***
— Мы потратили время и проплыли сюда ради чего?! — Хонджун схватил Минги за ворот льняной черной рубашки, смяв ее в ладони, — Сутки прошли, ни Цветка Океана, ни русалки еще не то что не найдено, вообще не получена четкая информация! Проплыв до бухты, выходящей в море Росса, к своему большому сожалению и разочарованию, следы пребывания русалок замечены не были. Капитан терял последние капли терпения, так как и поиски волшебного камня не увенчались успехом - пробродив по приморскому городку, они не узнали, где может находиться Цветок Океана. Всю дорогу Хонджун был напряжен и не находил себе места, ведь на русалок была возложена последняя надежда. Надежда, которая прямо сейчас ускользала как песок сквозь пальцы. — Мы проверили информацию, капитан. А как иначе? — спокойно отвечает Минги. — Вы должны быть в ней уверены на все сто! Выбить ее так, чтобы язык не повернулся соврать! Еще в самом начале убедиться, что информация точная и не выдуманная! Выполняй свою работу как положено! — Хонджун выпаливает, отвесив звонкую пощечину своему рулевому, оттолкнув его. Сонхва стоит рядом с капитаном, и праведный гнев Хонджуна не распространяется на него, хотя он работал в паре с Минги, и, соответственно, должен понести такое же наказание. Об этом думал Уён, чуть склонив голову набок, нахмурившись. Тогда капитану стоит ударить и себя, ведь он также был с пустыми руками. — Сан, Уён, сбрасывайте якоря. Чонхо, изучи карты с близлежащими заводями и морями, возможно где-то есть территория русалок, узнавай у людей с других кораблей свидетельства. Минги, раз не справился с прежним заданием, вот тебе новое - я жду хоть что-то о Цветке Океана. Команда разошлась в хмуром настроении - подстать внезапно помрачневшей погоде. Над бухтой сгущались темно-серые тучи, гонимые во все края свежим восточным ветром. — Капитан, — Сонхва обращается к Хонджуну, — Не торопись. Великие дела требуют времени. — Если бы только люди, окружающие меня, не были такими бесполезными, — огрызается Хонджун, смерив помощника взглядом, — Идем, хочешь как лучше - сделай это сам. Чонхо поговорил со всеми владельцами кораблей, остановившихся в этом небольшом порту, и никто не встречал русалок во время своих плаваний. Сан и Уён, вызвавшиеся помочь ему, а заодно выпить в барах, набрались сплетен от местных, заявив, что южнее по побережью люди замечали блестящие хвосты, слышали смех и частый всплеск волн в тихих обычно водах. Чонхо отправил их туда на лодке, чтобы они сами проверили, дабы не повторять опрометчивых ошибок Минги. Минги, тем временем, вел беседы с пожилыми жителями, которые наверняка могли знать гораздо больше о давно забытой легенде. И, действительно, сделал в этот раз верный ход - пожилой моряк, куривший трубку у низкого каменного домика с покосившейся крышей, поведал, что Цветок Океана в руках русалок без сомнений, а мест проживаний этих существ осталось не так много. Хонджун заполучил самые актуальные отметки на карте, где еще можно с большой вероятностью найти русалок, и самой ближайшей точкой оказался Индийский океан. — Давай найдём этих русалок, Сонхва, — сказал капитан, опустив руку на плечо помощника. Их корабль под черными парусами уже рассекал бурные воды, направляясь на поиски главного сокровища всех морей и океанов.***
