ID работы: 12145757

Песнь Короны и Вируса

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
222
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 440 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
222 Нравится 556 Отзывы 63 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
24.04.299 г. от з.Э. Аша Грейджой стояла на палубе «Черного ветра», глядя на маячившие на горизонте башни Сигарда. «Странная штука жизнь», — лениво думала она. — «Это место сначала забрало одного из моих братьев, а теперь вернуло другого, который для нас давно умер…» В последние месяцы вороны между островами и материком летали, можно сказать, целыми стаями. Сообщения приходили сначала из Королевской Гавани, потом из Риверрана, Штормового Предела, Утеса Кастерли — и всех прочих важных мест. А новости, которые они приносили, становились все более странными. Гигантское Кольцо в небе, летающие люди, города из золота и света… А потом война, огонь, железные драконы и смерть. Никто не мог отличить правду от вымысла. Сначала короля Роберта объявили умершим, потом он вдруг воскрес, потом снова умер — в этот раз, вроде, насовсем. Какое-то время на троне посидел Джоффри, пока не пришел Станнис и не отрубил ему голову. А еще с неба спустились летающие люди, залили город огнем, сожгли заживо верховного септона в его же септе. А может, не сожгли, а наоборот, пытались спасти от огня, которые наслали злые боги с востока, но у них не получилось. Так или иначе, верить можно было только в то, что была тяжелая битва и Тайвин Ланнистер вынужден был отступить, а потом, уже в Ланниспорте, провозгласил свою единственную выжившую внучку королевой. Моряки и рыбаки от Большого Вика до Светлого утверждали, что видели в небе нечто. Аша все еще не верила этим байкам — пока не услышала то же самое из уст Рольфа Карлика, который собственными глазами видел в воздухе черный силуэт, летевший быстрее любой птицы. Видел, когда они шли недалеко от Серого Сада на Харлоу. И другие матросы подтвердили его рассказ. Они даже слышали рев черного призрака, похожий на далекий раскат грома, смешанный с ударами волн о скалы. Кто-то даже помянул имя Бога Бурь, который, наконец, вернулся на землю, чтобы убить выживших детей Утонувшего. Аша, конечно, посмеялась над их суевериями, но в глубине души ей стало не по себе. Она многое повидала. Штормы, бои с пиратами и кое-чего похуже — особенно во время плавания к Ступеням и обратно. И ее люди тоже. Но она никогда не видела их такими напуганными, как тогда. Через неделю она встретилась на Пайке с отцом. Сам он по-прежнему не верил ни одному сказанному или написанному слову. Когда Савейн Ботли заметил, что воронов уже слишком много, и все они отправлены из разных мест разными людьми, и они чисто физически не могли сговориться между собой, и что надо хотя бы послать корабль в Королевскую Гавань, чтобы увидеть все самим, отец швырнул в него чашу с элем и крикнул, чтобы он перестал срать ему в уши. Или свалил и никогда больше не возвращался в его замок. И он наотрез отказался разрешать кому-нибудь отправляться в зеленые земли. Станнис, Тайвин, Робб Старк — все они писали ему. И он игнорировал все их просьбы о поддержке и помощи. И Аша не знала, что делать — пока мейстер Вендамир не передал письмо, адресованное лично ей. Письмо, написанное Теоном. Она до сих пор сжимала в руке этот клочок пергамента. Она перечитывала его десятки раз, словно надеялась, что в следующий раз увидит в этих строках что-то новое, что до сих пор упускала. Не увидела. И по-прежнему ничего не понимала. «Дорогая Аша, я знаю, что мы не виделись почти десять лет и ты, возможно, совсем меня забыла, но я уже не знаю, как еще можно достучаться до отца. От него нет ни одного ответа. Я не верю, что все вороны заблудились и упали в море. Надеюсь, хотя бы ты ответишь. Предлагаю встретиться на берегу и я расскажу тебе все, что знаю о Кольце Девы и всех чудесах, которые начались после того, как оно…» Мейстер до последнего пытался отговорить ее. Даже когда она приставила к его горлу нож. — Миледи, вы поймите… Ваш лорд-отец будет недоволен… — Мне он ничего не сделает, — ответила она. — Можешь плыть со мной. Можешь остаться здесь и сказать ему правду. Если боишься — вали