ID работы: 12148688

Major Issues

Гет
Перевод
R
В процессе
379
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 73 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
379 Нравится 56 Отзывы 175 В сборник Скачать

Часть 12. Это моя вечеринка, и я буду плакать, если захочу. (Часть 2)

Настройки текста
Примечания:
Через неделю и четыре неудачные попытки Джаспер наконец-то покончил с этим чертовым ожерельем! Теперь оно действительно выглядело как булочка с корицей, а не как медный шарик. Ему удалось сделать так, чтобы серебро выглядело так, будто его расплавили на меди. Очень похоже на глазурь. Как он и хотел. Эсме восторженно отзывалась о маленьком кулоне, осыпая его похвалами. Даже Розали была впечатлена конечным результатом. И она была рядом на каждом шагу, независимо от того, насколько они оба были расстроены. Джаспер затопил свою сестру своей бесконечной благодарностью, любовью и уважением. Настолько, что она разволновалась и пригрозила:  — Если девушке не понравится твой подарок, я лично прикончу ее ради тебя.  Он нахмурился, услышав это, но промолчал. В конце концов, именно так Розали проявляла привязанность.

***

Джаспер подобрал свою подругу утром в день ее рождения. Он одолжил «Мерседес» Карлайла, чтобы отвезти ее сегодня в школу и обратно. С опущенными окнами, конечно. Когда он постучал в дверь, Сиара открыла, по-совиному моргая ему, с зубной щеткой во рту и расческой, застрявшей в ее черных волосах. Джаспер не мог сдержать прилива нежности, который он почувствовал при этом зрелище. Как может один человек быть таким милым?   — Доброе утро, друг, — сказал он, ухмыляясь, — Сегодня я отвезу тебя в школу. Взволнованная, но счастливая, Сиара быстро собралась покинуть свой дом. На ней была синяя толстовка с капюшоном, которая была достаточно длинной, чтобы сойти за платье. Это подчеркивало ее фигуру и придавало ей очень нежный вид. Или мягкий, как бы она это назвала. («Я предпочитаю пухлые или мягкие, если кто-то хочет прокомментировать мое тело, понимаешь? Когда меня называют толстой, это звучит так враждебно, и мне не нужен этот негатив в моей жизни.») Половина ее растрепанных волос была собрана в пучок на затылке, и, присмотревшись повнимательнее, он увидел, что сегодня ее ресницы были темнее и длиннее. Джаспер подумал, что Сиара выглядит очаровательно, независимо от того, что на ней надето. И пока он все еще мог видеть ее счастливую улыбку, она могла одеваться так, как ей хотелось. Когда его подруга сидела на пассажирском сиденье, любуясь интерьером автомобиля, она заметила чашку в подстаканнике. — Это то, о чем я думаю?.. Джаспер кивнул, схватил чашку и протянул ей.  — Один обычный с капелькой молока, как заказано. Она ошеломленно уставилась на кофе. — Сегодня утром я заскочил в кафе «Карвер», — небрежно сказал он, — По словам моего очень хорошего друга, у них лучший кофе в городе. Сиара повернулась к нему с растущей улыбкой:  — Ты вспомнил! Он усмехнулся.  — Конечно, как я мог забыть? Она тоже усмехнулась и с удовольствием потягивала кофе, пока они ехали в школу. Как только они вышли из машины на стоянке, к ним подошли Элис и Эмметт. Джаспер благоразумно отошел в сторону, когда его сестра бросилась к Сиаре, уткнувшись лицом в грудь его друга, и громко поздравила ее с днем рождения. Что заставило каждого студента снаружи обернуться в их сторону, чтобы посмотреть, кто так громко разговаривал этим утром. Его друг покраснел, но застенчиво поблагодарил Элис, слегка похлопав ее по спине. Эмметт посмотрел на Сиару с дерьмовой ухмылкой, а затем внезапно поднял ее в воздух, обхватив руками за бедра. После чего он закружил их обоих по кругу. Джаспер зарычал и собирался прийти ей на помощь, когда услышал ее задыхающийся смех, когда она схватила Эмметта за голову и плечо для лучшего равновесия. Он расслабился, услышав это, но все еще внимательно следил за ними. — С днем рождения, Вишнёвый пирожок! — услышал он, как его брат со смехом воскликнул. — Спасибо, Эмметт! — крикнула она в ответ, все еще хихикая, когда он осторожно поставил ее обратно на землю. Затем она прищурилась на него:  — И что за Вишнёвый пирожок? Эмметт ухмыльнулся, по-видимому, очень довольный вопросом. — Ну, ты знала, что пахнешь цветущей вишней.?  Глаза Джаспера расширились. Черт возьми! Он прав! Вот как она пахнет! — …Я? Правда? Джаспер видел, как Элис быстро кивнула в знак согласия.  — Да, вообще-то. Сиара медленно кивнула:  — Хорошо, значит, я пахну Цветущей вишней… Затем она снова посмотрела на Эмметта:  — Но ещё раз, что это за Вишнёвый пирожок? — Ну, — повторил он, все еще ухмыляясь, — Согласно моим достоверным источникам, вкус и запах Вишнёвого пирога чертовски восхитительны, и ты тоже! Пахнет восхитительно, вот что! Сиара уставилась на него, темный румянец выступил на ее щеках. Джаспер, забыв говорить тихо, яростно зашипел на своего брата:  — Эмметт, какого хрена.? Эмметт только разочарованно посмотрел на него:  — Что за выражения, брат! Здесь присутствуют леди! Джаспер усмехнулся и послал ему резкий болезненный щипок, используя свою проекцию. Эмметт поморщился, но хихикнул, довольный тем, что связался со своим братом. Затем Элис решила напомнить всем, чтобы они шли на занятия, и поэтому они направились в школу. Прежде чем они разошлись, Сиара послала Джасперу умоляющий взгляд. — Эмметт шутит, верно? О том, как я пахну? Джаспер попытался сохранить нейтральное выражение лица, но в итоге одарил ее застенчивой улыбкой. У нее отвисла челюсть.  — Джаспер?! — Это не так, — тихо признал он, — Ты действительно пахнешь аппетитно. С этими словами он оставил ее брызгать слюной в коридоре. В конце концов, Джасперу нужно было идти на занятия.   И они все равно снова встретятся за обедом.