— Ума не приложу, что ты в нем нашел, — Джошуа только зашел в каюту Уджи, а тот начал разговор без предисловий, — Помяни мое слово, он воткнет тебе нож в спину. — Нож, которым он не умеет пользоваться даже в быту, — парирует капитан, оперевшись о косяк двери. — Ты думаешь, я шутки шучу? Он сбежит, если не сейчас, то с Цветком Океана. Сговорится с русалками Южного океана, потопит нас. — А может и нет, откуда тебе знать? — Джошуа скрещивает руки на груди. — А тебе откуда знать? — Уджи впивается взглядом в лицо капитана, поджимая сердито губы, — Просто скажи, откуда такая вера в него. Того гляди, и я поверю. Он что-то тебе сказал? Пообещал? Ты знаешь его секрет? — Нет, — качает головой Джошуа, — Я просто вижу. Как видел тебя, забитого камнями, но способного стойко все выдержать. Как видел Вону, осуждаемого всеми за его виденье мироустройства. Как видел Мингю, пропивающего свою жизнь в пабе. Даже Сынкван и Докем здесь не по случайности. — Строишь из себя благодетеля? Разве русалки так плохо живут, чтоб их спасать? Они хитрые потомки сирен - убийц моряков, — Уджи запускает руку в волосы, нервно потревожив пшеничные пряди. — По твоему дети убийц тоже убийцы? — вопросом на вопрос отвечает Джошуа, — К чему ты ведешь? Говори прямо и не ходи вокруг да около. — Давай убедимся, где сейчас твоя русалка? — Уджи выходит на палубу, осмотрев корабль. Джонхана нигде не было видно. Джошуа тут же подходит к Мингю, но тот угрюмо ворчит, что ему некогда следить за русалкой, и это не его забота, в конце концов, его заботит только прокладывание курса и ведение корабля по нему. Уджи с самодовольной ухмылкой наблюдает, как капитан идет к матросам, только вышедшим из кухни, где помогали коку. Конечно их ответ состоит в том, что они сразу после завтрака нарезали овощи, заполучили кучу мозолей и порезов, умерли от духоты, и не видели никого, кроме ужасно недовольного кока, который давал им подзатыльники за неверную готовку блюд. Джошуа хмурится, и нехорошие мысли навязчиво закрадываются в его голову. То есть, ночью эта русалка сбежать не смогла, а теперь средь бела дня, у всех на глазах, решила ускользнуть. Странное чувство негодования, возмущения, даже злости, заполнило грудь Джошуа, и он отправился, размашисто вышагивая, к каюте Вону. И хотя этот картежник вряд ли что-то видел или слышал, но спросить надо было. Капитан рывком отворяет дверь, когда в его груди клокочет буря эмоций. И эта буря превращается в штиль за одну секунду, когда он видит Джонхана, с любопытством крутящего большой глобус на длинной подставке. — Это - Индия. Ты когда-нибудь видел слонов? Такие большие, серые! — Вону руками размахивает, а у Джонхана глаза светятся неподдельным интересом, — Они поднять деревья могут. У них хобот есть, длинный нос такой. — А тут, тут что? — Джонхан показывает на другой материк. — Африка, — Джошуа опережает Вону, и все взгляды устремляются на капитана, — Там живут львы. Самцы с огромными лохматыми гривами. А еще, там есть жирафы с длинными шеями, и крокодилы с кучей острых зубов. Джонхан улыбается, заправляя прядь за ухо - его коса немного растрепалась, и лента небрежно замялась в нескольких местах. Джошуа отмечает, что для постоянного нахождения на ветру лучше для волос использовать другие украшения. — Как здорово! А что еще интересного есть? А вы видели всех тех животных, которых назвали? Вы побывали везде-везде? — русалка восхищенно хлопает в ладоши, еще несколько раз покрутив глобус. — Держи эту книгу, там много картинок, рассказывающих о разных уголках мира, — Вону вручает Джонхану внушительный томик энциклопедии, а тот его еле держит в руках, — Капитан, что-то случилось? Джошуа качает головой и выходит. За ним по пятам, как тень, идет Джонхан, прижимая книгу к груди. Уджи цокает презрительно, увидев, что русалка на месте. Он все равно будет приглядывать за ним, и в случае чего безжалостно прикончит. Ведь капитан точно не сможет этого сделать. С его-то верой в людей. Ну и в русалок, кажется.