ID работы: 12148091

Сладость с горчинкой

Джен
NC-17
В процессе
45
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 27 Отзывы 2 В сборник Скачать

3

Настройки текста
Аффогато вынырнул из сугроба, взвыв от холода. Снег был за одеждой, в носу, во рту. Мальчик никогда не был в восторге от зимы, потому что все её возможные плюсы перекрываются одним большим минусом под названием холод. Его, всего трясущегося, снова поднял на руки Бичерин и затем отряхнул, будто коврик. Аффогато чихнул. — Неженка, — без укора, но с усмешкой, сказал Бичерин. Аффогато не смог придумать подходящую колкость в ответ и просто ткнулся в тёплую мужскую грудь, пряча замёрзший нос. Бичерин отнёс дрожащего мальчика обратно в тепло, как котёнка, и усадил на гору сбитых подушек, а затем ненадолго ушёл за карету. Аффогато же устроился удобнее, разложив всё это богатство под собой и укрывшись с головой. Благо, пледы не успели промокнуть изнутри. Вот, теперь у него своя берлога. Самое главное, тёплая. Аффогато расслабился, но тут в нос ударил приятный и знакомый запах. Кофе. Судя по тому, как резко им запахло, Бичерин сварил новую порцию. И... теперь в воздухе разлился ещё один аромат, очень сладкий, даже приторный. Когда мужчина отворил дверь кареты, у Аффогато глаза стали похожи на блюдца: Бичерин помимо самого напитка принёс два куска торта! — Ешь. Аффогато не нужно просить дважды. Из-под своего убежища из пледов и подушек, он хищно притягивает к себе чашку и тарелку с сластью. — А?.. — Пяти ложек сахара хватит? — Пять? — переспросил Аффогато, не веря своим ушам. — Ещё хочешь? — в большой руке будто из ниоткуда появляется белоснежная фарфоровая сахарница с витыми ручками по бокам. Аффогато замер. Такая щедрость кажется подозрительной. — Долго думаешь. Бичерин поставил её на край настила и закрыл дверь кареты вместе с окошками, чтобы ребёнка не продуло. Так или иначе... соблазн был слишком велик, и мальчик все же подтянул к себе и сахарницу. Угощение ему пришлось по нраву. Шоколадный торт был с жирным кремом, да ещё засахарившимся, от чего хрустел во рту, а уж каким был сладким горячий кофе… Рай на земле. «Нет, Аффогато, тебе нет смысла сомневаться в Бичерине. Да, он странный, не внушает доверия, убил твою семью у тебя на глазах, но так ли это плохо? К тому же, тебя тут вкусно кормят и не бьют.» Что ещё нужно для счастья? Трапеза была окончена только спустя минут двадцать, Аффогато умел растягивать удовольствие. Он отставил в сторону кружку с тарелкой. Думал встать, позвать Бичерина, а то уже темнеть начинает, а его все нет и нет, да вот незадача: упал. Снова. Но в этот раз хотя бы на мягкий настил по другую сторону кареты, похожий та тот, на котором сидел сам. Аффогато хотел выругаться, но заметил, что его нога во что-то провалилась, оттого он и упал. И весьма сильно удивился, когда увидел под ногой множество баночек с тёмными крышками, на каждой из которых было изображение черепа. У полукровки появилось много вопросов по поводу здешнего интерьера и такого места для хранения чего-то важного, однако сейчас на это не было времени. Не хватало тут чего разбить, учитывая предполагаемый им род деятельности Бичерина, так что Аффогато осторожно вытащил ногу и задвинул отсек обратно, стараясь сделать это как можно тише. Мальчик обернулся. Теперь с его точки зрения этот аналог кровати стал похож за здоровенную такую тумбу, что явно не входило в представление об идеальном интерьере. Несколько брезгливо выдохнув, он открыл дверь кареты и увидел сидящего рядом Бичерина, который умело работал иглой. «Оу… действительно одежду подшивает.» Аффогато улыбнулся. Вроде бы мелочь, причём очевидная, но душу греет. Чтобы привлечь к себе внимание, он кашлянул. Бичерин, погруженный в дело, кивнул, показывая, что готов ребёнка выслушать. — У меня есть вопрос, — Аффогато сел на пол кареты, свешивая ноги наружу, и стал болтать ими. — Ты бездомный? Бичерин аж поперхнулся от такого заявления и ответил достаточно возмущенно, втыкая иглу в ткань, чтобы та не потерялась ненароком: — Заруби себе на носу, Аффогато. Я не, — "не" он произнёс с нажимом, – бездомный. Просто мой род деятельности не позволяет мне оставаться на одном месте долго, это первое, — он загнул палец. — Второе — мне постоянно нужно различное сырьё. Все самое действенное — натуральное. Третье, самое очевидное, — видно было, настолько ему эта причина казалась обывательской, по тому, как Бичерин закатил коричневые глаза, — прожив большую часть жизни в месте, где, кроме