33| Томас
28 мая 2022 г., 12:43
Голубой Врангель подъезжает к участку. Я жду её на ступеньках. Она выходит из машины, и я теряю дар речи. К сожалению, она замечает удивление на моём лице.
— Да-да. Извините. Я не при параде, — Дженни указывает на треники и футболку, — но и мы не в столице мира.
— Вам… — все слова забыл, — Вам очень идёт. И цвет, и фасон. Наоборот, если бы кто-то увидел Вас в пиджаке или платье, подумали бы, что Вы — чиновник. А здесь не любят вышестоящие чины.
Она прекрасна. Даже в спортивных штанах и футболке с короткими рукавами. Даже с пучком косичек на голове. Даже в светлой футболке на тёмной коже. Любая. Она прекрасна.
Парень в очках подозрительно на меня смотрит.
— Мистер Чаклз, добрый вечер.
— Я не очень доверяю незнакомым людям, которые представляются шерифами и носят пистолеты на рёбрах.
— Я не очень доверяю людям, которые ездят на голубых машинах, — поднимаю брови и широко раскрываю глаза в надежде, что Чаклз поймёт намёк. — К таким мальчикам лучше не стоять спиной к лицу.
— Чего? Я не гей!
Дженни смеётся:
— А я говорила тебе, Фрэнк.
— Мистер Чаклз, мисс Новацки в полной безопасности. Я умею пользоваться не только оружием, но и словами.
— Главное, что не тем, что у Вас ниже ремня.
Я чувствую, что покраснел. Слова Чаклза задевают меня, потому что несут на себе истину. Самое сложное — не показывать, что мне действительно симпатична Дженни.
— Мы так и будем стоять на улице, или Вы откроете для меня эти двери?
Я протягиваю Дженни руку, приглашаю с собой. Она поднимается по ступенькам и не касается ладони. Проходит совсем рядом.
— Мамочка, не забудь о том, что я тебя просил.
— Да, я помню.
— Мистер Чаклз, я привезу Вашу коллегу в целости и сохранности.
— Если что, я знаю, где Вас искать, шериф, — Чаклз садится на водительское место. — И допоздна не засиживайтесь, а то я сообщу твоему отцу, Дженни.
— Езжай уже, Тарантино.
Внедорожник отъезжает и скрывается дальше по улице.
— Пройдёмте? — я открываю входные двери и пропускаю Дженни вперёд.
Свет в участке почти не горит. Работает несколько лампочек на посту дежурного. На столах стопки бумаг.
— Участок пуст?
— Рабочий день кончился. Остались только мы с дежурным, — указываю на Скотта за столом.
— Здрасьте, — здоровается Дженни.
— Добро пожаловать, — Скотт дотрагивается до фуражки. — Не частите в это заведение.
Мы проходим мимо дежурного и заворачиваем к лестнице.
— Нам на второй этаж. Там мой кабинет.
Она идёт сзади. Я постоянно слежу за ней через правое плечо. Она такая маленькая по сравнению со мной.
Небольшой коридор. Несколько кабинетов. Мой участок маленький. Мне часто не хватает в нём места, не хватает воздуха.
— Сюда, — открываю дверь и приглашаю в кабинет Дженни. — Выбор не такой большой, — указываю на стул для посетителей. — Присаживайтесь.
Она остаётся в дверном проёме.
— Если я живу в посёлке городского типа, это не значит, что я — деревенщина. Мисс Новацки, я не буду приставать. Подозрения Вашего коллеги — выдумки. Дженнис, я женат.
— Это отговорка?
— Это табу, через которое я не имею права переступить.
— Что-то не похоже, что в Вашей жизни присутствует женщина.
— Отчего же? Я плохо выгляжу?
— Рабочий день закончился, но Вы не поехали к жене. Ваша рубашка идеально выглажена. Какой бы хорошей не была хозяйка, она оставит несколько заломов на ткани для шарма и естественности. Вы гладили свою рубашку долго и тщательно.
— Меня так воспитали. Быть лучшим и в лучшей форме.
Она проходит в кабинет, но не садится. Рассматривает стеллажи. Кубки приковывают её взгляд.
— Вы — спортсмен? — удивляется Дженни.
— Пришлось.
— Стометровка, прыжки в длину, стрельба из пистолета. Похвально-похвально, — она хлопает пальцами. — Везде занимали честно первые места?
— Иначе не мог.
— На наградах выбиты 80-е годы. Перестали заниматься спортом?
— Перестал быть молодым.