все на меня. Но если бы ты рассказал отцу об этом раньше, чем мне… Ты бы уже сейчас плавал в море с перерезанным горлом. Ее собственный ответ был коротким: «В новолуние в Сигарде». Оставалось только надеяться на то, что ворон нашел адресата. Они прибыли в маленький порт, лежащий в тени замка, уже почти на закате. У одного из пирсов стоял тяжелый грузовой корабль с гербом Староместа, окруженный десятком рыбацких лодок. Рыбаки, выгружавшие добытый сегодня улов, с опаской смотрели на приближавшееся к берегу судно с кракеном на парусе, однако башня, которая обычно поднимала тревогу по таким случаям, почему-то хранила молчание. А когда они подошли к ближайшему пирсу, их уже ждал большой отряд воинов с маллистерскими орлами на щитах. — Кто идет? — крикнули с берега, когда они готовились отдать концы. — Аша Грейджой, капитан «Черного ветра», — ответила она, не видя смысла скрывать свое имя. — С кем я говорю? — Я сир Патрек Маллистер, — ответил рыцарь, командовавший отрядом. — Сын лорда Джейсона. Какими судьбами в наших краях, миледи? — Я пришла увидеться с братом. Надеюсь, он получил моего ворона, — она спустилась по сходням на берег. Сир Патрек смерил ее хмурым взглядом, после чего его люди расступились, открывая ее взору худощавого темноволосого юношу в сюртуке с вышитыми кракенами. Аша быстро его узнала, несмотря на то, что прошло уже десять лет. «Да, это точно он…» А вот он на нее смотрел как на незнакомку — она это заметила. Хотя, надо сказать, быстро взял себя в руки. Они сблизились, несколько мгновений смотрели друг другу в глаза. — Рад тебя видеть, Аша, — наконец, сказал он. — Отец не отвечает на мои письма. — Ни на чьи не отвечает, — ответила она. — А ты, я смотрю, не узнал меня, братец. — Каюсь, есть грешок. Ты сильно изменилась с тех пор, как мы в последний раз виделись, — он окинул ее взглядом с ног до головы, словно до сих пор не был уверен в том, что это точно она. — И все же я рад, что ты пришла. Мне нужно многое тебе рассказать и показать. — Может, все-таки наедине поговорим? — Аша оглядела сопровождавший его отряд. — Почему бы и нет? Пойдем, — Теон развернулся и зашагал вдоль пирса. Ей не понравился его тон, но она все равно обернулась к своей команде, дала им несколько приказов, а затем пошла следом за ним. Сир Патрек не слишком приветливым голосом предложил им поужинать в замке, на что она осторожно согласилась. Теон подождал ее у выхода из порта. Аше нравилось чувствовать под ногами рыхлую землю после нескольких недель ходьбы по раскачивающимся на волнах палубам, но ей приходилось ходить в море и дольше. Они немного погуляли по берегу, обходя рыбацкие хижины и их обитателей и глядя на возвышавшийся на фоне темнеющего неба замок. — Значит, ты уже капитан собственного корабля? — нарушил неловкое молчание Теон. — Да, — снова небольшая пауза. — А ты, стало быть, видел этих пресловутых летающих людей? — О, да, — оживился Теон. — Веришь ты или нет, но это чистая правда, сестрица. Удивительно, почему ты до сих пор в этом сомневаешься. Я думал, даже на Железных островах уже должны знать о Кольце Девы и мире, который лежит за ним. — А ты что, сам видел это Кольцо? — Видел, конечно — и мир по ту сторону тоже, — Теон ответил так, словно объяснял ей прописную истину. — После того, как Станниса короновали, Робб и другие северяне — и я вместе с ними — побывали там. И я увидел город Мельбурн собственными глазами… Он говорил, не умолкая, еще довольно долго, и Аше оставалось только слушать, отмечая в голове непонятные слова, о которых стоило спросить позже, когда он, наконец, уймется: «автомобиль», «автострада», «небоскреб», «электричество», «кино», «интернет», «смартфон», «макдональдс» и другие. — Нет, если ты мне не веришь сейчас, я тебя не виню, — внезапно сменил он тон своего повествования. — Я и сам не поверил бы, пока не увидел все сам. И ты тоже должна все увидеть. Понимаешь? В этот момент он казался Аше все тем же девятилетним мальчишкой, каким она видела его в последний раз. — Допустим. Но как мне попасть в Королевскую Гавань? — поинтересовалась она. — Отец не знает, куда я отправилась. Он думает, что я уплыла на Харлоу. Если я пропаду надолго, он начнет меня искать — и все поймет… — Не успеет, — совершенно