ID работы: 1214798

Сказки

Гет
R
Завершён
686
автор
Размер:
283 страницы, 51 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
686 Нравится 1882 Отзывы 235 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
Дверь Дэрилу открыла встревоженная Бет, укоризненно посмотревшая на смутившуюся Софию, которая пряталась за спиной охотника. Кивнув в ответ на приветствие девушки и не слушая ее упреков девчонке за то, что та обещала уйти всего на пять минут, а не на полчаса, Дэрил шагнул к двери в комнату, откуда слышался смех. Замирая и с изумлением глядя на вполне уютно устроившегося в кресле Мэрла, попивающего кофе и рассказывающего какие-то байки. Сложив руки на груди, охотник так и стоял в проеме, пока Кэрол его не заметила, рассеянно улыбаясь и удивленно приподнимая бровь. - О, братишка! Что, уже отпахал на благо Блейка? Я днем заходил к нему, ты там с таким ажиотажем носился на своей стройке, словно замочить кого собирался в порыве трудового энтузиазма, - оглянулся на брата и Мэрл, увидев взгляд женщины в его сторону. - Идем, хватит тут, - буркнул охотник, кивая на выход. Дэрил покосился исподлобья на Кэрол, почему-то ожидая, что она его задержит и пригласит остаться, но соседка спокойно сидела на диване, переводя взгляд с одного брата на второго и не проявляя никаких эмоций. Едва заметная улыбка, играющая на ее губах, раздражала охотника, не понимающего, что все это значит. О чем они тут говорили? Чему смеялись? А может быть, Мэрл вообще глаз положил на одинокую дамочку и пришел ее тут соблазнять, раз с Андреа не сложилось? Неспроста ведь сидит тут, корча из себя непонятно кого. - Ладно, - улыбнулся так же странно и Мэрл, поднимаясь с места и даже вполне вежливо благодаря хозяйку за ужин, кофе и «занимательную беседу». - Ну? Че застыл? - Я сейчас, - опустил глаза Дэрил, не спешащий покидать комнату. Не обратив внимания на понимающий смешок хлопнувшего его по спине брата, который, выходя, успел еще что-то ляпнуть Бет и Софии, охотник нерешительно шагнул навстречу поднявшейся с места Кэрол. - О чем говорили? - поинтересовался он, стараясь спрашивать как можно более безразличным тоном. - Просто болтали. Мэрл рассказывал о своей жизни, расспрашивал о городе. Сказал, что завтра утром уже уедет снова. Ничего важного, - беспечно улыбнулась женщина. - И пока ты снова не спросил, я отвечу: нет, извиняться за него не стоит. - Хорошо, - кивнул Дэрил. Больше всего ему сейчас хотелось, чтобы Кэрол подала хотя бы какой-то знак. Что она не обижается, что все в порядке и что она по-прежнему здесь. Для него. Он не знал, как после вчерашнего вечера, после сегодняшнего утра и после этого странного разговора с его братом Кэрол отреагирует на то, что он сделает еще два шага вперед, привлекая ее к себе и касаясь губ, к которым словно прилипла эта странная усмешка последних дней. А потому просто стоял на месте. - Дэрил, у тебя все в порядке? – поинтересовалась женщина, даже не делая попытки приблизиться. - Нормально, - пожал плечами Диксон. - Я пойду. Еще несколько секунд он дал ей на то, чтобы озвучить просьбу остаться, задержаться, выпить кофе или поговорить. Но Кэрол только кивнула, прощаясь. И даже выйдя проводить его до двери, держалась поодаль, смотря вслед. Вернувшись домой, Дэрил застал Мэрла, сидящего на диване с банкой пива и смотрящего какие-то спортивные соревнования – громко, возмущенно и эмоционально комментируя каждое действие. Взяв на кухне пиво и для себя, охотник плюхнулся рядом, уменьшая звук, несмотря на недовольство брата. - Какого хрена ты ходил туда? - Э, нет, братишка, это ты мне лучше объясни: какого хрена какой-то Аксель-шмаксель руки тянет в сторону твоей бабы? - покосился на младшего Мэрл. - Еще и права качать пытался, когда я пришел. Ну да эта твоя стриженая та еще – выпроводила его, и глазом моргнуть никто не успел! - Она не моя, - с трудом признался Дэрил, вдруг понимая, что говорить так ему совсем не нравится. - Ну и дебил, - короткий взгляд брата, на секунду отведенный от экрана телевизора, был чуть ли не презрительным. - Где еще такую бабу