ocean's flower

R
Завершён
124
2
автор
Фэндом:
SEVENTEEN, ATEEZ (кроссовер)
Размер:
85 страниц, 31 627 слов, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 42 Отзывы 43 В сборник

haul

Настройки
— Я тебя убью, — ядовито выплевывает Джонхан прямо в ненавистное, слишком идеальное, ничуть не пиратское, лицо. Он щурится от яркого солнца, вцепившись бледными пальцами в сеть, в которую его угораздило попасть. И ладно эта беда, худшее случилось с ним ровно в тот момент, когда сеть была ловко поднята с морского дна и брошена на палубу пиратского корабля. Теперь Джонхан чувствовал себя диковинным зверьком в зоопарке, за которым пристально наблюдали несколько пар недобрых глаз. Он в который раз тщетно пытается разорвать голыми руками сеть, но веревки столь прочные, что лишь растирают его ладони в кровь. Парень бьет своим роскошным хвостом по деревянным доскам, чувствуя себя рыбой, брошенной на сушу, то есть совершенно беспомощным. Но подавать вид, что он испугался, он не собирался, ровно до того момента, как, вероятно капитан корабля, не достал короткий кинжал, бросив хмурый взгляд в его сторону. — Уверен, что угрозы уместны? — холодно произносит Джошуа, и Джонхан прикусывает язык, упрямо хмуря брови. — Запугиваешь безоружных? — шипит парень сквозь стиснутые зубы. — Ты первый начал, — небрежно жмет плечами Джошуа, выпрямившись. Он, кажется, совершенно не заинтересован в своей добыче, которую и не пытался поймать. Его корабль под серыми парусами свободно идет вперед, гонимый теплым ветром, и Джонхан бросает взгляд за борт, прикидывая, как далеко они уже отплыли от его дома. Джошуа задумчиво смотрит в сторону горизонта, который из-за своей кристально ясной голубизны сливается с такими же искрящимися синими водами. Ветер небрежно зарывается в его черные волосы, играет с его свободной хлопковой рубашкой, заправленной в черные брюки. Он совершенно не похож на пирата, скорее, на аристократа, у которого экзотические предпочтения в путешествиях со сворой оборванцев. И все же, то, что это пиратский корабль, Джонхан понял сразу. На каком еще судне, кроме, разве что ещё военного, будет несколько пушек, бочки с порохом, и несколько разных комплектов оружия у каждого члена экипажа. — Эдакое чудо, ты только посмотри, Докем, — Сынкван присаживается рядом с русалкой, потрогав сначала грязной рукой его светлые волосы, спускающиеся чуть ниже плеч, а затем скользнув взглядом ниже и попытавшись потрогать хвост, который Джонхан тут же отдернул, поморщив нос. Не хватало ему, чтобы его главную гордость замарали ручонки какого-то мерзкого типа. — Интересно, а хвост русалки можно считать драгоценным? Ты посмотри, как сияет, — Докем разглядывает лазурно-бирюзовый хвост Джонхана, который на солнце играет перламутровыми переливами. — Что будем делать, капитан? Убьем его? Сдадим на чучело какому-нибудь коллекционеру за приличные деньги, — Уджи обходит Джонхана со всех сторон, носком сапога потрогав его хвост, — Скользкий, как рыбешка. Фу. — Сам ты гнилая рыбина, малёк! — Джонхан снова бессильно бьется в сети, и хвост его все громче бьет о палубу, грозясь проломить ее. — Ах ты селедка тощая, — Уджи вскрикивает, бросившись на русалку, но не успевает достать кулаком его утонченное лицо, как Джошуа перехватывает его за запястье, заломив руку за спину. — Прекратить балаган. Голова раскалывается от вашего трепа. Вы, двое, — Джошуа устремляет строгий взгляд на матросов, — Палубу отдраить быстро. Вон сколько водорослей натащили с сетей, ходить противно. Сынкван и Докем тут же выпрямляют спины, бросив дружное "Так точно, капитан!" и убегают за швабрами и вёдрами. — А ты, уже давно отдал бы приказ на кухне заняться ужином. Я ужасно голоден, и чем там занят этот кок, — Джошуа отпускает руку Уджи, и тот бормочет угрюмое "Да, капитан", встряхнув запястьем. — Что касается тебя, — Джошуа перевод взгляд на Джонхана и его лицо вытягивается в изумлении, — Что за черт?! Джонхан опускает взгляд и понимает, что вместо его