— Да ладно. Вы в самом соку. Сколько Вам?
— Пятьдесят три.
Дженни вскидывает брови и вытягивает губы:
— Хорошо выглядите для шестого десятка.
— Благодарю, — снова смущаюсь. — Спорт закалил меня. Но я всегда хотел играть в баскетбол. С моим-то ростом.
— А какой у Вас рост?
— Метр девяносто.
Дженни встаёт рядом и смотрит снизу вверх:
— Солидно. Я бы взяла Вас в свою команду.
Это флирт? Она флиртует со мной? Как мне вести себя? Не обращать внимания на провокации? Но я не могу… Дженни же… Дженни мне нравится. У нас в городе такое поведение у женщин «зелёный знак» для мужчин. А в Бостоне что это означает? Наверное, просто стиль общения, доброжелательность.
— Вы говорили об условии, — сажусь за стол. — Я Вас слушаю.
Чуть помедлив и ещё раз осмотрев награды, Дженни всё-таки занимает место напротив меня.
— Можно записать наш разговор?
— Вы же сказали, это условие, а не вопрос.
— Мне нужна была гарантия, как для журналиста. Но как человек, я спрашиваю у Вас разрешения.
— Что-то я не замечаю огромной камеры. Не говорите, что поместили её в сумку.
В подтверждение моей догадки Дженни достаёт из поясной сумки большой сотовый телефон. Я его уже видел в отеле. В Спрингвейле такие не продаются. Представить не могу, сколько он стоит. Наверное, несколько моих зарплат. Когда Дженни пользовалась им в отеле, чтобы записать мой номер, мне стало стыдно за свою кнопочную Нокиа.
— Это, конечно, не агрегат Фрэнка, но тоже сойдёт. Так что?
— Мне будет неуютно. Лучше бы Вы просто спрятали его где-нибудь и снимали меня исподтишка.
— Я думала об этом, но однажды вот так один коп разбил мой телефон. А новый мне пришлось покупать самой.
Двигаю стаканчик с ручками и карандашами:
— Ставьте, как Вам удобно, чтобы он не упал. Я готов дать Вам интервью.
— Я хочу, чтобы это не было интервью, — Дженни кладёт телефон на бок к стакану. — Я хочу поговорить с тобой, Томас.
Аппарат пищит — идёт запись. Мы переходим на «ты».
— Я должен знать, что рассказала тебе Валери, чтобы ты не слушала одно и то же сто раз.
— Я не скажу тебе, что мне известно. Расскажи то, что я должна знать по твоему мнению.
— Это сделала не Амелия.
— Ты принял сторону Валери?
— Я на своей стороне, Дженни.
— И в чём же она заключается?
Дженни откидывается на спинку стула. Она расслаблена, плечи опущены, колени не напряжены. Почему я замечаю такие детали? Мои кисти на столе в замке. Отличный способ отвлекать внимание от Дженни.
— Я не хочу быть врагом для Энтони, но и не хочу быть изгоем в родном городе.
— И как ты это совмещаешь?
— Да никак. Когда Энтони появляется в участке, полицейские готовы разорвать его на куски, а я им не даю. Потому что считаю их поведение неправильным.
— Пастор приезжает к тебе? — удивляется Дженни.
— Сегодня днём он забрал тела Тауншендов.
Данный факт не сражает Дженни. Наверное, она понимает замысел Энтони, ведь в его поступке человечность.
— И как он вёл себя?
— Как и обычно. Спокойно. Приехал, попросил отдать и уехал.
— Ты часто с ним видишься?
— Нет, но бывает. По крайней мере, я стараюсь это делать неприлюдно.
— Чтобы не запачкать честь, — догадывается Дженни.
— Не честь. Её у меня никогда не было. Фамилию. Шульц всегда на слуху.
— Расскажи о родителях.
— О Шульцах? — хмурю брови. — Я думал, мы будем говорить о Соборе.
— О Соборе тебе проще говорить, чем о родителях?
К сожалению, да. О посторонних всегда легче размышлять, чем о родных. Не хочется вытаскивать на поверхность подводные камни.
— Сколько себя помню, отец всегда занимал пост мэра Спрингвейла. Человек властный как на работе, так и дома. Мама тихая, уютная, скромная, красивая. Абсолютная противоположность мужу.
— Уютная? Что это означает?
