***
Они вдвоем вернулись к «мерседесу» Карлайла, одолжив его с благословения для своей охотничьей поездки. Эсме отряхнулась, проворно забралась на водительское сиденье и завела машину. В следующий момент они съехали с лесной дороги и свернули на шоссе, возвращаясь в Форкс. Джаспер, не сказав ни слова с тех пор, как сел в машину, повернулся к ней. — Эсме. — Да, дорогой? — У меня появился друг. Эсме улыбнулась, не сводя глаз с дороги. — Это «кофейница»? Джаспер закрыл глаза, молча умоляя о терпении. Не ты тоже. — Да, это «кофейница». Ее зовут Сиара. — Это прекрасное имя! Я рада за тебя, Джаспер. Он улыбнулся. Он тоже был счастлив. — Однако я заметил в ней кое-что странное… — Что-то странное, — повторила она, хмуро глядя на него, — Как что? Джаспер, нахмурившись, перевел взгляд на дорогу. — Что она, кажется, никогда не обедает в школе. Он услышал тихий вздох Эсме. — Не ест… Она не ест? — прошептала она. — Я могу ошибаться, — продолжал он, глядя на ее испуганное лицо, — Возможно, она ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ест в течение дня, но я никогда не видел ее в столовой и не чувствовал запаха еды на ее лице. — Может, она не может себе этого позволить… Она бедна? Он покачал головой: — Я не знаю. Но я хочу сделать что-нибудь для нее. Джаспер решительно повернулся к Эсме. — Я бы хотел, чтобы вы помогли приготовить еду для моего друга. Ты окажешь мне услугу, Эсме? Он никогда ничего не готовил с тех пор, как превратился в вампира. — Конечно, окажу, — подчеркнула она с таким же решительным видом, — Я не могу с чистой совестью оставить бедную девушку голодать, если это так. Мы рассмотрим это, когда вернемся, не волнуйся, Джаспер.***
Они действительно задумались над этим. После того как Эсме и Джаспер припарковали машину, они промчались через весь дом на кухню. В конце концов, это место было совершенно новым и бесполезным для семьи вампиров. Джаспер схватил несколько принадлежащих им поваренных книг, которые были подброшены на кухонную стойку из эстетических соображений. Эсме исчезла в продуктовом подвале, вынырнув из него с двумя продуктовыми пакетами, в которых была еще годная к употреблению еда, и воскликнула: «Слава богу, я ждала, чтобы отдать еду на благотворительность!» Затем они вместе склонились над книгами в поисках рецепта, подходящего для обеда. Что будет работать лучше всего? Горячая еда или холодная еда? Много овощей или много мяса? Они обсудили несколько идей, но, в конце концов, остановились на чем-то простом и легком, а затем приступили к готовке. Оба быстро погрузились в свои задачи. Вскоре после этого остальные члены семьи просочились на кухню один за другим, в разном состоянии любопытства, и все они в конечном итоге наблюдали за работой Эсме и Джаспера. Как только они закончили и поставили готовую еду в центр кухонного острова, пара улыбнулась друг другу, довольная своими совместными усилиями. Карлайл поцеловал Эсме в щеку: — Выглядит здорово, дорогая, но почему вдруг тебе захотелось готовить? — Джаспер попросил меня помочь ему с этим. Эмметт уставился на еду. — Ты будешь это есть, Джас? — Нет. Эмметт прищурился на него, а затем снова посмотрел на еду: — Неужели слабо это съесть? — Нет, Эмметт, завтра я отдам это Сиаре. Розали усмехнулась: — Ты собираешься кормить девочку? Что, если она отвергнет это, выставив тебя идиотом? Тогда ваши усилия будут напрасными. Джаспер пожал плечами, совершенно не беспокоясь: — Если она это сделает, то я могу винить только себя за предположения. Все в порядке, Роуз. Она нахмурилась, но больше ничего не сказала. Эдвард перехватил взгляд Джаспера. — Ты чувствуешь ответственность за благополучие Сиары, не так ли? Он кивнул: — Да. Она мой друг, поэтому теперь она под моей защитой и заботой. Элис взвизгнула, подпрыгивая на месте и просияв на него. — Это так мило! Джаспер, ты прелесть! — На самом деле, он обращается с ней скорее как с солдатом… — Детали, детали, Эдвард! Но я очень надеюсь, что она оценит ваш труд! Джаспер тоже на это надеялся. По крайней мере, он был почти уверен, что она не бросит эту еду ему в лицо назло. Она была слишком вежлива для этого. Вероятно.***
