ID работы: 12146712

ocean's flower

SEVENTEEN, ATEEZ (кроссовер)
Слэш
R
Завершён
102
автор
Размер:
85 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
102 Нравится 38 Отзывы 33 В сборник Скачать

voyage

Настройки текста
— Наша русалка не сбежала? Как же так, ведь был шанс, — Уджи оказывается перед Джонханом, окидывая его небрежным взглядом снизу вверх. — Вы противоречите капитану, неужели, что-то имеете против него? — Джонхан еще с первой встречи невзлюбил этого злого коротышку, и это чувство было взаимным. — Считаю тебя помехой и опасностью, не хочу, чтобы капитан пострадал, — помощник капитана щурится, сжав губы в тонкую полоску, — Я бы лично тебя убил, но, как видишь, не предпринимаю попытки. Капитан запретил. — Ищете оправдания? Мне они не нужны. И оправдываться перед вами я тоже не буду, почему я не сбежал. — Твой поганый язык я выдерну.., — Уджи настигает капитан, опустив руку ему на плечо, прервав поток начавшихся угроз. Помощник оборачивается, нахмурившись и изогнув губы. — Завтрак готов, прошу к столу, — Джошуа будто обращает все внимание только на Джонхана, проигнорировав полностью его недовольного собеседника, — К вечеру доберемся до Южного порта - пополним припасы и уточним данные. — Вау, капитан, а с каких пор у нас такие пиры устраиваются? — Сынкван восклицает, оглядывая накрытый импровизированный стол: какую-то ткань набросили поверх стоящих бок о бок бочек, расставив еду. — У нас же такого никогда не бы.., — Докем не договаривает фразу, пересекаясь взглядом с капитаном Джошуа, который уставился на матросов исподлобья, — Ха, да у нас же каждый день так, ты что, забыл, Сынкван? — Да с какого? Мы вечно едим где придется! — Сынкван вскрикивает, получив удар под ребро, но явно не поняв намека, — Вот я вчера дрался с чайкой за еду, чуть не уронив тарелку в море, а все потому, что стоял один на средней палубе. И где был хоть кто-то из вас? Возмущению матроса не было предела, а лицо капитана все больше мрачнело. Он так сильно хлопнул ладонями по самодельному столу, что было чудом, что он не развалился, но посуда горестно звякнула, подскочив. Впрочем, подскочила и команда, дёрнув плечами. — Стынет же, — Джошуа произносит сквозь стиснутые зубы, и все наконец занимают места. Джонхан присаживается по левую руку от капитана, стараясь игнорировать прожигающий взгляд Уджи, сидящего справа от капитана. У Вону очки сползают на кончик носа, когда он видит, как Джошуа заботливо вкладывает ложку в руку Джонхана, загибает его пальчики, задержав свою ладонь поверх его. Сынкван хочет уже что-то сказать, открыв рот, но на ногу ему наступает Докем, предотвращая беду, правда беда не приходит одна, поэтому колено Сынквана ударяется с силой о бочку, и от покачиваний тарелка опрокидывается на Уджи. Лицо помощника капитана так очевидно и ярко говорит о том, о чем он думает, и весь спектр эмоций сменяется на нем. Уджи набирает в легкие побольше воздуха, готовясь разразиться отборным матом, но рот ему вовремя затыкает Мингю, прижав ладонь. — Не порть мне аппетит. Я после ночной вахты злой и голодный. Мое тебе предупреждение. — Сынкван! — стоит Мингю убрать руку, а Уджи несдержанно повышает голос. — Это Докем! — Да хоть Вону! — Вону в этот момент поднимает взгляд, задвинув очки к переносице, моргнув в недоумении, — Наведите порядок и помогите коку! Оба! — Вы про Сынквана и Вону, кэп? — Докем почесывает затылок, немного запутавшись в происходящем. — Ты! ТЫ! Ты и Сынкван! Вот про кого я! Про кого же еще! — Уджи сжимал и разжимал кулаки, раскрасневшись от гнева, а затем развернулся к Джошуа, который не думал принимать участие в этом балагане, — Какой капитан, такая и команда. Сплошное недоразумение! Мингю с шумом опустил ложку, Вону напряженно замер, Джошуа медленно повернул голову в сторону помощника, скользнув по нему взглядом. — Сплошное недоразумение здесь только ты со своими воплями. Переоденься и прекрати себя так вести. Иначе пройдешься по подмостку и искупаешься в море, чтобы остудить пыл, — Джошуа не кричал, не хмурил брови, но голос его звучал острее любого лезвия, а взгляд темных глаз пронзал тысячами ледяных игл. Джонхан чуть отодвинулся, опасливо поглядывая на капитана, который со стороны, казалось, пылал диким, необузданным огнем - только тронь и вмиг сгоришь. Он испуганно хлопал глазами, когда Джошуа обратил свой взгляд снова к нему, а Уджи удалился к себе, распространяя уничтожающую ауру на мили вокруг. — Все хорошо? — Джонхан кивает, лишившись дара речи - Джошуа менялся в настроении по щелчку пальцев, — Кушай, не стесняйся. После странного, внезапного и неловкого завтрака, Джонхан понял, что ему совершенно нечем заняться на корабле. Он слонялся без дела по верхней палубе, затем наблюдал за водой, искрящейся на солнце яркими бликами, свесившись за корму почти наполовину, потом пытался разговорить Мингю, снова вставшему у штурвала. Но он оказался молчаливым собеседником, поэтому быстро наскучил Джонхану. Тогда Джонхан стал исследовать помещения на корабле, заглядывая туда, где были открыты двери. Так он наткнулся на кабинет Вону, замерев на пороге, разглядывая полки с книгами, стены сплошь в картах, и большой глобус в углу. — Заходи, чего замер? — Вону, в его коричневом костюме, было и не заметить среди всего его инвентаря, — Чем могу помочь? Джонхан хотел спросить, а точно ли они пираты, но решил, что это будет несколько неуместно. Должно быть, ему слишком часто рассказывали сказки о злодеях пиратах, у которых повязки на глазах, крюки вместо рук, нет пары зубов, и в целом они неотесанные грубияны и грязнули, помешанные на золоте и сокровищах. — Чем ты занят?