— Огромный особняк на западе города простушка Вивьен заставила уютом. Золото и драгоценные камни она променяла на красный уголок и вязаные круги на полу. Мама всегда радовалась мелочам, а не кольцу с бриллиантом. Отца это выводило из себя. Он порвал все малюсенькие шторки на больших окнах, а также вырвал с корнем верёвочки, усыпанные бутылочными крышками. Мама так завешивала арки в доме, отделяя одну комнату от другой. Она готовила мне похлёбку, и это была самая вкусная еда. Постоянно что-то вязала: носки на зиму, варежки, шапки. Каждую неделю — новый половичок на кухне. Надо мной насмехались в школе, когда видели в вязаной шапке. А мне нравилось. Мне нравилось всё, что делала мама.
— Ты с таким трепетом говоришь о ней.
Я всегда любил маму. Она была для меня всем. Даже в тридцать лет, когда я вырос и уехал из Спрингвейла, мама тайком от отца каждый день звонила мне. А когда она медленно умирала в своей спальне, я держал её за руку и умирал вместе с ней.
— Потому что я — маменькин сынок, Дженни, — прозвучало не как стыдливость, а как гордость. — Мама родом из Овереста. Это такая деревенька в двадцати километрах от Спрингвейла. Именно там больше пятидесяти лет назад Гарет Шульц нашёл себе жену.
— Извини, я не понимаю, зачем мэру жениться на деревенской девушке?
— Статус. Во-первых, это характеризует его как человеколюбца в глазах города. То есть, наш мэр вполне обыкновенная персона, которая не кичится статусом и женится на простушке. Отличный стратегический ход для капиталиста. Во-вторых, деревенские девушки не развратны. Они не зазнаются в городе. Им не нужны ни деньги, ни статус.
— А как же любовь?
— Никогда её не видел.
Я никогда не слышал доброго слова от отца матери. Я никогда не видел, чтобы он обнимал её. Я никогда не видел счастья в его глазах. Я видел бешенство. Я слышал из своей комнаты громкие удары по голове и плач матери. Так отец выбивал из жены деревенские повадки. Но из простушки деревню никогда не выбьешь.
— Я помню, как мама рассказывала мне об Овересте поздними вечерами, когда отец задерживался в администрации. Она мечтала жить в маленьком деревянном домике на левом боку от большой дороги. Левый бок — это ответвление, просёлочная дорожка, по обеим сторонам которой расположены дома. А левая, потому что нужно повернуть налево с асфальтированной дороги. Есть ещё правые бока, их два, они разделены пролеском и болотом, но соединены деревянным мостом, который постоянно уходит под воду, — я помню это. Мама рассказывала. До сих пор помню мамин голос. — Извини, Дженни, меня потянуло не в то направление.
Взгляд карих глаз изменился. В нём теперь нежность, умиление и минимальное восхищение.
— Ты — деревенский парень, Томас. Это всё, — Дженни обводит убранство моего мира, — этот кабинет, это не для тебя. Ты чувствуешь себя не в своей тарелке. Ты здесь чужой. Ты прячешься за пистолетами и значком на ремне. Какой была девичья фамилия твоей матери?
— Эвре.
— Ты — Томас Эвре, но не Шульц.
Я опускаю голову и вспоминаю, как однажды увидел перевязанный венами кулак отца в голове матери. Никогда не прощу его.
— Когда мамы не стало в 2003-м году, я поехал в Оверест и нашёл дом на левом боку. Вокруг забора росла рябина, а на маленьком огороде в самом центре стояла толстая горбатая яблоня. Я хотел жить там. В том доме. Есть яблоки с этого дерева. Но я вернулся в Спрингвейл и стал шерифом.
— Почему умерла Вивьен?
— Она болела. Смерть мозга, — я поднимаю глаза на Дженни, но вижу лицо матери, которое ни на что не реагировало последние месяцы. Никогда не прощу отца. Никогда. — Это страшное зрелище, Дженни.
Я отворачиваю лицо на стеллажи, чтобы Дженни не видела мои мокрые глаза. Мама не хвалила меня, когда я приносил домой награды. Она обнимала и успокаивала, когда я рассказывал ей, каким трудом мне достались эти паршивые кубки.
— Извини… что заставила вновь пережить утрату.
— Нет, всё в порядке, — отнекиваюсь. — Я уже большой мальчик и научился жить со своей фамилией, — смотрю в камеру телефона. Она должна запомнить другой разговор. — Наверное, поэтому я — единственный в Спрингвейле, кто не хочет вражды с Собором. Друзьями с Энтони мы никогда не станем, но врагом не желаю ему быть.