найдешь? А тут под боком прямо. Башковитая такая, кстати. Мне понравилась. - Чего? - недоверчиво уставился на старшего охотник, не понимая, как именно стоит расценивать такие слова, и сжимая кулаки. - Расслабься, Дэрилина. Во-первых, мне блондиночки по душе, во-вторых, твоя краля все равно с этим усатым рохлей вот-вот замутит. Так что учись медитировать и не дергайся. Чего опять напрягся? А что? Думаешь, она ждать тебя долго будет? Разогнался! Она, конечно, вроде как на тебя глаз положила, но… Короче, отвали ты от меня со своими бабами, тут вон… Мэрл снова уставился в экран телевизора, отмахиваясь от насупленного Дэрила, а на рассвете и вовсе свалил, прикрываясь какими-то там своими очередными делами, которые, как подозревал охотник, снова были связаны с поручениями Блейка. Пообещал еще вернуться до зимы и благодушно посоветовал раздраженному младшему брату стать, наконец, настоящим мужиком. *** Очередной рабочий день и отвратительная погода сменились одиноким холодным ужином, если так можно было назвать сэндвич из уже не вполне свежих продуктов, торопливо запитый остывшим кофе. Пройдясь по дому, открыв какую-то глупую книжку и даже попытавшись смотреть телевизор, Дэрил решительно схватил куртку, но снова застыл на крыльце. Достал сигареты, закуривая, и уставился на соседний дом. Туда, где было тепло, чисто, уютно и весело. Туда, где была она. Попытка придумать хоть какой-то повод для того, чтобы зайти в гости к соседкам, успехом не увенчалась. Дэрил понятия не имел, что он скажет, зайдя. О чем спросит. Как объяснит свой внезапный визит. Ведь как-то же объяснить нужно будет, когда София или Кэрол поинтересуются, почему он пришел? Ведь нельзя же просто сказать, что он хотел к ним. Хотел побыть с ними. Увидеть их. Ее. Дверь охотнику открыла раскрасневшаяся девочка, с громким визгом унесшаяся в комнату, откуда слышался смех Бет. Кажется, дети, к которым охотник причислял и малолетнюю няньку, устроили игры прямо в доме, совсем не заботясь о том, что могут что-то разбить или сломать. Это еще одно, что всегда удивляло его в Кэрол – она позволяла своей девочке быть ребенком. А его когда-то за каждую разбитую тарелку… А впрочем, вспоминать здесь об этом не хотелось. Поведя плечом и ощутив зуд в старых шрамах, Дэрил только удивленно хмыкнул, видя, как из комнаты вылетела Кэрол, кажется, тоже принимающая участие в детских забавах и даже не заметившая гостя. Еще немного, и женщина бы упала, споткнувшись. Но охотник успел вовремя придержать ее, невольно прижимая к своей груди. Случайно касаясь губами коротких волос на затылке и утопая в удивленном взгляде оглянувшейся Кэрол, которая, узнав мужчину, тут же расслабилась, совсем не пытаясь освободиться из его объятий или отойти на шаг. Она только медленно и аккуратно развернулась, словно боясь, что Дэрил ослабит хватку или отпустит ее, и заглянула ему в глаза, улыбнувшись так счастливо, что у охотника перехватило дыхание. И сразу отпали все страхи и сомнения в том, что он успел ее чем-то обидеть, что он ей не нужен и она ему совсем не рада. - Ой! - выглянула из комнаты Бет и тут же снова скрылась. Но удивленный голос Софии, которой было интересно, что же так напугало ее няньку, заставил Дэрила опустить руки, возвращая едва заметную улыбку отстраняющейся Кэрол. Выскочившая спустя несколько секунд из комнаты девочка окинула взрослых изучающим взглядом и непонимающе нахмурилась. - А почему ты тут стоишь? - удивилась она, вспоминая, что впустила соседа в дом еще несколько минут назад. - А ты с нами кино сейчас будешь смотреть, да? Пожалуйста! - Я не знаю, Веснушка, - смешался Диксон, понятия не имея, что еще за кино, и как отнесется к этому Кэрол, у которой, быть может, имелись свои планы. - Будет, - сказала женщина уверенно, косясь с улыбкой на охотника, который покорно кивнул, радуясь, что о причине визита его никто спрашивать не стал. - Классно! - захлопала в ладоши девочка, утаскивая оглядывающегося на Кэрол Дэрила в комнату и рассказывая свои последние школьные новости. - А еще… я шаги слышала… Уже два раза по ночам! А