***

— Мы потратили время и проплыли сюда ради чего?! — Хонджун схватил Минги за ворот льняной черной рубашки, смяв ее в ладони, — Сутки прошли, ни Цветка Океана, ни русалки еще не то что не найдено, вообще не получена четкая информация! Проплыв до бухты, выходящей в море Росса, к своему большому сожалению и разочарованию, следы пребывания русалок замечены не были. Капитан терял последние капли терпения, так как и поиски волшебного камня не увенчались успехом - пробродив по приморскому городку, они не узнали, где может находиться Цветок Океана. Всю дорогу Хонджун был напряжен и не находил себе места, ведь на русалок была возложена последняя надежда. Надежда, которая прямо сейчас ускользала как песок сквозь пальцы. — Мы проверили информацию, капитан. А как иначе? — спокойно отвечает Минги. — Вы должны быть в ней уверены на все сто! Выбить ее так, чтобы язык не повернулся соврать! Еще в самом начале убедиться, что информация точная и не выдуманная! Выполняй свою работу как положено! — Хонджун выпаливает, отвесив звонкую пощечину своему рулевому, оттолкнув его. Сонхва стоит рядом с капитаном, и праведный гнев Хонджуна не распространяется на него, хотя он работал в паре с Минги, и, соответственно, должен понести такое же наказание. Об этом думал Уён, чуть склонив голову набок, нахмурившись. Тогда капитану стоит ударить и себя, ведь он также был с пустыми руками. — Сан, Уён, сбрасывайте якоря. Чонхо, изучи карты с близлежащими заводями и морями, возможно где-то есть территория русалок, узнавай у людей с других кораблей свидетельства. Минги, раз не справился с прежним заданием, вот тебе новое - я жду хоть что-то о Цветке Океана. Команда разошлась в хмуром настроении - подстать внезапно помрачневшей погоде. Над бухтой сгущались темно-серые тучи, гонимые во все края свежим восточным ветром. — Капитан, — Сонхва обращается к Хонджуну, — Не торопись. Великие дела требуют времени. — Если бы только люди, окружающие меня, не были такими бесполезными, — огрызается Хонджун, смерив помощника взглядом, — Идем, хочешь как лучше - сделай это сам. Чонхо поговорил со всеми владельцами кораблей, остановившихся в этом небольшом порту, и никто не встречал русалок во время своих плаваний. Сан и Уён, вызвавшиеся помочь ему, а заодно выпить в барах, набрались сплетен от местных, заявив, что южнее по побережью люди замечали блестящие хвосты, слышали смех и частый всплеск волн в тихих обычно водах. Чонхо отправил их туда на лодке, чтобы они сами проверили, дабы не повторять опрометчивых ошибок Минги. Минги, тем временем, вел беседы с пожилыми жителями, которые наверняка могли знать гораздо больше о давно забытой легенде. И, действительно, сделал в этот раз верный ход - пожилой моряк, куривший трубку у низкого каменного домика с покосившейся крышей, поведал, что Цветок Океана в руках русалок без сомнений, а мест проживаний этих существ осталось не так много. Хонджун заполучил самые актуальные отметки на карте, где еще можно с большой вероятностью найти русалок, и самой ближайшей точкой оказался Индийский океан. — Давай найдём этих русалок, Сонхва, — сказал капитан, опустив руку на плечо помощника. Их корабль под черными парусами уже рассекал бурные воды, направляясь на поиски главного сокровища всех морей и океанов.