— Энтони свободен, поэтому тебе интересна его политика.
— Его порядок в общине, — поправляю Дженни. — В руках пастора власть, но он пользуется ею с умом. Все любят Энтони в Соборе. Любят ли горожане мэра Спрингвейла? Только старожилы, но и те шепчутся в стороне.
— Какие отношения между твоим отцом и Энтони?
— Никакие. Мэр не выходит на контакт с сектой.
— Почему?
— А зачем? Они не трогают нас. Собор не убивает на чужой территории.
— Собор — это часть Спрингвейла. Твоему отцу пофигу, что фактически его люди — убийцы? Община же очерняет образ города.
— Каким образом? Дженни, в каждом городе свои достопримечательности. У нас это Собор. Любой приезжий первым делом узнаёт о двух достопримечательностях Спрингвейла — это лимонад и секта. Они оставляют кругленькую сумму за напитки, а после уезжают, не распространяя легенды о Соборе миру.
— Кругленькую сумму? Томас, ты серьёзно? В Бостоне жвачки стоят дороже вашего лимонад.
— Для посёлка городского типа любая мелочь — это деньги.
— Исчезновение людей. Ты поощряешь это или закрываешь глаза на происходящее?
— Никто не говорит об исчезновениях. Никто не просит найти пропавшего.
— Хочешь сказать, никто не говорит об убийствах?
— Каких убийствах? Я не видел трупы.
— Потому что они ещё живы и находятся в Саду Прокажённых.
— А ты уверена, что Сад действительно существует?
— Да, — отвечает Дженни, будто бы я задал самый глупый вопрос, какой можно задать.
— Со слов Валери. Только Валери говорит об ужасах Собора. Только она распространяет ведомую только ей ересь.
— Ты не веришь сектоведу? — Дженни садится поудобнее, и стул под ней скрипит. — Она говорит убедительно.
— Согласен. Но бездоказательно. Валери разносит слухи. Она пугает горожан. Она красноречива и убедительна. Валери — первоклассный диктатор, а главная особенность диктатуры — это красноречие. Ты можешь запудрить мозги любой чушью, красиво произнеся её. Именно Валери настроила Спрингвейл против Собора. Горожане верят словам учёной из большого города. Ведь она ерунды не скажет. Она — третий человек, родом из Чикаго. Лично ни с кем не знакома из посёлка. Валери ни на чьей стороне, у неё своя тактика. У неё такая работа — разоблачать секты. И уже восемь лет Валери не может покончить с одной маленькой общиной. Это удар по её самолюбию.
— У неё есть доказательство, — осторожно произносит Дженни.
— Ты гарантируешь мне подлинность дневника?
Глаза Дженни бегают в разные стороны. Она не догадывалась, что я знаю о существовании дневника маленькой девочки.
— Валери зачитывала нам с Фрэнком записи.
— Она мне тоже их читала. И Спрингвейлу. Именно так она заявила о себе и деятельности общины в лесах. Но я не это имею в виду, — кладу ладони на стол и ложусь на них грудью. — Ты уверена, что это дневник жены Энтони?
— Думаешь, это подделка? — Дженни пододвигает стул к столу и подставляет согнутую в локте руку под щёку. Мы шепчемся, словно разгадываем одну из самых страшных тайн.
— Валери могла сама его написать. Детский почерк подделать несложно. Или, уж на то пошло, заранее написать текст и попросить какую-либо девочку переписать его в тетрадь.
— Но там интимные подробности, Томас.
— И что? Думаешь, Валери не занимается сексом? Хочешь вычитать оттуда что-то новое? Что-то новое в сексе? Существуют женские романы, может, Валери оттуда что-то брала.
— Я мало в это верю, Томас.
— Потому что Валери вдолбила тебе в голову секс взрослого мужчины с маленькой девочкой. Это совершенно другое восприятие, потому что сам процесс описан иначе. Просто, но эмоционально. Ребёнок не знает, что такое минет. Девочка понятия не имеет о кунилингусе, — загибаю пальцы. — Женский оргазм. Эрекция у мужчины. Сквирт. Мужская эякуляция. Поцелуй взасос. Анальное проникновение, — мои слова не смущают Дженни, хотя о таких вещах на первой личной встрече с женщиной не говорят. — Мы знаем, что это. Нас это не пугает. Все эти процессы естественны между женщиной и мужчиной, между женой и мужем. Девочка не пишет, что Энтони кончил в неё, она описывает, как Энтони стал быстрее проникать, тяжело дышать и стонать, а потом она чувствует влагу в промежности: иную, другую, и Энтони ложится на неё всем весом. Это описание, Дженни. И мы можем его представить. И мы ужасаемся, представляя взрослого мужчину и маленькую девочку под ним. И это правильная реакция. Но правда ли это?