мама мне не верит! И Бет не верит! И Карл! - Что за шаги? - напрягся мужчина, украдкой наблюдая за соседкой, которая расставляла на столике напитки, попкорн и мороженое. - Под окнами? - Нет! В доме! - возмущенно поделилась София, заметно ежась. - Не обращайте внимания, мистер Диксон, - смущенно влезла в разговор Бет. - Я ей сказку прочитала на днях о том, как злодей принцессу украл, вот она теперь и боится, что ее украдут. Плохо спит… Миссис Пелетье, я, честно, не буду больше из той книжки сказки читать, я не думала, что они такие страшные. - Кэрол, - бросил Дэрил встревоженный взгляд на женщину, снова вернувшуюся в комнату с диском. - Что? А, шаги? София, милая, ну мы ведь с тобой сами проверяли. Все всегда заперто: и двери, и окна. Да и я бы услышала, если бы что-то было, - нахмурившись, сообщила она, целуя дочку в висок. - Уверена? - уточнил охотник, получая в ответ кивок и благодарную улыбку от присевшей рядом с ним на диван Кэрол. Девчонки бросили на пол подушки и уселись прямо там, хватая сладости и напитки и восторженно затихая, когда, наконец, начался фильм. Какая-то глупая романтичная комедия, совсем скучная на взгляд Диксона, который прекрасно знал, что закончится все свадьбой. Ну а кто именно там на ком женится – ему уж точно все равно, так что главной интригой этого шедевра его заинтересовать было сложно. Забросив в рот несколько горстей попкорна и запив его колой, мужчина устроился поудобней на мягком диване, косясь в сторону сидящей рядом Кэрол, которая увлеченно наблюдала за происходящим на экране. Сидящие на полу девочки радостно перешептывались и звонко смеялись над особенно веселыми моментами фильма, и даже, несмотря на то, что последний Дэрилу был малоинтересен, атмосфера вечера не могла его не радовать. Он никогда не думал, что все бывает так, казалось бы, просто и в тоже время… счастливо. Закинув руку на спинку дивана, охотник в очередной раз покосился на Кэрол, даже не заметившую этого жеста. Наверное, не заметившую. Посмотревшую на Дэрила только тогда, когда его рука, словно случайно, скользнула на ее плечо, так там и оставшись. Кэрол едва заметно улыбнулась и нерешительно подсела ближе, прижимаясь к его боку и снова устремляя взгляд на экран. Как так и нужно. Наверное, так все и бывает обычно? Просто тепло, просто близость и уют. И кажется, что больше ничего в мире не нужно, кроме родных голосов, ее тела рядом, не сходящей с губ улыбки и нежной кожи под его пальцами, поднявшимися с плеча чуть выше. Осторожно касающимися шеи и завитков коротких волос на затылке. Дэрил совсем забыл о фильме и только поглядывал искоса на Кэрол, наблюдая за тем, как дрожит уголок ее рта и с каждым его прикосновением все сильней сжимаются на стакане ладони. Он медленно провел пальцами по шее вверх, очерчивая линию подбородка, вспоминая мягкость ее губ, и совсем не учитывая то, что они не одни. Перешептывающиеся девочки вовремя напомнили о себе, и Дэрил резко опустил руку снова на плечо Кэрол, слегка сжимая. Как раз вовремя – София, решив поделиться эмоциями от особенно удачного момента в фильме, оглянулась на взрослых и, запинаясь на полуслове, счастливо улыбнулась под двумя смущенно-строгими взглядами. Бет, которая тут же тоже обернулась, покраснев, хихикнула в унисон со своей подопечной. Кажется, все переживания Дэрила о том, что София может не одобрить его в качестве… Вполне положительные мысли запнулись на определении и осознании того, что он сам пока не может дать этому всему название. Кем он готов быть для Кэрол? Кем она согласится быть для него? Задумчиво уставившись куда-то поверх экрана телевизора, где все уже приближалось к счастливому концу, охотник практически не обращал внимания на редкие встревоженные взгляды, бросаемые на него сидящей рядом Кэрол. - Ты?.. - запнулась она на полуслове после того, как девочки закончили бурно обсуждать просмотренную комедию. - Пойду уже, - кивнул Дэрил, отмечая, что остаться ему все же не предложили. Может быть, Кэрол просто не хотела настаивать, в очередной раз все понимая, а может быть, и сама в чем-то