серьезно ответил Теон. — Если мы туда полетим. Ты разве не слышала? Летающие люди подарили Роббу воздушный корабль. Завтра он будет здесь и доставит нас куда надо. Аше показалось, что он просто смеется над ней. — Хорошо, даже если он долетит за день до столицы… Как он узнает, что нужен нам здесь? Даже если ты пошлешь ворона в то место, где стоит этот корабль… Он за сутки не долетит отсюда до Риверрана. — А вороны нам и не нужны. У лорда Джейсона в замке есть радиопередатчик, через который мы сможем поговорить с Риверраном прямо сейчас, — он улыбнулся еще шире, что разозлило ее еще сильнее. — Ох, ты даже не представляешь, сколько всего упустила, сидя за морем. Вот, взгляни. Теон вытащил из-за пазухи какой-то продолговатый предмет. Это была трубка примерно в полфута длиной чуть тоньше ее запястья. Он сделал легкое движение пальцем — и на конце этой штуки внезапно вспыхнул яркий свет. Аша с трудом удержалась от того, чтобы вздрогнуть. На земле в нескольких футах перед ней вдруг появился светящийся круг. Теон помахал этой штукой из стороны в сторону — и круг света двигался вместе с его рукой. Словно он запер в своем цилиндре кусочек солнца. Удивительно, но ни круг света на земле, ни даже прибор в руке Теона совсем не давали тепла. — Это еще что? — она даже открыла рот от удивления на секунду. — Это факел, — гордо заявил Теон. — Только… без огня. Зато с молнией внутри. — Молнией? Где? — не поняла Аша. — У летающих людей много интересных штук есть. Вот, посмотри сюда, — он завернул левый рукав, под которым обнаружился странный браслет. Еще одно движение пальцем — и он тоже засветился, только в этот раз зеленым светом. Аша посмотрела на украшавший браслет четырехугольный светящийся камень, похожий на кусок хорошо обработанного хрусталя. На нем были выгравированы цифры — которые неведомым образом менялись с каждым ударом сердца. Менялись прямо у нее на глазах. — Эта вещь называется «часы», — объяснил Теон. — Мне ее подарил посол Австралии по имени Файфилд. Она отмеряет время — и всегда делает это точно. Сейчас… до полуночи осталось пять с половиной часов, понимаешь? — Как это работает? — обескураженная Аша посмотрела в лицо брата. — Не знаю, если честно, — пожал плечами Теон. — А ты знаешь, как работает подзорная труба? Как она увеличивает? Я тоже нет. Знают мирийские мастера, которые их делают. А нам достаточно того, что она работает. Аша, пойдем-ка лучше в замок. Я еще много чего интересного из Мельбурна привез, в том числе пищу… Готов поспорить, ты никогда не пробовала ничего подобного. Сама Аша отнюдь не была уверена в том, что ей хочется заходить в замок Маллистеров и тем более что-то там есть и пить. Но она пошла вместе с Теоном, стараясь не показывать страха. Стражники у ворот молча пропустили их и вскоре они вошли в трапезную лорда Джейсона, где их уже ждала вся ее команда. Сюда доносились запахи из кухни, но она никак не могла понять, что именно там готовят. И еще здесь собралось не меньше сотни людей Маллистеров — рыцарей, простых воинов и слуг, которые с опаской глядели на Железнорожденных. Только когда появился сам лорд Джейсон, напряжение немного спало. Он хлопнул в ладоши, требуя тишины, потом поблагодарил Старых и Новых богов, а также летающих людей, пришедших в наш мир из Кольца Девы, за все сделанное ими добро. Он говорил о новых друзьях и старых врагах, а потом приказал начать пир. Двери открылись и в зал вошли служанки с большими подносами, на которых лежали… Аше показалось, что это были открытые пироги, только очень большие и очень тонкие, зато с большим количеством начинки. — Это называется «пицца», — объяснил Теон, когда пироги расставили на столах. Поколебавшись несколько секунд, Аша взяла кусочек — пирог подали уже нарезанным на треугольники — и откусила. Подержала во рту, прислушиваясь к ощущениям. «Господь Утонувший…» Она не знала, чем начинена эта еда, но вкус у нее оказался таким насыщенным, что она чуть не поперхнулась. Ее язык дрожал, словно юная дева в объятиях возлюбленного. А Теон все смотрел на нее и улыбался. — Скажи честно, ты когда-нибудь пробовала такое? — спросил он, тоже откусывая свой кусок. Аша смогла ответить далеко не сразу. — Нравится? — Ничего так… — выдавила из