ID работы: 12148091

Сладость с горчинкой

Джен
NC-17
В процессе
45
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 21 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 27 Отзывы 2 В сборник Скачать

7

Настройки текста
Примечания:
Остаток дня прошел спокойно, будто бы ничего и не произошло. Бичерин сменил Аффогато повязку, они вкусно пообедали. Вечер тоже не отличился насыщенностью: кормежка львов, небольшая уборка, ужин. После трапезы Бичерин ненадолго вышел: стоять больше они не могут. Нужно проверить багаж, — а там не два-три сундука, о, нет, — и скорее отправляться в королевство Холлиберри. Припасы, одежда, сырье, оборудование, любимое ружье с патронами, трофеи от убитых, и конечно же отдельный сундук с деньгами. Что же, все на месте, довольному Бичерину осталось забрать с крыши только волчью шкуру. В королевстве Холлиберри точно придумают, как сделать из этого шубу, швеи и дизайнеры там отменные. Аффогато сейчас расстраивать лишний не хотелось. Быстро покончив и с этим делом, он вошел в возок, чтобы сказать приемышу об отъезде, но застал только голову, торчащую из-под пледов и томящуюся на трех подушках, а четвертую полукровка вовсе обнимал. Бичерин поморщился в неком отвращении. — Ты спишь? — подняв пледы, предъявил претензию отравитель. Аффогато скукожился и поджал под себя ноги, зарывшись в мягкие узорчатые подушки, не выпуская самую большую и вытянутую из рук. — Мх...Да..? — Плохо, Аффогато, — Бичерин отпустил пледы, которые похоронили под собой полукровку. — Тебе нужно отвыкать спать каждый день. Гробишь собственные способности. Высунулась растормошенная голова. — Пфр...Легко сказать. Для Аффогато сон куда более важное событие, чем простой отдых. Когда ты спишь, тебя никто не трогает и не обижает. Нужно ценить это время и отсыпаться по полной. Ведь иногда так не хочется открывать глаза, возвращаться в этот противный мир и жить свою никому не нужную жизнь. В снах у тебя идеальная жизнь, как можно хотеть ее променять на серую и безрадостную реальность, в которой нужно бороться за минимальные блага? — Не язви, Аффогато. Знаешь ли ты, что чем меньше спит кофейная печенька, там она способней? Как бы объяс… Мм. Вот. Банально зрение, — он указал на свои глаза, казавшиеся еще более узкими из-за толстых и длинных черных ресниц. —Твои зрачки могли бы быть намного уже, не нежись ты в кровати все эти годы. Хм, вот у меня очень узкие зрачки. Благодаря им я исключительно хорошо вижу, а главное, что на далекие расстояния. Полезно, согласись, особенно в условиях постоянной потребности быть начеку. Бодровствование раздражает твой мозг, Аффогато, а он уже центр зрения. Следовательно, зрачки сужаются, а глаза приспосабливаются к функционированию даже в критических условиях хорошо видеть, — Бичерин сделал паузу, чтобы ребенок мог осознать информацию. — Такой исключительной способностью, помимо нас, обладают только алкогольные печеньки. Аффогато подумал про себя: « Хм… это же какое острое зрение было у моего отца? Зрачки у него и правда были очень узкие на фотографии.» — А во-вторых, — не останавливался Бичерин, — время для сна можно использовать куда рациональней. Хм-м, — он окинул взглядом полки наверху, — например, — Бичерин достал три книги в мягком переплете с темной обложкой и положил на голову Аффогато, выпирающую из - под пледов, — на чтение. Туда же приземлились и спички. Кажется скоро будут зажжены свечи в канделябре, который стоял на столе. — Развлекайся, у тебя впереди вся ночь. А она, уж поверь, будет долгая. Мы и так потеряли много времени. А нанимателей нельзя заставлять ждать, — Бичерин ногой захлопнул дверь, а так же перешёл на шёпот, садясь за вожжи, — особенно если они из знатного дома королевства Холлиберри… Бичерин угукнул сам себе, и оперелся сильной спиной на возок, глубоко вдохнув ночной воздух. Посидел с минуту, настраиваясь на нужные лад, а после как хлестнет вожжами по бокам горных львов и командно крикнет: «Вперёд!» Ночной воздух холодный, но не идет в сравнение даже с дневным в королевстве Дарк Какао. Это место живет в вечной зиме, а каждый редкий день без бурь и метелей считался за праздник. В черном небе, укрывавшее такую же темную землю, совсем тускло сияли белые точки звезд, скорее всего из-за тонких серых облаков, которые покрыли пеленой даже полную луну. Ночную тишину прерывали только бегущие львы. Бичерин подметил, что мир сейчас будто схлопнулся под крышкой гроба темной и безжалостной ночи. Гвоздями будут редкие сухие деревья с извилистыми ветками. "Лирично", — пробуя на вкус свои размышления, он мечтательно облизнулся. Старая привычка. Вот только быстро Бичерин переключился на мысли, которые его беспокоили еще с момента взятия заказа. Никаких объяснений, кратко...