прекрасного хвоста теперь две длинные конечности, именуемые ногами. И все же, отец не соврал, эта способность еще сохранилась у них. Только вот смущало одно - исчезнувший хвост сделал Джонхана абсолютно голым. Он краснеет до ушей, прикрывшись руками и согнувшись, сгорая со стыда. Его никто не должен был видеть таким, он даже своему возлюбленному раскрыл бы такую свою сторону далеко не сразу. — Позорище, — Джошуа тут же отворачивается, фыркнув и скрестив руки на груди, — Оденься. Цветок Океана считался утерянным и затонувшим, кто, если не русалка, мог его найти и достать со дна океана. Джошуа не планировал отпускать русалку в любом случае, а тут появилась возможность использовать его в своих личных, корыстных целях. Все лучше, чем просто убивать его. Не любил он пачкать руки в крови без повода и веских причин. Джошуа бросил Джонхану свой вельветовый кафтан, а затем зарядил кортик, направив его на парня, прежде чем высвободил его из сети. Джонхан неуклюже поднялся, неуверенно и очень шатко удерживая себя на двух ногах. Он никогда прежде не занимал вертикальное положение, поддерживаемое лишь ступнями. — И как вы только.., — стоило ему сделать шаг, как он тут же не устоял, теряя равновесие и падая. И он точно упал бы лицом вниз, заполучив кучу заноз, но заботливая рука капитана подхватила его, удержав. — Ты что, совсем ходить не умеешь? Вроде не только что родился, — Джошуа раздраженно встряхнул рукой, когда Джонхан снова встал прямо, откинув с лица прядь волос. — Иди и поплавай всю жизнь, а потом мне что-то говори, — Джонхан сердито кутается в чужой кафтан, переминаясь босыми ногами, — И убери свое оружие, ненароком палец сорвется. — Только и жду этого момента, — Джошуа упирается стволом кортика в бок парня, толкая его в сторону капитанской каюты, — Шевелись. И не падай. Сынкван оперся на швабру, провожая взглядом капитана и русалку, который уже был совсем как человек. — Эх, а хвост ему больше шел, если честно. Да и Уджи его возненавидит - он выше него оказался. — Есть ли кто-то ниже нашего Уджи, — засмеялся Докем, — Только если какие-нибудь десятилетки. Сынкван и Докем разразились хохотом, пока не получили крепкие подзатыльники от того, над кем смеялись. — Вам бы рты мыльной водой промыть! Где рыбина и капитан? — Ушли в каюту, — потирает затылок Сынкван. — Мгм, а русалка то где? — Так ведь тоже пошел следом, — отзывается Докем. — Вы что-то не понимаете в слове "русалка"? У него хвост как у рыбы! Куда он пошел по вашему мнению? Вы, кучка тупоголовых идиотов, хватит изводить мое терпение! Я ещё раз спрашиваю!.. — Уджи резко замолкает, когда видит парня, выходящего из каюты капитана. И это никто иной, как их недавний улов, правда на двух ногах, да еще и в одежде. И в какой одежде! — Это на нем.., — Докем показывает пальцем, а Уджи бьет его по руке. — Одежда капитана!! — восклицает Сынкван так громко, что даже Мингю, стоящий у штурвала, удивленно оборачивается. Все это время он уверенно держал курс, и даже появление русалки не отвлекло его ни на секунду. Как будто он встречался с ними каждый день. — Врать не буду, я не отпущу тебя. Либо будешь живой на корабле, либо мертвый в море. Тебе решать, — Джошуа открывает сундук, где сложена его одежда, выбирая рубашку и штаны для парня, не желая смотреть на его едва прикрытую наготу его самым лучшим и любимым кафтаном. — Что тебе от меня нужно? — Джонхан рассматривает небольшую каюту, где минимум мебели: большой стол из цельного дуба, кресло расшитое кожей, несколько сундуков, карта на стене, да небольшая кровать у самого иллюминатора. Чтобы сбежать от врага, нужно знать о нем все. Любая мелочь в его окружении может сыграть полезную роль. — Я ищу Цветок Океана. Знаешь? — капитан бросает прямо в руки парню одежду, а у Джонхана сердце заходится тревожными ударами. Он пытается скрыть свою растерянность за попытками одеться, а в голове уже мечутся дикими стаями мысли, что за этот камень его точно не пощадят. — Н-нет. Точнее, у нас бытует