сомневалась, выходя вслед за ним в прихожую и тихо наблюдая, как мужчина торопливо надевает куртку. Уже стоя у двери, он застыл, оборачиваясь и решая, что, наверное, нужно как-то попрощаться. Как-то не так, как обычно – коротким кивком. Как-то иначе. И снова Кэрол все решила за него, делая шаг навстречу. Так, что ему оставалось только поднять руку к талии женщины, привлекая ее к себе и нерешительно склоняясь за поцелуем. Но тихое хихиканье и две светлые макушки, выглянувшие из-за двери, заставили Кэрол с нервным смешком уткнуться лицом в плечо смутившегося Дэрила. Эти дети могли свести с ума кого угодно, вынуждая краснеть и снова теряться. Ощутив прикосновение нежных губ к своей шее, мужчина вздрогнул, сильней сжимая руку на спине Кэрол и тут же отступая. Прощаясь уже своим привычным образом, утопая в смеющихся счастливых голубых глазах и выходя за дверь. Пройдя несколько шагов, Диксон замер, закуривая и снова думая о том, что, возможно, он мог бы и остаться. Если бы был более уверенным в себе, более смелым, более настойчивым. Но она ведь тоже не предложила – а значит, все правильно. Так ведь? *** Пользуясь тем, что сроки совершенно не горят, Дэрил возвращался с работы раньше обычного, планируя немного привести в порядок дом после приезда Мэрла, который, как охотник заметил в последнее время, умудрялся создать полнейший бардак всего за день. Замедлив шаг у соседского дома и вспомнив, что Кэрол еще нет, Диксон уже было поспешил к себе, но все же оглянулся, слыша детские голоса позади. София и Карл, судя по виду, убеждали в чем-то Бет, которая держала в дрожащих руках мобильный телефон и растерянно оглядывалась. Увидев мужчину, девушка вдруг замахала руками, заставляя его со вздохом подойти. - Нет, я не могу вас отпустить одних, а если что-то случится? Нет, Карл, я все слышала про лес, - говорила ноющей парочке Бет, вскидывая умоляющий взгляд полных слез глаз на подошедшего Дэрила. - Мистер Диксон, пожалуйста! Если вы можете, если у вас есть время, всего двадцать минут, тут ведь не так далеко, а я просто боюсь их одних отпустить, а мне бежать… - Что случилось? - прервал он девушку, посмотрев на Софию, которая тут казалась ему самой разумной. - Ты нас отведешь к Карлу домой? Ты нам ведь с уроками не поможешь, если мы к тебе, да? Ну вот… Значит, нам нужно к миссис Граймс, а Бет не хочет нас самих отпустить, чтобы мы дошли. А ей бежать нужно, - объяснила девочка, глядя на соседа так, словно она ни на секунду не сомневалась в положительном ответе. - Хорошо, - кивнул он, понимая, что детей одних действительно оставлять нельзя – натворят что-то, а Кэрол потом снова реветь будет. Отмахнувшись от благодарностей Бет, которая, еще раз всхлипнув, умчалась в противоположную сторону, причем именно бегом, словно пожар где, Дэрил кивнул Софии и недоверчиво поглядывающему на него Карлу, чтобы показывали дорогу. - Чего там у нее стряслось? - поинтересовался Диксон. - Ой, там вообще! - округлила глаза София, толкая локтем в бок фыркнувшего Карла. - Мэгги поссорилась с Гленом, и так, что снова насовсем! И теперь уезжает из дома, а значит, и Бет нужно уехать! И причем срочно-срочно почему-то! Ну, она еще там что-то сказала, мол, проследить, чтобы ничего не случилось там. - Надо было с ней идти, а не ко мне, - пробурчал мальчик, расправляя плечи и стараясь казаться серьезным и взрослым. - Что там она одна… - Сами разберутся, - отрицательно качнул головой Дэрил, видя два взгляда: умоляющий и выжидательный. Добравшись до нужного дома, мужчина оглянулся на шушукающихся о чем-то детей, плетущихся позади. София как-то уж слишком восторженно поглядывала на этого бледноватого мальчишку с деловым прищуром глаз, и Диксон только насмешливо скривился, негромко стукнув в дверь и обнаружив, что она открыта – здесь многие, будучи дома, днем не запирались. Видимо, семья шерифа относилась именно к таким. И очень зря. Ведь зрелище, представшее перед, по привычке, слишком тихо вошедшим в гостиную Дэрилом, для чужих глаз точно не предназначалось.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.