***

Он ждал ее за их обычным столиком в библиотеке (подальше от поля зрения миссис Моран) и поэтому быстро поднял глаза, когда услышал, что она идет к нему. На круглом лице Сиары играла широкая улыбка. Это было заразительно, и Джаспер тоже улыбнулся, когда она села — теперь рядом с ним — за стол. — Твой брат такой милый. Он приподнял бровь.  — Который?.. Я полагаю, ты имеешь в виду Эдварда? Она кивнула, посмеиваясь.  — Он поздравил меня с днем рождения так тихо, что я почти не расслышала, а когда я улыбнулась и поблагодарила его, он опустил голову и отвернулся. Он не разговаривал со мной до конца урока. Джаспер фыркнул, качая головой на непостоянство своего младшего брата. Затем он подтолкнул к ней серую коробку для завтрака.  — Ешь свой обед, друг. Сиара улыбнулась и нетерпеливо схватила его, медленно открывая, чтобы показать золотисто-коричневые вафли со свежей малиной и черникой. — Боже мой, Джаспер.! Это выглядит потрясающе. Теперь это угощение на день рождения! Он ухмыльнулся и облокотился на стол, подперев щеку кулаком.  — И будет ещё лучше! Она вопросительно посмотрела на него. Джаспер застенчиво улыбнулся:  — Не хотела бы именинница, чтобы ей спели серенаду, наслаждаясь обедом? Ты можешь выбрать любую песню, какую захочешь. Ее глаза расширились, на лице появилось недоверие.  — Ты, наконец, позволишь мне услышать, как ты поешь?! — Да, мэм. — И все это время быть моим личным музыкальным автоматом?! — Да, это мое намерение. Сиара наклонила голову, на ее губах появилась усмешка.  — Ты действительно балуешь меня сегодня, не так ли, друг? О, я еще не закончил, дорогая. Джаспер осторожно похлопал по подарку, невинно покоящемуся в его кармане. Сиара, как и ожидалось, попросила любую песню из своей любимой группы. Джаспер сразу же начал петь «Ты мой лучший друг», хотя и очень тихо. В конце концов, это была библиотека.  Он говорил почти шепотом, отчего его голос стал более хриплым, чем обычно. Его подруга покраснела до темно-темно-красного цвета, но быстро обратила внимание на свои вафли. Во время его серенады она в основном молчала, но Джаспер поклялся, что слышал, как она бормотала: «Чертов Адонис… так чертовски хорош во всем… так несправедливо…» Он позволил легкой усмешке повлиять на остальную часть своего пения. — Вау, друг… — усмехнулась Сиара, когда он закончил песню, с шутливой ноткой в голосе, — Теперь ты официально поешь на моих похоронах. Джаспер почувствовал острую боль в груди. Не реагируй слишком остро. Она шутит. Просто шутит о нездоровых вещах.  Она иногда так делает. Она говорит несерьезно. Он сжал губы, неуверенно глядя на нее. Сиара, казалось, не заметила ничего неладного, когда она подтолкнула к нему пустую коробку для завтрака, мягко улыбаясь.  — Спасибо тебе, как всегда, за вкусную еду, Джаспер. — …Всегда пожалуйста, — тихо сказал он, убирая коробку в сумку и одновременно вытаскивая из кармана завернутый подарок. Без дальнейших церемоний, Джаспер нежно взял Сиару за руки и вложил в них подарок. — Это мой подарок тебе, а также память о тебе. Надеюсь, тебе понравится. Он убрал руки и наблюдал, как она с любопытством потянула за шелковую нить, легко разворачивая цветную папиросную бумагу. (Роуз и Эсме тщательно выбирали подарочную упаковку, которая не порезала бы бумагу даже на малейших порезах. Слава богу.) Ожерелье было раскрыто вверх ногами. — Ой! Это медная спираль? — удивилась она, взглянув на него. Джаспер усмехнулся. — Переверни это, Сиара. Она так и сделала. А потом она просто сидела там, переваривая услышанное. Затем:  — Это подвеска в виде булочки с корицей. — Так и есть.  Она посмотрела на него пронзительными голубыми глазами.  — Где, черт возьми, ты это взял? Это потрясающе! Джаспер наклонил голову: — Я сделал это. — …Прошу прощения? — Мне пришлось попросить Розали проинструктировать меня по всему процессу, — быстро сказал он, неверно истолковав ее изменившееся поведение, — И это заняло несколько попыток, но да, я сделал это сам. Я хотел подарить тебе в память  о том дне, когда мы пили кофе в парке, потому что этот день важен для меня, и я надеюсь, что он важен и для тебя тоже, потому что я никогда не смогу смотреть на булочки с корицей одинаково, а мои братья и сестры смеялись надо мной, и это очень ценное воспоминание для меня, потому что с тех пор ты был со мной! Затем Джаспер нежно улыбнулся ей:  — Я так счастлив, что встретил тебя, Сиара Морган. С днем рождения. Прошло несколько мгновений, а затем, без предупреждения, Сиара внезапно разрыдалась. Джаспер вскочил со стула в растущей панике, но его подруга плакала, рыдала и рыдала, прижимая ожерелье к груди. Он был так сильно сбит с толку. Он не знал, что делать. Не думая о своих словах, Джаспер истерично выпалил:  — Почему ты плачешь?! Я чувствую твое всепоглощающее счастье и благодарность, но я не понимаю, почему… — Джаспер! — икнула она, все еще всхлипывая, из носа текли сопли, — Это слезы счастья! Ты никогда не видел их раньше?.. Нет. Он этого не делал. Никогда. Сиара продолжила, протирая глаза и размазывая тушь по щекам:  — Ты сделал для меня ожерелье. Ты сделал гребаное ожерелье в виде булочки с корицей. Для меня–! Ты– блядь, издеваешься надо мной?!  Он не осмеливался прикоснуться к ней. Он был таким трусом.  Джаспер не мог ничего сделать, кроме как беспомощно смотреть, как она пытается успокоиться. — …Ты сказал, что Розали помогла тебе? Он быстро кивнул:  — Да, я попросил ее о помощи. У нее есть опыт работы с мелкими деталями. Сиара сделала несколько глубоких вдохов, а затем посмотрела на него, слезы все еще текли из ее блестящих голубых глаз. — Отведи меня к ней, сейчас же! Джаспер быстро привлек внимание своих братьев и сестер, когда вошел в шумный кафетерий, но он воздержался от того, чтобы подойти к их столику. — Роуз, подойди сюда, пожалуйста, — сказал он, воспользовавшись их вампирским слухом. Элис, Эдвард и Эмметт вопросительно повернулись к Розали, которая просто сузила глаза, глядя на него, не двигаясь. Он вздохнул, но продолжил:  — Она хочет поговорить с тобой. И, пожалуйста, принесите салфетки. Это привлекло внимание Розали. Она встала со своего места, схватив со стола неиспользованные бумажные салфетки, и быстро направилась к нему, нахмурившись. Джаспер коротко кивнул, когда она подошла к нему, затем он вывел ее в коридор, не сказав ни слова. Там стояла Сиара и ждала, шмыгая носом и кусая губу. Ее лицо было раскрасневшимся, мокрым и покрытым соплями. Он видел, как его сестра дважды моргнула, а затем встревожилась, когда его друг снова начала рыдать, когда они подошли к ней. — Спасибо! — всхлипнула она, разжимая кулак, чтобы показать кулон, — Спасибо…! Я люблю это! Мне это так нравится–! Это самый лучший подарок на свете, и тебе не нужно было помогать, но ты сделала–! Спасибо тебе! Джаспер ухмыльнулся, очень довольный, и бросил на Розали многозначительный взгляд. Ошеломленная, она заметно сглотнула и поспешно протянула салфетки Сиаре, которая с благодарностью приняла их и вытерла лицо, насколько могла. Затем Розали очень тихо сказала:  — Пожалуйста. Я рада, что тебе это нравится. Его друг влажно рассмеялся, заработав довольную ухмылку от своей сестры. Джаспер чувствовал, как весь коридор наполняется счастьем и удовлетворением, и он купался в этом. Внезапно Сиара повернулась к нему с сияющими глазами:  — Я хочу обнять тебя, Джаспер. Это нормально? Ее просьба немедленно наполнила его паникой и тоской, и он бросил быстрый умоляющий взгляд на Розали. Она секунду смотрела на него, затем незаметно кивнула и пробормотала:  — Я присмотрю за тобой. Джаспер с облегчением одарил своего друга нервной, но мягкой улыбкой.  — Хорошо. Сиара просияла и шагнула ближе, крепко обняв его за талию. Затем она прижалась лбом к его шее. Он замер на секунду, но заставил себя расслабиться достаточно, чтобы медленно обнять ее одной рукой за плечи, сохраняя легкую хватку. Другой рукой он нежно обхватил ее затылок и положил подбородок ей на макушку. Джаспер чувствовал ее горячее дыхание на своей ключице. Он вздрогнул.  — Спасибо, Джаспер Хейл, — прошептала Сиара, — Я тоже рада, что встретила тебя. Джаспер закрыл глаза с судорожным выдохом. Он не рискнул даже вздохнуть. Вместо этого он наслаждался моментом. Когда он снова открыл глаза, то встретился взглядом с Розали. У нее было такое же выражение лица, как у Карлайла тогда в кабинете.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.