мнение, что это красивая сказка о любви, не более того. Как и сказка о русалке, ставшей пеной морской, а в другой версии оставшейся на суше, — Джонхан заправляет непослушные волосы за ухо, взглянув на капитана. Вся одежда оказалась для него немного велика, а потому рукава рубашки скрывали его ладони, а штанины волочились по полу. — Вы, герои сказок, говорите о камне как о сказке. Забавно. Но вы существуете. А значит и Цветок Океана тоже. Может, кто-то из ваших сородичей в Южном Океане прячет эту вещичку у себя, м? — Джошуа выгибает бровь, а Джонхан нервно сглатывает. — Я не знаю, живет ли там кто-то из русалок. Мы не плаваем на большие расстояния. — Вот и узнаем. Идем. Джошуа открывает дверь каюты, выпуская парня вперед. Первая мысль Джонхана броситься к краю борта и спрыгнуть в воду, став снова русалкой, но он уже далеко от родных морей, тем более, он не уверен, не пустит ли в него капитан пушечное ядро, если не сможет попасть в него из кортика. Тем более, вокруг слишком много свидетелей, он может попробовать сделать это и ночью. Парень замирает на палубе, устремив взгляд на красное солнце, медленно уходящее за горизонт. Он никогда прежде не видел закат. Не видел, как воды отражают алым и оранжевым цветом круглый диск у края небосвода, как волны искрятся в его свете, и как легко, почти невесомо, парят чайки, как первые звезды, среди темнеющего неба. Джошуа останавливается позади парня, наконец имея возможность рассмотреть его получше. У него такой аккуратный профиль, и глаза такие светлые, лучезарные, и сам он весь такой хрупкий, белоснежный, неземной. А его светлые волосы в лучах солнца словно притягивают его тепло и свет, и излучают его легким ореолом вокруг. — Джошуа! С каких пор ты берешь попутчиков на корабль? Мы что, его любезно подбросим и где-то высадим в море? — Уджи настигает капитана, отвлекая его и самого Джонхана, который наконец имеет возможность узнать имя капитана. — Он нам поможет в поисках Цветка Океана. Вода - его стихия. Поплавает по территории близ острова, может что из этого получится. — То есть, ты ему доверяешь? — скептически произносит помощник капитана. Джошуа молчит, играя в незамысловатые гляделки с Уджи. Джонхан не оборачивается, прислушиваясь к их разговору. Но ответа никто так и не получает, потому что Джонхан слышит, как удаляется на капитанский мостик Джошуа, а Уджи ворчит под нос, недовольно задев нового человека на корабле плечом. Может, это его шанс? Поблизости никого. Джонхан делает шаг, второй, и вот он уже касается пальцами бортиков, и где-то там, внизу, шумит и пенится теплая вода. — Как думаешь, капитан попадет с такого расстояния? — не двусмысленно говорит Докем словно невзначай. — Он всегда попадает в яблочко, — подтверждает Сынкван. Джонхан отступает, по спине его пробегает неприятный холодок, заставляющий поежиться. Он не глупый и прекрасно понял намеки этих двух матросов. — Я - Докем. — А я - Сынкван. Неожиданно эти двое окружают Джонхана с обеих сторон, подхватывая его под руки, увлекая куда-то за собой. — А тебя как зовут? — У русалок есть свой язык? Как у дельфинов или китов? — А чем вы питаетесь? Уж не едите ли морских друзей? Рыбу, крабов там. Вы же знали, что мы то их едим? Это вкусно! Хочешь попробовать? Джонхан не успевает и слова сказать, когда как его продолжают заваливать бесконечными вопросами. Он даже не знал, что что-то подобное может быть задано таким наивным, любопытствующим тоном. Кажется, для матросов он был настоящим пришельцем. И если не утолить их бесконечный интерес, его просто не отпустят. Джонхан надевает легкую улыбку на лицо, глубоко вздохнув. Это затянется далеко не на пару минут. — Меня зовут Джонхан. Русалка я в воде, а вот на суше обретаю способность ходить как обычный человек. Пока не уверен, как это работает, но, видимо, стоит любой влаге высохнуть и у меня появляются ноги. Если вода снова попадет на меня - вернётся хвост.
124 Нравится 42 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (1)