себя она. — Сегодня нас ждет не только еда. Летающие люди дали нам и свою музыку. Аша, услышав это, от неожиданности чуть было не выплюнула очередной кусок пиццы прямо на стол. Но удержалась, торопливо прожевала, сглотнула и спросила: — Они здесь? Теон снова усмехнулся, глядя в растерянное лицо сестры. — Нет, этого не нужно, если у нас есть их волшебные музыкальные шкатулки… Он махнул слуге, который принес им черную коробку с множеством странных выступов сверху. Железнорожденные проводили этого человека и предмет в его руках долгим взглядом. Теон взял эту штуку, помахал рукой, прося тишины. Маллистеры, которые, очевидно, видели этот прибор в действии, чего-то ждали с нетерпением. Теон какое-то время возился с коробкой непослушными пальцами, а потом вдруг… «Hey Jude, don't make it bad… Take a sad song and make it better…» Тридцать человек из команды Аши тут же подпрыгнули на своих местах, услышав голос невидимого барда. Но он, похоже, был совсем рядом, его мощный голос наполнял зал. И, кажется, он был не один — они слышали несколько голосов, а также музыкальные инструменты, которые требовали нескольких пар рук, чтобы играть на них. Маллистеры громко рассмеялись над реакцией гостей, на несколько секунд даже заглушив певцов, а те продолжали петь, словно и не замечали этого: «Hey Jude, don't be afraid… You were made to go out and get her…» Аша зачарованно слушала, как и вся ее команда. Или почти вся. Ей показалось, что Харрас Харлоу бормочет себе под нос что-то о колдовстве, но остальные, кажется, были в восторге от услышанного. Постепенно они свыклись с этим фокусом и снова вернулись к еде и выпивке. Аша тоже почувствовала, что ее сердце перестало стучать так громко. «А что такого-то, в самом деле? Просто музыка. Чего от него может быть плохого?» Были поданы и другие блюда, которых она прежде нигде не видела. Теон сказал, что одни из них называются «чипсами», а другие «гамбургерами». Моряки начинали входить во вкус и поедали диковинные кушанья с одобрительным урчанием. Эль лился рекой и Аша уже подумала было, что хоть здесь будет что-то привычное, пока Теон не вытащил бутылку того, что она поначалу приняла за обыкновенную воду. И налил ей совсем чуть-чуть, на самое донышко. Она и выпила все одним глотком… Зря. Эта смесь оказалась настолько крепкой, что Ашу сразу повело, словно она попала в бурю. Как такое вообще возможно… Остальные ее матросы тем временем тоже «нагрузились», кто-то запел, кто-то пустился в пляс, а невидимый бард все продолжал петь про какие-то земляничные поляны, про «Пенни-лейн» и кого-то по имени «Сержант Пепперс». За ужином последовал десерт из «шоколада», маленькие липкие квадратики коричневого цвета, поданные в большом горшке. Их попробовали все. Некоторые скривились, некоторые закашлялись, Кварл Девица и вовсе выплюнул свою порцию на пол, заявив, что она слишком сладкая, но большинство жадно съели и потянулись за добавкой. Аша взяла два квадратика, а Теон насыпал себе целую горсть. — Это еще не все… — сказал он, когда Аша поняла, что больше в нее не влезет ни крошки. — Сейчас я тебе покажу… Летающие люди дали мне еще одну вещь, называется «проектор». Это… Ну, что-то вроде волшебного зеркала, по которому мы сможем смотреть их фильмы. — Фильмы? — Живые картинки, которые еще и говорить умеют, как эта музыкальная шкатулка, — Аша пока ничего не могла понять из объяснений брата. А он и не стал вдаваться в детали. Просто ушел куда-то в угол и что-то кому-то приказал. Несколько слуг стали возиться с еще одним неизвестным прибором, другие зачем-то стали натягивать на одну из стен большую белую занавеску, третьи стали устанавливать напротив этой белой тряпки стулья и скамейки. И Маллистеры тут же принялись занимать самые удобные с их точки зрения места. До Железнорожденных начало доходить, что это все не просто так — и они тоже стали собираться там. Было несколько стычек за места, которых всем не хватило, Лоррен Секира чуть не подрался с одним из рыцарей Маллистеров, пока Аша и сир Патрек не разняли их. Когда все собрались, Теон встал, подошел к завешанной стене и сделал знак начинать — и прямо на глазах у Аши белая простыня стала менять цвет. А потом по ней побежали какие-то буквы и изображения. Слуги