— Если бы ты видел этот секс, ты бы назвал его правдой.
— Да… звучит страшно, но да. Есть различие между насилием и сексом. Секс может причинять боль, если партнёры неправильно подстраиваются друг под друга, но насилие всегда несёт боль.
— Но у Санторе двое детей. Секс в любом случае был между ними.
— Верно. Детей мы не отрицаем. Мы не берём их в счёт.
— Я запуталась, — Дженни трясёт головой. — К чему ты клонишь? Ты говоришь, что дневник может быть подделкой, что Валери сама написала его. Это выдумка? Но также ты говоришь, что секс между Санторе был. Яркий, страстный, эмоциональный. Отсюда и дети. И… и что дальше? Существуют четыре человека с фамилией Санторе: Энтони, Кэтрин, Камилла и Кальд.
— У Энтони была жена. Она родила ему двух детей. История начинается хорошо, согласись? Мужчина любит женщину, они женятся и создают семью. Опять же всё прекрасно. Откуда мы узнаём, что жена преподобного — это одиннадцатилетняя девочка?
— Из дневника, — тут же отвечает Дженни. — Первая запись в дневнике говорит о возрасте ребёнка.
— Ага, — зачем-то я беру ручку из стакана и кручу её пальцами. — И тут у нас перед глазами красивая история завешивается пеленой. Дневник может быть документом? Дневник может точно сказать нам возраст человека?
— Ты считаешь, ребёнка не было. В реальности женой Энтони могла быть взрослая женщина.
— А почему нет? Скажи мне, кто такая Кэтрин Хьюитт?
— Она родилась весной… в Капелле… в… 1979-м году. У неё были родители, которые умерли…
— Стоп-стоп. Не говори про родителей, говори про девочку.
— Она хорошо рисовала. Кстати, что скажешь о рисунках?
— Они потрясающие. Я склонен верить рисункам, но не дневнику. Дженни, рисунки являются доказательством, потому что люди, изображённые на бумаге, существуют в реальности. Но может ли одиннадцатилетняя девочка так рисовать?
— Меня тоже это смутило. Половину портретов она нарисовала в Капелле, когда была маленькой. Другую половину — когда повзрослела в Соборе. Талант? Как ещё объяснить?
— Сверхталант для деревни. Что ещё о Кэтрин?
— Она не нарисовала себя.
— Если ты презираешь свою внешность, — я задираю голову и качаюсь в кресле, — или тебя что-то в ней не устраивает, можно же фантазировать. В десять лет у детей хорошо работает воображение. Почему Кейти не нарисовала себя? Почему она не нарисовала себя такой, какой бы хотела выглядеть? Мы знаем, что когда-то жила женщина по имени Кэтрин Санторе. Она оставила после себя рисунки и двух детей. И я задаю весьма логичный вопрос: существовала ли девочка по имени Кейти?
— Ты считаешь, Кейти существует вместе с дневником? Кейти существует только на страницах дневника? Рисунки мог нарисовать взрослый человек?
— Что такое дневник? У тебя что-то было подобное?
— Не-а. Я думала вести дневник в детстве, но считала глупым записывать, как прошёл день. А сейчас я не могу вести ежедневник, записывать распорядок дня.
— Если ты пишешь дневник, ты будешь врать?
— Нет, потому что это личная вещь, и я могу писать что угодно.
— Так. А зачем ещё пишут дневник?
Дженни думает:
— Чтобы сказать бумаге то, что не можешь сказать реальности.
— Как считаешь, дневник Кейти эмоционален?
— Я слышала о сценах секса и нескольких бытовых моментах. Очень ёмко и сухо. Я чувствовала её боль, но не ощущала её слёзы.
— Она берёт день и пишет о том, что произошло в этот день. Допустим, она садится за дневник вечером, или утром она пишет о том, что совершил муж. Секс, радость, горе, страх. Это свежие эмоции. Они впиваются в память. Тогда почему они не отражаются на бумаге?
— Потому что они записаны, когда слёзы высохли. Они записаны, когда воспоминания остались, детали остались, но не эмоции. Они записаны спустя много лет после произошедшего.