***

— Ума не приложу, что ты в нем нашел, — Джошуа только зашел в каюту Уджи, а тот начал разговор без предисловий, — Помяни мое слово, он воткнет тебе нож в спину. — Нож, которым он не умеет пользоваться даже в быту, — парирует капитан, оперевшись о косяк двери. — Ты думаешь, я шутки шучу? Он сбежит, если не сейчас, то с Цветком Океана. Сговорится с русалками Южного океана, потопит нас. — А может и нет, откуда тебе знать? — Джошуа скрещивает руки на груди. — А тебе откуда знать? — Уджи впивается взглядом в лицо капитана, поджимая сердито губы, — Просто скажи, откуда такая вера в него. Того гляди, и я поверю. Он что-то тебе сказал? Пообещал? Ты знаешь его секрет? — Нет, — качает головой Джошуа, — Я просто вижу. Как видел тебя, забитого камнями, но способного стойко все выдержать. Как видел Вону, осуждаемого всеми за его виденье мироустройства. Как видел Мингю, пропивающего свою жизнь в пабе. Даже Сынкван и Докем здесь не по случайности. — Строишь из себя благодетеля? Разве русалки так плохо живут, чтоб их спасать? Они хитрые потомки сирен - убийц моряков, — Уджи запускает руку в волосы, нервно потревожив пшеничные пряди. — По твоему дети убийц тоже убийцы? — вопросом на вопрос отвечает Джошуа, — К чему ты ведешь? Говори прямо и не ходи вокруг да около. — Давай убедимся, где сейчас твоя русалка? — Уджи выходит на палубу, осмотрев корабль. Джонхана нигде не было видно. Джошуа тут же подходит к Мингю, но тот угрюмо ворчит, что ему некогда следить за русалкой, и это не его забота, в конце концов, его заботит только прокладывание курса и ведение корабля по нему. Уджи с самодовольной ухмылкой наблюдает, как капитан идет к матросам, только вышедшим из кухни, где помогали коку. Конечно их ответ состоит в том, что они сразу после завтрака нарезали овощи, заполучили кучу мозолей и порезов, умерли от духоты, и не видели никого, кроме ужасно недовольного кока, который давал им подзатыльники за неверную готовку блюд. Джошуа хмурится, и нехорошие мысли навязчиво закрадываются в его голову. То есть, ночью эта русалка сбежать не смогла, а теперь средь бела дня, у всех на глазах, решила ускользнуть. Странное чувство негодования, возмущения, даже злости, заполнило грудь Джошуа, и он отправился, размашисто вышагивая, к каюте Вону. И хотя этот картежник вряд ли что-то видел или слышал, но спросить надо было. Капитан рывком отворяет дверь, когда в его груди клокочет буря эмоций. И эта буря превращается в штиль за одну секунду, когда он видит Джонхана, с любопытством крутящего большой глобус на длинной подставке. — Это - Индия. Ты когда-нибудь видел слонов? Такие большие, серые! — Вону руками размахивает, а у Джонхана глаза светятся неподдельным интересом, — Они поднять деревья могут. У них хобот есть, длинный нос такой. — А тут, тут что? — Джонхан показывает на другой материк. — Африка, — Джошуа опережает Вону, и все взгляды устремляются на капитана, — Там живут львы. Самцы с огромными лохматыми гривами. А еще, там есть жирафы с длинными шеями, и крокодилы с кучей острых зубов. Джонхан улыбается, заправляя прядь за ухо - его коса немного растрепалась, и лента небрежно замялась в нескольких местах. Джошуа отмечает, что для постоянного нахождения на ветру лучше для волос использовать другие украшения. — Как здорово! А что еще интересного есть? А вы видели всех тех животных, которых назвали? Вы побывали везде-везде? — русалка восхищенно хлопает в ладоши, еще несколько раз покрутив глобус. — Держи эту книгу, там много картинок, рассказывающих о разных уголках мира, — Вону вручает Джонхану внушительный томик энциклопедии, а тот его еле держит в руках, — Капитан, что-то случилось? Джошуа качает головой и выходит. За ним по пятам, как тень, идет Джонхан, прижимая книгу к груди. Уджи цокает презрительно, увидев, что русалка на месте. Он все равно будет приглядывать за ним, и в случае чего безжалостно прикончит. Ведь капитан точно не сможет этого сделать. С его-то верой в людей. Ну и в русалок, кажется.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.