже ничего.        — Куда же подевалась моя доченька?! Аюми… — горько заплакала женщина. На вид ей было не больше тридцати. Её тёмные волосы были собраны в хвост и классическое молочно-розовое платье, у талии слегка расклешённое, шевелил ветер. Лицо женщины блестело от слёз, и ищущие глаза бегали из стороны в сторону не в силах остановиться на какой-либо личности. Давным-давно все смешались в одно. Всё плыло, и как бы она ни старалась, как бы не отрицала, её нервная система поддалась воздействию стресса и практически сломалась.        — Маруяма-сан, — Танияма обратилась к женщине по имени, — не отчаивайтесь, мы обязательно её найдём, — она в знак утешения погладила женщину по плечу.        — Ребёнок не мог взять и исчезнуть! — возмутилась Матсузаки. — Нару, пора поднимать на ноги этого невоспитанного бородатого Джека. Это его цирк.        — Действительно, должна же быть у него хоть какая-то мера ответственности! — поддержал Такигава.        — Э-м, не думаю, что от него будет хоть какая-то польза. К тому же мы и рабочих цирка расспрашивали. Никто не видел девочку… — высказалась Май.        «Боюсь, если мы пойдём к этому противному человеку, то я не сдержусь и завтра мы не сможем прийти и понаблюдать за всем», — мысленно Танияма судорожно потрясла кулаком.        — Маруяма-сан, у вас есть какая-нибудь вещь девочки? — спросил Нару, уже какое-то время думая над этим.        — Нару, ты чего задумал? — грозно насупив брови, Май стрельнула строгим взглядом в сторону директора SPR. Она не знала, для чего её директору понадобилась личная вещь ребёнка. Внутри в этот момент что-то запротестовало, будто она догадывалась, чем это закончится. — Уже забыл, как на больничной койке валялся?! Никто здесь тебе не позволит этого!        — Маруяма-сан, — Сибуя полностью проигнорировал слова Таниямы и, недовольно закатив глаза, протянул руку в сторону незнакомой женщины.        — Возможно, где-то резинка для волос завалялась, — женщина очень спешила, она присела на корточки и вывалила всё содержимое сумочки на землю. — Не могу найти. Все свои вещи она носила с собой, в рюкзачке… Что же я за мать такая?!        — Тогда ничего не поделаешь, — вздохнул Нару. — Придётся идти к директору цирка…        — Нару, подожди! — Май в какой-то момент схватила его за локоть, тем самым остановив. — Я только что вспомнила, что мы не посмотрели на арене…        — Да какой смысл ей обратно возвращаться?! — возразил Монах. — Дети обычно на каруселях или на батутах пропадают, в крайнем случае, возле палаток со сладостями. — Может быть, нам на парковке посмотреть?        — Заглянем на арену, — Нару внимательно изучил взволнованный взгляд Таниямы и решил прислушаться к её внутреннему голосу. — Если там нет, идём к директору цирка.        «Пронесло…» — вздохнула Май с огромнейшим облегчением.        — Да пошевеливайтесь вы там! — торопила жрица, покуда Такигава и Джон развязывали ленточки на входе в шатёр. — Сейчас кто-нибудь заметит, и проблем не оберёмся!        — Так на парковку надо было идти! — ворчал Монах. — Здесь вон уже даже закрыли. Неужели девчушку бы не заметили?!        — Я уверена, она должна быть там! — настаивала на своём Май.        — Готово! — сообщил Хосё. — Залетайте! — приоткрыл он тяжёлую прорезиненную шторку шатра, и все шесть человек скрылись с улицы.        Посередине сцены стояла девочка. Одна, всеми забытая в полутьме.        — Аюми! — закричала госпожа Маруяма и кинулась обнимать свою дочь. — Как же ты меня напугала! Для чего ты сюда вернулась? Ты же так хотела пойти домой? Неужели что-то забыла? Неважно, давай уйдём отсюда… — она пыталась тянуть ребёнка за руку.        Девочка стояла со стеклянными глазами и, кажется, не могла пошевелиться.        — Аюми, поблагодари этих людей, — велела ей мать, развернула ребёнка лицом к исследователям и заставила склонить спину. — Только благодаря им я смогла найти тебя.        — Да ничего страшного! — засияла Май. — Не обязательно нас благодарить, мы не сделали ничего такого.        Танияма подошла и радостно потрепала тихую девочку по плечу, как тут же пожалела о сделанном поступке.        Шатёр загудел и затрещал словно улей. Канат под потолком заходил ходуном. Большие прожектора заскрипели, и раздавшийся стон вверг окружающих в пучину страха.        — Уходите! — закричала Аюми сквозь слёзы. — Им нужны не вы! Если я останусь здесь, они не тронут маму, — её душили слёзы. Они огромными каплями стекали с её бледных щёк и капали на холодный песок.        — Поиграй с нами, поиграй… — понеслись вдоль стен призрачные голоса — низкие, высокие и очень тонкие. Им не было числа.        — Ха-ха-ха! — где-то слышался тонкий смешок. — Оставайся с нами, мы будем очень долго играть… — звенело от пола до потолка.        — Поигра-а-а-й! — наконец, протяжно, тошно и низко зазвучали все явившиеся голоса в унисон.        — Не хочу я с вами играть! — девочка закрыла уши ладонями и что есть сил закричала. — Уйдите от меня!        — Где они? — сказала Аяко, хотя оглядывались все.        — Удар будет нанести непросто, — сказал Монах. — Мы не видим цели…        — Плевать, — заявил Сибуя. — Просто избавьтесь от этой мерзости.        — Сделаем всё, что в наших силах, — вздохнул Такигава. — Ну поехали, сейчас мы отправим вас на тот свет!        — РИН, БЁУ, ТОУ, СЯ, КАЙ, ДЗИН, РЭЦУ, ДЗАЙ, ДЗЭН! — закричали Май и Аяко почти в один голос.        — Во имя Отца нашего Творца неба, во имя Его… — заговорил Джон.        — ОН-БАЙ-ШИ-РА-МАН-ТА-Я-СО-ВА-КА… — Монах сложил пальцы в мудры и так же начал читать заклинания.        — У-у-у… — измученно загудела старая аппаратура.        — Не надо! — закричала Аюми. — Вы делаете только хуже! Не злите их…        — Продолжайте, — велел Сибуя несмотря ни на что.        — Вначале было Слово. И Слово было у Бога. И Слово было Бог, — продолжил Джон, открыв Новый завет от Иоанна стих первый.        — ОН-И-ША-НА-Я-ИН-ТА-РА-Я-СО-ВА-КА…        «Всё так гудит… — в какой-то момент Май потеряла возможность читать защитное заклинание. Она прикрыла уши и глаза. — Ощущение, будто мы оказались в эпицентре урагана. И вот-вот нас засосёт под эту самую сцену… Нару, что же ты собрался делать?» — уже через слёзы немо спрашивала она у Сибуи. Его фигура расплывалась перед глазами.        Сквозь гул послышался пронзительный свист. Вместе с ним свирепый оскал, и страждущие голоса стихли.        — Я знаю этот свист! — обрадовалась Танияма. — Лин! — закричала она, увидев неподалёку от входа высокую худую фигуру ассистента Нару. Его слегка покачивало. Слышался сдавленный кашель и лёгкая одышка.        — Они исчезли, — не веря, Аюми закрутила головой в поисках призраков. — Никого нет…        — Конечно, — задрал нос Такигава, будто это он прогнал призраков. — Наверняка у этих шики страшные рожи.        — Лин, вы так вовремя пришли! Вам стало лучше? — Май искренне обрадовалась. Она поспешила подойти поближе к Кодзё, в чём была остановлена. Нару схватил её чуть выше локтя, притормозив её быстрый шаг.        — Нару? — не поняв мотивов своего босса, она даже испугалась.        Не найдя себе оправдания, он отпустил и ничего не говоря, сам подошёл к Лину.        «Да чего это с ним такое?! — взъелась Танияма. — Делает что хочет. Почему все должны подстраиваться под его плохое настроение?! А может быть, он ревнует?.. — эти мысли приятно пощекотали нервы. — Глупости какие!» — Май скорее помотала головой, чтобы всё дурное вылетело из неё.        — Температура уже спала? — Нару подошёл к своему ассистенту и завёл нехитрый разговор. — Тебе следовало ещё немного отлежаться…        — Нару, о чём таком ты говоришь?! — почти сразу его перебила Май. — Лин нас спас. Если бы не он, то…        «Ой, да не смотри ты так на меня!» — она увидела недовольный взгляд Нару и сделала шаг назад.        — Нам следует поговорить с этой девочкой, — он продолжил разговор с Лином. — Кажется, в будущем она может стать сильным медиумом.        — Пойдёмте уже отсюда! — предложил Такигава. — И так понятно, что здесь уже не осталось призраков.        — На самом деле есть ещё один, — сказала Аюми и взяла Такигаву за руку. — Уходи! Ты же видишь, все твои друзья попрятались! Прячься и ты. Иначе страшные чудовища сожрут тебя. И ты никогда не сможешь упокоиться.        — Ты думаешь, что ко мне кто-то прицепился? — улыбнулся Монах и присел на корточки, чтобы заглянуть в глаза ребёнка. — Не переживай, я сильный малый!        — Он не прицепился, — ответила девочка. — Он стоит и ходит за вами. Не слушайте его, тогда он уйдёт.        После её слов Хосё сильно призадумался, он вспомнил всё, что наговорил своим друзьям, покраснел и плотно закрыл лицо ладонями.        — Какой же я дурак! Как мог не распознать! Май, прости меня дурака старого! Я тебе такого наговорил…        — Да ничего страшного, — улыбнулась Танияма. — Ты был не в себе…        — Я просто болван!        — Маруяма-сан, у вашей дочери есть способности видеть то, что не могут другие, — к женщине подошёл Нару и протянул свою визитку. — Как появится свободное время, позвоните и запишитесь у моего ассистента. Мы осмотрим девочку и дадим вам рекомендации по поводу её будущего.        — Спасибо вам за всё, — женщина взяла визитку и вместе с ребёнком поклонилась.        — Нару, возвращаемся? — сквозь добрую улыбку спросила Май. Монах, Аяко и Джон подошли к Лину и о чём-то с ним разговаривали. Разгуливающий дух растаял в воздухе. С его уходом, будто всё вернулась на круги своя.        — Да, закончим на сегодня, — ответил он, и арена цирка вновь опустела.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.