— Смотри ещё одну вещь. Изначально Валери узнала о существовании Кэтрин из рассказов Тауншендов, но сектанты не упоминали возраст женщины. Возраст опять же появляется только в дневнике.
— И после этого она тычет этим фактом в лица Тауншендов, и те сознаются в правоте данной записи.
— Это слова, Дженни. Мы не можем знать наверняка, что именно сказали Тауншенды. Они могли сказать другое. Сейчас я скажу тебе тоже слова, потому что у меня нет доказательств, — я, наконец, перестаю теребить ручку и снова ложусь грудью на стол. — Десять лет.
Дженни выпучивает глаза:
— Что «десять лет»?
— Настоящий возраст Кэтрин Санторе. Не одиннадцать, а двадцать один. Валери скинула десятку, и получилась Кейти.
— Томас, это притянуто за уши.
— Я же сказал, это только слова. Легче скинуть десять лет, чем год или три года.
— Двадцатиодналетняя Кэтрин Хьюитт выходит замуж за Энтони. Рожает дочь. Ждёт мужа из тюрьмы. Рожает сына. Умирает. Идиллия. Ко-нец, — Дженни выстраивает цепочку.
Я развожу руки. Идеальная история и в то же время печальная.
— А как же обвинения в педофилии?
— Дженни, существует две категории, — показываю два пальца, — две профессии, которые всегда на глазах у толпы. Это священники и школьные учителя. Мужчин данных категорий очень легко обвинить в педофилии.
— Однако Спрингвейлу не удалось доказать это.
— А я о чём, — улыбаюсь. — В Капелле жило много детей. Там была школа. Дети учились. Там была церковь. Община молилась. Кто-то увидел священника наедине с ребёнком. Что означает «наедине»? Не забывай тот факт, что в 1990-м году Энтони не просто священник, он — глава Капеллы, то бишь, по-нашему мэр. Девочка могла прийти пожаловаться ему на личные проблемы? Могла. Он мог похвалить девочку за успеваемость в школе? Мог. Девочка, которая рисует портреты, могла рисовать преподобного один на один? Могла. Но он мог не приставать к ней.
— Когда она рисовала его, он разглядел в ней что-то другое.
— Это слова из дневника.
— А если кто-то видел их свадьбу? Свадьбу, где невеста — маленькая девочка.
Тогда это полный крах. Моё мнение об Энтони изменится.
— Я уверен, этого не было. Я уверен, что обвинения в педофилии притянуты за уши. Санфорд не Спрингвейл. Санфорд не дурак, его не проведёшь.
— Почему скрывали жену? Девочка приехала только на последнее заседание, и никто не знал, что она — жена преподобного.
— Её защищали таким образом. Любой муж будет защищать жену. Камилла уже родилась. Возможно, послеродовая депрессия. Какой жене будет приятно на каждом заседании выслушивать ложные обвинения в педофилии мужа?
— Но она могла защитить его своими словами, оправдать.
— Оправдание и так пришло по данной статье. Энтони посадили за ерунду.
— Но клеймо педофила так и осталось на нём. А после последовало возмездие. Народный суд.
— О чём ты?
— Уничтожение Капеллы. Горожане убили деревенских жителей.
— Кто сказал, что их убили? Кто сказал, что это сделали горожане?
— Томас, ты прикалываешься надо мной?! — Дженни нервно смеётся.
— Нет. Я спрашиваю на полном серьёзе.
— Шульц, кто убил ни в чём невинных людей? Это массовое убийство. Одновременно тридцать человек не могут умереть.
— Могут, если перебьют друг друга.
Лицо Дженни стало злым:
— Старики убили детей, а дети убили стариков? Ты отдаёшь отчёт о том, что произносишь?
— Там было семь стариков. Родители Кейти не старики, Дженни. Деревенские рано заводят детей, они не рожают в пятьдесят. Дети — да, — мне тяжело признать этот факт. Факт смерти десятка детей. — Дети там были. А также подростки и обычные взрослые.
— Тебе не жаль их, Томас.
Я перестал испытывать жалость, потому что меня никто не пожалел, когда мне было плохо, а чужих людей я никогда не буду жалеть.
— Я должен мыслить разумно, а не поддаваться эмоциям.
— Ладно, я не буду копошить эту историю, — Дженни машет руками. — Скажу только одно: если это дело рук горожан, и если это будет доказано, ты никогда не примешь правду, потому что шериф на стороне своего города.