Рассвет следующего дня выдался серым и пасмурным, как это часто бывало в Форксе. Джаспер и его братья и сестры выдержали первые два урока этого дня. Было уже почти время обеда. Элис подмигнула ему и похлопала по груди. — Сиара уже в библиотеке, — сказала она с понимающим блеском в глазах, — Удачи, Джас! Он благодарно улыбнулся ей, затем свернул с их нынешнего маршрута в кафетерий и направился к библиотеке, игнорируя взгляды других своих братьев и сестер. Прибыв через пять минут, он рассеянно кивнул миссис Моран, сидевшей за компьютером, прежде чем уловил этот — о, господи! — аромат, принадлежащий его другу. Он нетерпеливо последовал за ним и завернул за ближайший угол. Вот она, сидит в одном из кресел с журналом, ее темно-зеленая толстовка с капюшоном ужасно контрастирует с ярко-красными подушками. Свою сумку и куртку она повесила на спинку стула. Сиара подняла голову, когда услышала, что он идет к ней, ее голубые глаза расширились. — Привет, друг, — тихо сказала она. — Привет, друг, — так же тихо сказал Джаспер. Он чувствовал ее удивленное счастье от его неожиданного появления. Это доставляло ему бесконечное удовольствие. — Что привело вас в мое скромное убежище? — шутливо спросила она, приглашая его занять другое кресло, которое он принял с легкой улыбкой. — Я пришел с подношениями в виде пищи, мэм. Сиара покраснела от его слов и отвела взгляд. — …Ты принес мне еду? Джаспер кивнул и сунул руку в сумку, доставая черную коробку для завтрака. Он протянул ее ей, сосредоточившись на своем дыхании. Не вдыхай слишком много ее запаха. — Мы с Эсме приготовили его вчера, так что я надеюсь, что это все еще можно есть. Сиара молча уставилась на коробку в своих руках, бессознательно облизывая губы, а затем прошептала: — Тебе не нужно было этого делать. — Я… Мы хотели, так что не беспокойся об этом. Она посмотрела на него с серьезностью, которую он еще не видел на ее круглом лице. — Спасибо. Спасибо, что заметил. Джаспер наклонился вперед, поставив локти на колени и сцепив между ними руки, и многозначительно посмотрел на нее: — Конечно. Он увидел, как Сиара несколько раз моргнула, прежде чем сделать успокаивающий вдох и открыть коробку с ланчем. В нем был обычный бутерброд. Она улыбнулась ему: — Это один красивый сэндвич. Это должно быть на обложке журнала. Приподняв хлеб сверху, она заглянула внутрь. — Это так прекрасно, что я почти не хочу… Подожди… это… это ЛОБСТЕР?! — Да, это так. — Джаспер, ты даешь мне СЭНДВИЧ с ЛОБСТЕРОМ?! — … Да, я? Сиара в ужасе посмотрела на него. — Я в шоке, что твоя мама позволила тебе потратить лобстера на МЕНЯ, потому что я знаю, что они действительно дорогие. Я никогда не могла позволить себе купить его по прихоти! Блядь. Еще один человеческий факт, о котором он должен был знать. Почему они не посмотрели на соотношение дешевого и дорогого? Запаниковав, Джаспер соврал изо всех сил: — Карлайл и Эсме купили лобстера на свой юбилейный ужин, но они переоценили, сколько они съедят, поэтому остались остатки, и Эсме подумала, что выбрасывать их было бы пустой тратой времени, но потом я предложил приготовить обед для тебя, и она подумала, что это хорошая идея итак, мы здесь! Когда у него, наконец, кончился воздух, Сиара сидела, разинув рот, и ошеломленно молчала. Джаспер кашлянул и нервно ждал ее ответа. Он видел, как она закрыла рот и опустила голову от стыда. Что? Почему такой стыд? — Мне так жаль, — прошептала она, раскаиваясь, — Я не хотела вызывать у тебя беспокойство, Джаспер. Конечно, тебе не нужно было объяснять, почему именно лобстер, я просто была очень удивлена, потому что я не привыкла к изысканным блюдам. Тем не менее, я была очень груба с тобой, и мне очень жаль. Затем Сиара откусила от сэндвича, закрыв глаза в явном блаженстве и медленно пережевывая. — Это действительно хорошо. Спасибо, Джаспер, и, пожалуйста, передай мою благодарность Эсме. Джаспер кивнул, испытывая безусловную привязанность к своему другу. — Не за что. Ей будет приятно услышать, что тебе понравилось, — сказал он, улыбаясь. Затем он наблюдал за ней, пока она с аппетитом доедала бутерброд. Должно быть, это было действительно здорово. Или она действительно была голодна. Он нахмурился. — С этого момента я готовлю тебе обеды. — Хммм — что?! Джаспер забрал теперь уже пустую коробку для ланча: — У нас все равно всегда есть остатки. Вместо того чтобы выбрасывать всю эту еду, я буду готовить из нее блюда. — Джаспер, нет–! Тебе не нужно… Он поднял руку, останавливая ее: — Я хочу. Пожалуйста, позволь мне сделать это, Сиара. Я не хочу беспокоиться понапрасну, когда я могу просто накормить тебя сам, используя остатки еды. Они уставились друг на друга, желая, чтобы другой сдался и отступил. Сиара выглядела так, словно вот-вот начнет выкрикивать в его адрес непристойности. Джаспер не сдвинется с места в этом вопросе. Он будет кормить ее, и точка. Она понятия не имела, что столкнулась лицом к лицу с Богом войны — самым бесспорным мудаком в мире — и она собиралась проиграть. Затем он пошел на хитрость. — Это уменьшит мое беспокойство, если ты позволишь мне убедиться, что ты сыта и здорова, давая тебе обеды. Она вздрогнула. Затем она в ярости прошипела: — Ты коварный маленький засранец. Это эмоциональный шантаж! Теперь у меня нет другого выбора, кроме как признать поражение, хотя и очень неохотно. На этот раз ты победил, Джаспер Хейл. Он не смог сдержать победоносной ухмылки. — О, дорогая, — усмехнулся он, довольный, как кот, — Я буду побеждать каждый раз, потому что я никогда не проигрывал ни одного боя. А теперь скажи мне, есть ли у тебя какая-нибудь аллергия?