тем временем торопливо тушили свечи — для работы «проектора» нужна была темнота. — Прошло много времени с тех пор, как я покинул Железные острова, но я не забыл о том, что мы, наш народ — народ моря, — начал Теон. — Гордые люди, с незапамятных времен ходившие по морям. И я выбрал фильм, который лучше всего отражает нашу жизнь. Очень уж эта история похожа на нашу… Сиры… дамы… собратья… — с последним словом он посмотрел на людей Аши, — представляю вам «Хозяина морей». Аша продолжала смотреть во все глаза. Изображение на простыне менялось, потом заиграла музыка, громкая и торжественная. Потом появилось какое-то сооружение, как ей показалось, отлитое из чистого золота. Оно было показано так, словно они пролетели над ним и опустились рядом — и теперь стало понятно, что оно составлено из букв и цифр. «Что это еще такое — «двадцать столетних лис»?» — не понимала Аша. Дальше были новые картины, и еще слова, которые Теон пытался им объяснить. Что-то о том, как один корабль охотился на другой. Затем они словно бы полетели над морем, пока не увидели сам корабль. Несколько минут они смотрели на ходящих по палубе матросов, потом картинка внезапно сменилась туманным утром. Кто-то смотрел в подзорную трубу. Затем скомандовал «бить сбор». Аша продолжала смотреть во все глаза. Изображение на «экране» менялось очень часто, словно одно окно закрывалось и тут же открывалось другое. Люди забегали быстрее, барабанщик бил в барабан. На палубу поднялся богато одетый человек — очевидно, капитан. Команда готовилась к бою, а капитан искал взглядом противника. Аша буквально кожей чувствовала напряжение в экипаже чужого корабля — уж кто-кто, а она хорошо понимала, что чувствует капитан и его матросы. Потом в тумане что-то вспыхнуло — и капитан вдруг закричал, приказывая всем лечь. Зачем? Если вспышка была на вражеском корабле, он находился слишком далеко, чтобы начать обстрел, не говоря уже об абордаже… То, что произошло дальше, ошеломило Ашу сильнее всего, что она увидела раньше. Сначала она услышала гром, а затем… Корабль с ревом и грохотом стал буквально разваливаться на части, будто его избивал невидимый великан. Обломки и обрывки снастей летели во все стороны. Кричали раненые. Лилась кровь. И Аша, движимая уже не разумом, а одним инстинктом, опрокинулась назад, уходя от удара, и хватаясь за висевший на поясе кинжал. Упала не только она — падали многие из ее команды. А Угрюмый, вскочив на ноги, с ревом метнул в это чудовищное изображение топор. Когда топор достиг цели, раздался хруст рвущейся ткани и на «экране» осталась прореха примерно в фут длиной. А картинка на нем застыла, словно островитянин и в самом деле ее «убил». И звуки битвы стихли. Какое-то время Аша не слышала ничего, кроме стука собственного сердца, потом его заглушил чужой смех. Она оглянулась и увидела Теона и сира Патрека, согнувшихся пополам от хохота. Остальные люди Маллистеров тоже в большинстве своем смеялись, но не так громко. А Железнорожденные начали подниматься на ноги. — Это что мы сейчас увидели? — сурово поинтересовался Секира, поднимая то, в честь чего получил свое прозвище. — Прошу прощения сир… если это вас напугало… Очень убедительная иллюзия, не так ли? — ответил Теон. — Лучше любого театрального представления — я даже в Вольных городах не видел ничего подобного, — добавил Патрек. — Будьте добры, опустите топор. Аша встала, остановилась перед Лорреном и смотрела на него несколько секунд, пока он не подчинился, недовольно ворча. Затем повернулась к брату, с лица которого не сходила улыбка. — Прости, сестра, я не думал, что это зрелище так напугает твоих людей. Если хочешь, мы выключим… — Нет, — Аша усилием воли взяла себя в руки. — Нет, братец. Железнорожденные ничего не боятся. Тем более каких-то иллюзий. Продолжай. И они продолжили смотреть приключения капитана Королевского флота Джека Обри на экране с рваной дырой по центру. На то, как он гонялся за своей целью по всем морям. Когда все закончилось, было уже совсем темно. И Теон положил ей руку на плечо. — Отдохни как следует, сестра, — мягко сказал он. — Завтра нас ждет долгая дорога. Сначала на Кольцо Девы — а потом и до самого Мельбурна.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.