Я приму эту правду, но смириться никогда не смогу, потому что за этим делом в любом случае стоит мой отец, который всегда ненавидел Энтони Санторе и который проделал такой ужас за моей спиной. В момент, когда меня не было в Спрингвейле, в момент, когда я был Томасом Шульцем — сыном мэра Гарета Шульца, когда я не был шерифом, когда я был никем.
— Я могу разрушить твою гениальную теорию одним фактом. Свидетельство о смерти Кэтрин Санторе.
— И что?
— Даты рождения и смерти. Ей было девятнадцать лет.
— Я спрошу тебя тогда: где её паспорт?
Дженни хмурит брови и не понимает моего вопроса.
— У сектантов нет документов. Ни паспортов, ни свидетельства о рождении ребёнка, ни заключения о браке. Поэтому Санфорд не поверил в ложь о женитьбе на маленькой девочке. Где бумажка, где написано, что брак заключён? Я видел только три паспорта: Энтони, Калеба и Присциллы. У Альфреда тоже был когда-то паспорт, но он утерян. Знаешь, откуда у этих людей документы? Потому что они приехали из других городов. Все остальные родились в Капелле и Соборе. Они не существуют на бумагах.
— Зачем подделывать дату рождения на свидетельстве о смерте?
— Не дату, Дженни.
— Само свидетельство…
Я киваю.
— Кэтрин Санторе не умерла.
— Кэтрин Санторе умерла двадцать лет назад. Даты на свидетельстве записаны со слов. Со слов кого? Муж привозит жену в больницу, потому что у той начинаются преждевременные роды. Она умирает. Энтони не видит труп жены. Он молча увозит новорождённого младенца домой.
— А потом Калебу показывают свидетельство о смерти и урну с прахом, но забрать ему не разрешают.
— Я ещё раз спрашиваю: кто назвал дату рождения Кэтрин? Врачи спрашивают срок беременности, но не возраст роженицы.
— Это сказала сама Кейти. Но…
— Валери уменьшила возраст умершей на десять лет.
— Зачем, Томас?!
— Потому что это план. Свидетельство сочтут, как документ. Факт смерти. Вот, пожалуйста, возраст умершей. Девятнадцать лет. Вторые роды. Первые были в одиннадцать. Санторе. Не однофамилица. Липовое доказательство того, что Энтони — педофил.
— Единственное доказательство, единственный документ, подтверждающий существование девочки по имени Кейти. Это слишком сложно, Томас. Слишком муторно. Какой исход? У меня всё равно ощущение, что Кэтрин жива, — Дженни меняет позу на стуле. Слишком долго мы сидим. Уже опустилось солнце, и наступил вечер. — А что если… Томас, — зрачки расширяются и блестят, — Кейти — это Валери.
Я уже думал об этом. Эта теория первой пришла в голову, когда Валери читала мне кусочки дневника маленькой девочки. Но Энтони прогнал эти мысли. Потому что Кэтрин умерла, а её муж до сих пор несёт скорбь по ней.
— Я проверил документы сектоведа. Всё чисто. Она никогда не была Кэтрин Санторе. Тридцать пять лет несёт на себе имя Валери Келлер, что родилась в Чикаго. Её родители — физик Роберт Келлер и уборщица Джулия Престон. Валери светилась в хрониках, консультировала полицию. Её ценят не за полученное образование, которого нет, а за пылкость и отверженность. Она, как ты, только по сектам. И я спрошу тебя: как Валери получила дневник?
— Доброжелатель.
— Чудно. Будучи рожающей, будучи переживающей адские боли в животе, ты возьмёшь с собой дневник и рисунки?
— Абсурд.
— Это план, Дженни. Всё было по другому. Я сказал тебе, где работала уборщицей мать Валери? В больнице.
— Санфорд?!
— Мэн. Портленд. Час езды на автобусе до Санфорда.
— Но… они же из Чикаго.
— Переехали на время. У Роберта Келлера была долгая командировка.
— Кэтрин рожала ночью и… было много крови.
— Для этого и существуют уборщицы. Рабочий день закончился, но женщину срочно вызвали. Сколько рожала Кэтрин по времени? Неизвестно. Там была акушерка, что принимала роды. Могла ли она рассказать матери Валери о том, что произошло? Могла. А по приезде в Портленд могла ли мать рассказать дочери, почему её срочно вызвали? Могла. И тут вступает Валери. Ей — четырнадцать-пятнадцать лет. Она может воодушевиться этой историей? Может. Поэтому она выдумывает.
— Но подросток не может подделать даты в свидетельстве о смерти.