Даже рвано, будто писалось в спешке. "Ящик яда. Королевство Холлиберри. Знатный дом Шиповников. Любые условия. Половина по прибытию, вторая после дела. Цена договорная, по прибытию. " Бичерина редко интересует для каких целей кто-то заказывает его яды, однако этот случай из ряда вон выходящий. Королевство Холлиберри… место безобиднее нужно ещё поискать. Зачем дому Шиповника целый ящик яда? Они решили выкасить треть населения, как и он перед своим феерическим изгнанием, не без помощи вовремя явившейся метели? Что же там такое произошло? До него доходили слухи, что на королевство обрушился катаклизм, но этой информации Бог знает, сколько лет, и не известно, насколько она достоверна. Место жаркое, рядом океан Соды , стихиям есть, где разгуляться. Пока Бичерин рассуждал над этим, Аффогато подвинул ближе канделябр с уже зажженными свечами и стал смотреть ассортимент предложенной литературы. «Анатомия печенья, устройство химической лаборатории… Энциклопедия ядов, » — последнее звучало очень заманчиво, хотелось бы начать с этого, но Аффогато понимал, что если не будет знать то, где , в чем и как делают яды, то смотреть их природу и влияние на организм печеньки не имеет смысла. Так что первым он взял книгу об устройстве химической лаборатории. Аффогато ожидал скучное чтиво, изложенное максимально сухо, а тут мало того, что емко и интересно, так еще и с разными схематичными иллюстрациями. Почти на каждой странице были примечания, дополнения: видно автор очень хотел дать максимум информации. Странно только, что он не указан. На все трех книгах причём, Аффогато проверил. Впрочем, это не так важно, у юной печеньки было предположение, но лезть к Бичерину с расспросами сейчас не хотелось. «Кто бы мог подумать, что существует так много видов колб?» — листая каждую страницу толстой книги, рождался новый подобный вопрос. Аффогато и правда было интересно. Ему нравилось читать, тема занятная, вот только он все равно чувствовал, что хочет спать. «Нельзя, — повторял он себе, — тебе нужно хорошее зрение, Аффогато.» Так и вся ночь прошла. Аффогато осилил четверть книги. А они все ехали и ехали. Вот почему у него так голова кружилась… Они ускорились. «Нужно поздороваться…» Сбоку Бичерина находилось еще одно окошко для связи с извозчиком. В него Аффогато и просунулся. С грохотом. — Привет, — сонно поздоровался полукровка. — Как прошла ночь, Аффогато? — вкрадчиво спросил Бичерин, уже готовый ловить подопечного на лжи. — Я не спал, — отчеканил полукровка, очень стараясь скрыть свою усталость; выходило, если честно, очень плохо: глаза слипались, голова еле-еле держалась в прямом положении. — Зачитался. Бичерин потрепал его по голове, не отрываясь от вожжей. — Это похвально. Молодец, Аффогато. Сегодня на опросе будет легче. Мы остановимся только на завтрак, так что готовь свой вестибулярный аппарат к подвижному опросу. Аффогато усмехнулся, а затем просунул и книгу через окно, пролистав демонстративно несколько страниц: — Ночью не стал тебя трогать, так что , — зевнул, — спрошу сейчас. Стиль изложения информации напоминает то, как ты разговариваешь. Ты сам писал эти книги, Бичерин? Отравитель кивнул. — Хах. Ты в королевстве везде успел себя проявить, — подметил Аффогато. — Но почему книги не подписаны? Бичерин нахмурился. Долго поджимал губы, кусал их, будто думал, стоит ли делиться этой информацией. И все ответил. Только ему было будто…Стыдно? — Знания не должны принадлежать кому-то одному, они принадлежат народу. Я так считал когда-то. Идиотская позиция, согласись? — с какой-то глупой самоироничной улыбкой он обернулся на Аффогато, думавшего над ответом. — Да, глупо. Причём очень даже. Делиться в целом такая себе затея, а тут такими знаниями, — заговорил Аффогато властно, но с какой-то нотой грусти.— Если там было все так плохо, то твои познания были на вес золота. Бичерин безразлично пожал плечами, впрочем и интонация имела ту же эмоциональную окраску. Или правильней сказать безэмоциональную? — Верно, Аффогато. Но сейчас это не важно. Наверняка все мною созданное было уничтожено, а имя, как сказал Дарк Какао, будет вычеркнуто из истории и упоминаться исключительно как синоним к слову « чудовище» , — Аффогато хотел что-то спросить, но Бичерин не да ему этого сделать. — Отвечу на опережение: попытка отравления короля и его сына еще не самое страшное , что я совершил. — Было бы неплохо освежиться жуткой историей, — с широкой лисьей улыбкой подтрунивал Аффогато. Он заинтригован. Если раньше его тёмные детали биографии Бичерина пугали, то сейчас он испытывал искренний интерес. Чем же удивит мужчина на этот раз?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.