холодных лесов да заснеженных гор, ничего нет, хочется повидать мир. — Хм… тогда, — Аффогато сменил тон на задумчивый, — тебя ищет полиция или что-то в этом роде? Раз ты живёшь в карете, с места на место переезжая, — стал выуживать информацию хитрый малый. Бичерин глянул на него исподлобья. Аффогато улыбался. Так юн, а так хитер. Он не прогадал. Отравитель вздохнул и пожал плечами. —Что ж… Аффогато, ты проницательнее, чем я думал. Но ты прав наполовину. Хм…Знаю, — он запустил руку в карман пуховика и достал оттуда уже для нас знакомый указ об изгнании. — Можешь его изучить, — он передал свиток Аффогато, который с очень умным видом читал написанное в указе. — На самом деле я не понимаю, чем я заслужил «милость» короля. Я всё же пытался его с сыном за компанию убить… Идиот, — последнее было сказано как-то… с издёвкой? — А знаешь, зачем? — оживившийся Бичерин развернулся к Аффогато лицом. — Он убил твоего отца, — это заключение прозвучало как гром среди ясного неба. Аффогато оторвался от указа. — Рексентин. Помнишь? — поинтересовался Бичерин. — Это имя должно быть у тебя на слуху. Он с тобой проводил куда больше времени, чем твоя… не повернётся язык назвать её приличным словом. Если бы не твоя мягкотелая мать, ничего бы не случилось. — Не помню, — сказал Аффогато, даже и не задумываясь. — То есть… Мальчик свернул указ обратно. На него напали смешанные чувства, он не знал, от чего именно. От того, что сердце не забилось чаще от имени настоящего отца? Что Бичерин оказался ещё более опасным, чем казалось раньше? Что его настоящая мать была ещё хуже приёмной? Он странно метался от беззаботности к тревоге. И тут ход его мыслей прервали: — У тебя есть мечта, Аффогато? — Как это связа — — Отвечай, — не унимался Бичерин. — Я... я хочу собственное королевство, — как-то неуверенно ответил он. Аффогато боялся, что Бичерину такая мечта может показаться слишком детской для мальчика, которого он считал умным для своих лет. — Да? Зачем оно тебе? — Чтобы все меня обожали, а тех, кому я не нравлюсь, я мог ссылать на край света умирать в нищете! Чтоб поняли, чего лишились… И ещё чтобы я мог каждый день есть сладкое, — Аффогато поджал под себя ноги. Бичерин издал грудной смешок. — Что, если я скажу тебе, что такое место есть, и оно ждёт тебя с распахнутыми воротами? Мужчина многообещающе замолчал, услышанное проедало в душе Аффогато тёмную дыру сомнения. Звучит подозрительно. Неужели… В эту секунду Бичерин стал грознее тучи, а затем подался вперед своей грузной фигурой и сказал Аффогато на ухо: — Забери себе Королевство Дарк Какао. Низвергни короля. Ты так осуществишь и мою мечту. Установилось недолгое молчание, которое для Аффогато длилось бесконечно долго. Он мог почувствовать, как его пробило дрожью, словно ружейной дробью. Так вот к чему был весь этот разговор… но цели Бичерина все ещё оставались туманны. Он жаждет мести? Определённо. Но чем Аффогато тут поможет? Всё это казалось таким странным. Он ещё такой маленький, а ему предлагают подобное. Свержение короля в представлении Аффогато не похоже на дело, которое так легко провернуть. Бичерин продолжил: — Хотя, буду с тобой честен. На деле я бы хотел увидеть это богом забытое место в руинах, но я верю, — он положил ладонь на худое плечо, — что из тебя выйдет что-то толковое. Я тебя всему научу, Аффогато, — проникновенная речь Бичерина подошла к концу, тон сделался поверхностным, убеждающим. — Ты умён не по годам, так что мне нет смысла больше распинаться. Думай. И, — он достал иглу, ещё несколько раз ее провёл сквозь ткань, закрепляя, и после громко откусил нитку. — Вот, переодевайся, — в худые руки приземлилась форма, уже более-менее подходящая Аффогато по фигуре, — Быстро, мне ещё нужно тебя постричь. У тебя красивые волосы, но они в ужасном состоянии. Я такого не приемлю. К тому же, нужно что-то делать с твоим синяком. И как ты только его поставил в таком месте… — Угу… А! Я хочу зна — — Все вопросы потом. Пока я не приведу тебя в порядок, больше не узнаешь, — Бичерин потрепал его по голове, но легче Аффогато не стало. Теперь ему было даже несколько тоскливо. Вопросы имелись. Бичерин ушёл в карету за парикмахерскими принадлежностями. Снегопад усилился, но Аффогато не чувствовал холода. Его голова была пустой и тяжелой. Даже дразнящий запах торта, который ещё витал вокруг, не радовал. Смерть отца, странный план… Его рождение уже ознаменовало было чем-то, не поддающимся здравому смыслу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.