— Не может. Но Валери видит свидетельство только после 2010-о года, когда загорается мыслью о Соборе. Почему? Потому что её друг пропал. Это две линии, которые Валери соединила. Калеб в 1998-м году видит настоящее свидетельство. Валери тоже видит настоящее, фотографирует, а дома в Чикаго изменяет в фотошопе. И вуаля — новая фотография.
— Она хочет отомстить за Кеннета, поднимая прошлое Энтони, но при этом переделывая его.
— Слушок о педофилии она хочет превратить в реальность.
— Окей. Дневник — подделка. Свидетельство — подделка. Но… получается, что рисунки тоже подделка?
— Открою тайну. Фронто тоже хорошо рисовал.
— Чёрт… это могут быть его рисунки, и он передал их Валери.
Пазл сложился. На что готова пойти женщина ради справедливости? На всё. Что связывало Валери с Кеннетом? Только ради любимого человека его половинка очернит и перепишет истории виноватых.
— Таким образом, — Дженни хочет выстроить в цепочку мою теорию, — Кэтрин Санторе умирает при родах в возрасте тридцати лет. Мать Валери была практически свидетелем той трагедии. Спустя десять лет у Валери без вести пропадает друг. Фигурирует некий Собор, о котором она вспоминает. Она начинает копать и понимает, что Энтони и есть тот вдовец. Валери общается с сектантами Тауншендами и опирается на их факты, но переворачивает. А после она создаёт историю маленькой девочки Кейти, которая пишет о насильнике и прекрасно рисует портреты. Насколько сильная ненависть в сердце Валери?
— Не знаю, Дженни. Наверное, огромная.
— Я не верю, Томас. У меня в голове одна мысль: Валери и есть Кейти. И она хочет заявить о себе.
— Легко проверяется. Попроси Валери снять футболку. У Кейти на сердце вырезан перевёрнутый крест.
— Что? И как мне это сделать? Валери, а разденься-ка ты передо мной! Шульц, ты так это представляешь?
— Тебе это сделать проще, чем мне.
— Ты — мужчина.
— Думаешь, мне легко раздеть женщину? Думаешь, я раздеваю всех женщин, с которыми общаюсь?
Взгляд Дженни замирает на моих глазах. Я сказал лишнее. У неё отложились в памяти два слова: женщины и раздеть. Я окружён женщинами, но перейти грань не могу. Или Дженни считает меня местным ловеласом. И что теперь делать?
— Дженни, если у неё крест на груди, значит это Кэтрин. Но она не Кэтрин, я уверен.
— Откуда такая стопроцентная уверенность?
— Так сказал Энтони. Он всегда узнает жену. Эта штука, — указываю на телефон, — не взорвётся? Он уже долго записывает.
— Не взорвётся, — Дженни проводит пальцем по экрану. — Он снимает. Последняя модель надёжная, к тому же я плачу деньги каждый месяц, чтобы памяти хватало на качественный художественный фильм.
Я кладу руку на карман брюк, в котором лежит кнопочный телефон. Как же стыдно. На что я надеюсь?
— А если Кейти всё-таки существовала? Просто представь, что Валери говорит правду. Энтони женился на одиннадцатилетней девочке. Что ты на это скажешь?
— Что я поступаю подло, пытаясь наладить связь с педофилом. Все в лицо говорят мне правду, а я, как дурак, не слушаю их, — потому что слушаю Энтони, а он мне не врёт. — Это слухи. Не нужно им верить.
— А ты не знаешь, Энтони уделял особое внимание ещё каким-нибудь детям?
— Нет. Только касаемо жены.
Дженни долго смотрит на меня и молчит:
— Это история любви или болезни?
— Любовь тоже может быть болезнью.
— Достаточно теорий. Я хочу услышать слухи.
Я ухмыляюсь. Теорию легко доказать, а в слухи ты либо веришь, либо — нет. И слухи страшны.
— Энтони укажет правой рукой, и Аврора зажжёт ладан в кадиле. Энтони укажет левой рукой, и Калеб зарядит гарпун. Энтони выпрямит спину, и Альфред огласит приговор. Да начнётся погоня.
— Ты видел кровавый дождь?
— Нет.
— Какой финал у этой истории ты видишь?
— Все пострадают, но финал удовлетворит каждого.
Три стороны. Спрингвейл. Собор. Сектовед. Три трупа. Три финала.
— Кто убил Тауншендов?
— Кэтрин Санторе.
— Она умерла.
— Она воскрешается.