ID работы: 12146344

la solassitude

Гет
PG-13
Завершён
40
Размер:
29 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

с несвойственной искренностью и с детской привязанностью.

Настройки текста
- Это не так. - Но ведь вы все делали, чтобы быть с ней, вам не важны чувства окружающих, главное - чтобы она обратила на вас своё внимание, - Мерант опустил глаза. - Фелис, я люблю Одетту, - девочку пробила дрожь, словно это было для неё новостью. - И я не эгоист, чтобы не обращать внимания на чувства окружающих. В большинстве случаев они меня не интересуют, да, но потому что я не особо люблю близко сходиться с людьми. Одетта здесь не причём. Как и в том, что я помог тебе сейчас. Как и в том, что я отвёз тебя к врачу. Как и в том, что Камиллу готовить я начал не по своей воле и готовил плохо. Потому что хотел, чтобы роль досталась тебе. Это не связано с моими чувствами к Одетте. - Но ко мне вы почему так относитесь? - Ты напоминаешь мне Одетту в ее семнадцать, - он немного улыбнулся, а Фелис засмущалась - ей очень нравилось, когда ей говорили, что она похожа на Одетту. Словно она правда ее дочь. - Почему вы не сходитесь близко с людьми? - Мерант посадил девочку на кресло в коридоре и сел напротив. - Когда-то давно, я был открыт ко всем, я был бойким общительным парнем. Я полюбил девушку, полюбил всем сердцем, как только мог. Перед премьерой я сделал ей предложение, как бы в шутку, но я действительно хотел жениться на ней. Она ответила, тоже в шутку, возможно это было и серьезно, я не знаю. Ответила утвердительно. Я был счастлив как никогда, с нетерпением наблюдал за ней из-за кулис. А как она танцевала, боже мой, она сливалась с музыкой в одно целое, она жила балетом, на неё можно было смотреть бесконечно. В ее глазах пылал огонь. А позже на сцене случился пожар. За кулисами девочки уронили свечу и не заметили. Я думал, что она убежала, но она осталась там, в западне. Я не раздумывая побежал за ней, кричал, но нашёл я ее только заваленной горящими балками. Она получила серьезную травму, из-за которой ей пришлось оставить балет. Потом она бросила меня из-за того что я был живым напоминанием о том, что в ней уже погибло. Но я все ещё люблю ее. Не смотря на то, что она уже нет, - в его глазах заблестела влага, но она тут же утихла, когда подошла Афина. - Фелис, я тебя искала, - Мерант после этих слов оставил девочек под нетерпеливым взглядом Фелис. - Как ты себя чувствуешь? - Нормально, спасибо, Фина. Они молча сидели, каждый в своих мыслях. - Я никогда так ни за кого не переживала, - разбавила тишину Афина, заставив Фелис улыбнуться. - Ты жизнь мне спасла, Фина. - Sapresti che sono pronta a dare la mia vita per te...* - Эй, ну ты же знаешь, что я не понимаю, - Фелис легонько толкнула девочку в бог и рассмеялась. - Я сказала, что готова отдать за тебя свою жизнь, - после этих слов, Афина с полной серьёзностью посмотрела на Фелис и в эту же секунду получила мягкий поцелуй в щеку. Выступил лёгкий румянец. Фелис поднялась и убежала искать Одетту. __________ - То есть как, в Марсель? - Месье Мерант, одного педагога в школе нам сейчас достаточно, я уверен, Одетта не будет против взять ваших девочек. А вот в Марселе мой друг, директор Марсельской оперы, нуждается в опытном преподавателе. Вы подготовите ему спектакль, а как только вы понадобитесь здесь, тут же вернётесь, - Луи, разумеется, понимал, что никто его не вернёт. - Вы отправляете меня, потому что я доказал вам, что вы не правы? - Ну что за вздор? - Деньги ослепили вас, месье Вокорбей. Всего доброго. __________ - Мадам Одетта, я переведу вам девочек месье Меранта. - Что? Зачем? - Они ведь не могут учиться без преподавателя. - Но где сам месье Мерант? - Он решил уехать в Марсель и преподавать там в местной опере. - Что за бред? Он никогда бы… - Мадам Одетта! Мне кажется я не обязан вам объясняться, - в ответ Одетта промолчала. Вокорбей перевёл девочек Луи. __________ - Он будет на премьере? - Фелис не верила, что Мерант вот так смог оставить театр, а самое главное - Одетту, перед премьерой. - Нет. Не будет, - женщину было не узнать, она охладела, помрачнела, почти не разговаривала с Фелис, кричала на всех, на репетициях ей ничего не нравилось. __________ Через пару дней, в день премьеры, Фелис проверяла почтовый ящик и нашла там письмо из Марселя. Невозможно представить ее радость в тот момент. Одетте про письмо она не сказала, чтобы в лишний раз не колыхнуть ее эмоции. Девочка ушла в уборную, где аккуратно открыла конверт. «Милая Фелис, Я не знаю, когда тебе придёт это письмо, но надеюсь ты прочтёшь его до премьеры. Меня нет рядом, хотя я очень бы этого хотел. Месье Вокорбей отправил меня в Марсель, в местную оперу. Видимо, мадам ле О участвовала в принятии этого решения. То, что я доказал всем, что ты не врешь, обошлось мне в ссылку. Именно в ссылку, по другому и назвать нельзя. Как ещё называть, когда тебя не по твоей воле отправляют куда-то, отрывая от близких тебе людей. Скоро настанет твой звёздный час, Фелис. Танцуй от сердца, от души, вырази все свои чувства в танце. Ты все можешь, и можешь лучше всех. Мне очень жаль, что я не смогу увидеть тебя, но я уверен, что ты будешь блистать. Я верю в тебя, Фелис. С несвойственной искренностью, Луи Мерант». К горлу подступил ком, слёзы навернулись и полились по щекам. «Это он сделал точно не для Одетты». Премьера прошла успешно. Таких аваций зрительный зал оперы не слышал давно. Фелис блистала на сцене, словно маленькая звёздочка. Мерант бы гордился ей. После спектакля она сразу ему написала. «Дорогой месье Мерант, Ваши слова невероятно много для меня значили, они впились мне в сердце до слез счастья. Спасибо вам за то, что верите в меня. Премьера прошла успешно. Одетта постаралась на славу, все прошло как нельзя лучше. Она по вам очень сильно скучает. Она не говорит об этом, но это сильно заметно. Думаю, вам стоит ей написать и все объяснить, потому что месье Вокорбей ей передал, что вы уехали по своему желанию. С детской привязанностью, Фелис ле Бра».
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.